International action, or support for any action by the international community in this respect, must be guided by human rights norms. | UN | ويجب أن تسترشد التدابير الدولية، أو الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لأي تدابير في هذا الصدد، بمعايير حقوق الإنسان. |
It is insufficient to merely pay lip service to the importance of adaptation while dooming adaptation initiatives to failure through inadequate funding or support. | UN | وليس بكاف أن نتشدق بأهمية التكيف في الوقت الذي نحكم فيه بالفشل على مبادرات التكيف عن طريق التمويل أو الدعم غير الكافي. |
Despite its significance, this issue has not received due attention or support. | UN | وعلى الرغم من أهمية هذه القضية، فإنها لم تحظ بالاهتمام أو الدعم. |
Despite its significance, this issue has not received due attention or support. | UN | وعلى الرغم من أهمية تلك المسألة، فإنها لم تحظ بالاهتمام الواجب أو الدعم. |
Data are not usually kept on the sex, age and ethnicity of people who provide care or support. | UN | لا يُحتفظ عادة ببيانات عن جنس الأشخاص الذين يقدمون الرعاية أو الدعم. |
Botswana has never provided any form of assistance or support to entities or persons involved in terrorist activities. | UN | لم تقدم بوتسوانا قط أي شكل من أشكال المساعدة أو الدعم للكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأنشطة الإرهابية. |
Despite its significance, that issue has not received due attention or support. | UN | وبالرغم من أهمية تلك المسألة، فإنها لم تحظ بالاهتمام الواجب أو الدعم. |
There is little reason for them to lobby the Government for protection or support. | UN | فهذه الشركات لا ترى داعياً للضغط على الحكومة من أجل الحصول على الحماية أو الدعم. |
Argentina does not provide assistance or support of any kind to non-State actors | UN | لا تقدم الأرجنتين أي نوع من المساعدة أو الدعم لأي جهات من غير الدول. |
In the absence of strategic direction or support, United Nations peacekeeping missions currently define, engage and report on security sector reform in different ways. | UN | ويؤدي غياب التوجيه أو الدعم الاستراتيجي إلى اختلاف سبل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تحديد إصلاح قطاع الأمن وتنفيذه والإبلاغ عنه. |
Employees may be involved in management, operational or support activities. | UN | ويجوز أن يضطلع الموظفون بأنشطة الإدارة أو التنفيذ أو الدعم. |
Their contribution should not be denied through lack of opportunity, training or support. | UN | وينبغي ألاَّ يحرمن من المساهمة بسبب نقص الفرص أو التدريب أو الدعم. |
Providing humanitarian assistance or support to illegal residents is not defined as a criminal offence in the form of complicity. | UN | ولا يعتبر تقديم المساعدة أو الدعم الإنسانيين للمقيمين غير القانونيين جريمة جنائية تتخذ شكل تواطؤ. |
:: To neither tolerate nor provide assistance or support of any kind to armed groups; | UN | عدم التسامح مع الجماعات المسلحة والامتناع عن تزويدها بالمساعدة أو الدعم أيّاً كان نوعه؛ |
There was no feeling of unity or support for one another in the training. | UN | ولم يكن هناك إحساس بالوحدة أو الدعم بين المشاركات في التدريب. |
Communication barriers faced by women with sensory disabilities lead to the targeting of them, and prevent women from lodging complaints and seeking legal redress, rehabilitation or support. | UN | والعوائق التي تحول دون تواصل النساء ذوات الإعاقة الحسية تجعلهن مستهدفات، كما يمنعهن ذلك من تقديم شكاوى والتماس الانتصاف القانوني، أو التأهيل أو الدعم. |
Those wishing to set up their own enterprises had little access to training or support. | UN | وقالت إن الراغبات منهن في إنشاء مشاريعهن الخاصة لا تتوفر لهن فرص التدريب أو الدعم. |
This has often made for a relatively closed process engendering little public response or support. | UN | وأدى ذلك غالبا إلى عملية مغلقة نسبيا لا تولد قدرا يذكر من الاستجابة أو الدعم على صعيد عام. |
The community or Government must sometimes provide assistance or support through a variety of policies and programmes. | UN | ومن واجب المجتمع المحلي أو الحكومة أن يقدما أحيانا المساعدة أو الدعم من خلال مجموعة متنوعة من السياسات والبرامج. |
Capital costs and the recurrent expenditure for maintenance or supporting equipment have also been limiting factors. | UN | وقد شكلت أيضا تكاليف رأس المال والنفقات المتكررة على معدات الصيانة أو الدعم عوامل حدت من ذلك اﻹدماج. |
116. In the seven years since Child Protection Advisers have been deployed, there has been little dedicated guidance, coordination or backstopping at Headquarters. | UN | 116 - وأثناء السنوات السبع التي مضت على إيفاد المستشارين في مجال حماية الطفل، لم يُقدم إلا القليل من التوجيه أو التنسيق أو الدعم المكرس من المقر. |
Before the Plan there were no appropriate structures where victims could seek help, support or justice. | UN | وقبل الخطة لم تكن توجد هياكل مناسبة يلجأ إليها الضحايا طلبا للمساعدة أو الدعم أو العدالة. |