ويكيبيديا

    "أو الذهنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or intellectual
        
    • or mental
        
    • or cognitive
        
    • intellectual or
        
    The draft resolution also broadened the call to avoid use of the death penalty on vulnerable persons, including persons with mental or intellectual disabilities. UN ويوسع أيضا مشروع القرار نطاق الدعوة إلى تجنب توقيع عقوبة الإعدام على الأشخاص الضعفاء، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية.
    B. Persons with mental or intellectual disabilities 62 - 64 15 UN باء - الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية 62-64 20
    VI. Use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual disabilities and other vulnerable groups UN سادساً- تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية وغيرهم من الجماعات المستضعفة
    Education must cater for the psychological or mental state of the child; assist the child to cope with the emergency; danger; threat or manipulation. UN ويجب أن يراعي التعليم الحالة النفسية أو الذهنية للطفل؛ وأن يساعد الطفل على مواجهة الطوارئ والخطر والتهديد أو التلاعب.
    It is payable as a result of loss of physical or mental faculty following an accident. UN وتدفع هذه الإعانة نتيجة لفقد القدرة البدنية أو الذهنية في أعقاب التعرض لحادث.
    The judiciary in several States took the initiative of addressing the issue of the use of the death penalty against persons with mental or intellectual disabilities. UN وبادر القضاء في عدة دول بمعالجة قضية تطبيق عقوبة الإعدام على الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية.
    Indonesia strongly opposed arbitrary and extrajudicial killings and welcomed the inclusion in the draft resolution of limitations on the use of the death penalty for children, pregnant women and persons with mental or intellectual disabilities. UN وتعارض إندونيسيا بشدة عمليات القتل التعسفي وخارج نطاق القانون، وترحب بالقيام في مشروع القرار بإدراج قيود على تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والحوامل والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية.
    VI. Use of the death penalty against children, persons with mental or intellectual UN سادسا - تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية
    B. Persons with mental or intellectual disabilities UN باء- الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية
    The Convention radically departs from this approach by forbidding deprivation of liberty based on the existence of any disability, including mental or intellectual, as discriminatory. UN وقد ابتعدت الاتفاقية ابتعاداً جذرياً عن هذا النهج بمنع الحرمان من الحرية على أساس وجود أي إعاقة، بما في ذلك الإعاقة العقلية أو الذهنية كونه ينطوي على التمييز.
    The Committee regrets the lack of information about the situation of persons with psychosocial or intellectual impairments who are held in psychiatric centres and other institutions and about legal remedies available to challenge involuntary institutionalization. UN وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات عن حالة ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية أو الذهنية المحتجزين في المصحات النفسية وغيرها من مؤسسات الرعاية وعن سبل الانتصاف القانونية المتاحة للطعن في تدابير الاحتجاز المؤسسي القسري.
    The Committee is concerned about discrimination in access to school and retention in school for children with psychosocial or intellectual impairments. UN وتعرب اللجنة عن قلقها للتمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية أو الذهنية في إعمال الحق في التعليم وفي مواصلة الدراسة.
    59. The Committee regrets that the Electoral Code prevents persons with psychosocial or intellectual impairments from exercising their right to run for municipal office. UN 59- تأسف اللجنة لأن قانون الانتخابات يمنع ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية أو الذهنية من ممارسة الحق في الترشّح لمناصب في الحكومات المحلية.
    Women and girls with disabilities also encounter difficulties in their access to health and social services available to the general population, owing to mobility and communication barriers and the lack of adequate training of staff, including on how to communicate with women with sensory or intellectual disabilities. UN وتواجه النساء والفتيات ذوات الإعاقة أيضاً صعوبات في حصولهن على الخدمات الصحية والاجتماعية المتاحة لعامة الناس، ويُعزى ذلك إلى عوائق الحركة والتواصل وإلى عدم وجود تدريب كافٍ للموظفين، بما في ذلك في مجال كيفية التواصل مع النساء ذوات الإعاقة الحسية أو الذهنية.
    53. The rights of persons with physical, sensory or intellectual impairments are also taken into consideration in the development of the various programmes. UN 53- وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات البدنية أو الحسية أو الذهنية تأخذ أيضاً بعين الاعتبار في وضع مختلف البرامج.
    Article 5: Article 4 above notwithstanding, the hours of work may be reduced in the case of persons performing work which is particularly difficult with regard to the physical, intellectual or mental effort involved, which is unhealthy or hazardous, or which entails particular constraints. UN المادة ٥: استثناءً من المادة ٤ السابقة، يجوز تخفيض مدة العمل لﻷشخاص الذين يشتغلون بأعمال مرهقة بوجه خاص من الناحية البدنية أو الذهنية أو العصبية، أو تكون غير صحية أو خطرة أو تنطوي على قيود خاصة.
    Assessment is based on the extent of loss of physical or mental faculty when compared to a normal healthy person of the same age and sex: there must be an assessed disablement of at least 14 per cent to quality. UN ويستند التقييم إلى مدى الخسارة التي لحقت بالقدرة البدنية أو الذهنية مقارنة بالشخص السليم العادي في نفس العمر ومن نفس الجنس.
    Over 600 million people worldwide have a physical, sensory, intellectual or mental impairment of one form or another, the equivalent of approximately 10 per cent of the world's population. UN وثمة 600 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يعانون من شكل أو آخر من أشكال الإعاقة البدنية أو الحسية أو الذهنية أو العقلية، وهو ما يعادل نسبة 10 في المائة من سكان العالم تقريبا.
    Her Government had undertaken to protect the rights of all children and adolescents under its jurisdiction, regardless of ethnic, national or social origin, gender, language, religion, economic position or physical or mental disability. UN وقالت إن حكومتها تعهَّدت بحماية حقوق جميع الأطفال والمراهقين في إطار اختصاصها القضائي بغض النظر عن العرق أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين أو الوضع الاقتصادي أو الإعاقة البدنية أو الذهنية.
    The article defines as genocide the following acts, committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnic, racial or religious group: killing members of the group or causing serious bodily or mental harm to members of the group. UN وحسب فحوى هذه المادة، فإن اﻷفعال التالية، المرتكبة بقصد القضاء كليا أو جزئيا، على جماعة وطنية، أو عرقية، أو عنصرية، أو دينية تعتبر أعمال إبادة: قتل أعضاء من جماعة وإلحاق اﻷذى الجسيم بالسلامة البدنية أو الذهنية ﻷعضاء الجماعة...
    Up to 2010, services were provided for 7,154 people with auditory, visual, motor or cognitive disabilities. UN وحتى العام 2010، بلغ مجموع الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية أو البصرية أو الحركية أو الذهنية الذين تلقوا رعاية 154 7 شخصاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد