ويكيبيديا

    "أو الذين كانوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or who were
        
    • or have been
        
    • or who have
        
    • who were or had been
        
    • or those who
        
    • or who had been
        
    Issues to be addressed by the new programme included migration, the care of children without a family or who were under care of a guardian, and the protection of children from the eastern districts of the country. UN وشملت القضايا التي سيتناولها البرنامج الجديد الهجرة، ورعاية الأطفال المحرومين من الأسرة أو الذين كانوا تحت رعاية وصي، وحماية أطفال المقاطعات الشرقية من البلد.
    Issues to be addressed by the new programme included migration, the care of children without a family or who were under care of a guardian, and the protection of children from the eastern districts of the country. UN وشملت القضايا التي سيتناولها البرنامج الجديد الهجرة، ورعاية الأطفال المحرومين من الأسرة أو الذين كانوا تحت رعاية وصي، وحماية أطفال المقاطعات الشرقية من البلد.
    Fiji, indeed, was aware of its obligations and its judiciary was conscious of the need to deal with children who had been exploited or raped, or who were victims of incest. UN وتدرك فيجي التزماتها ويعي جهازها القضائي الحاجة إلى معالجة قضايا اﻷطفال الذين تم استغلالهم أو اغتصابهم، أو الذين كانوا ضحايا العلاقة الجنسية المحرمة بين ذووي القربى.
    Persons over 18 years of age who have been accommodated up to the age of majority in institutions for orphans or have been under other forms of protection. UN الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 18 سنة والذين أقاموا بمؤسسات اليتامى حتى سن الرشد أو الذين كانوا تحت أشكال أخرى من الحماية.
    Flexi-Works! aims to bring those who have not been working, or who have been economically inactive for at least the past six months, to return to the workforce; and ultimately to increase the employment rates of women and mature workers. UN وتهدف هذه المبادرة إحضار أولئك الذين لم يكونوا ضمن القوى العاملة أو الذين كانوا غير ناشطين اقتصادياً على الأقل طوال الستة أشهر الماضية للعودة إلى القوى العاملة؛ وفي نهاية الأمر لزيادة معدلات توظيف نساء وعمال مدركين.
    The number of individuals who were or had been members of such project committees during the period covered by the study totalled 947. UN ويبلغ مجموع أعضاء هذه اللجان خلال الفترة المشمولة بالدراسة، أو الذين كانوا أعضاء فيها قبل هذه الدراسة، ٧٤٩ شخصا.
    (ii) With respect to former staff members who last served at a duty station at which a Board has been established or who were administered by organizational units located at such a duty station, it shall be that Board; UN ' 2` فيما يتعلق بالموظفين السابقين، الذين كانوا في آخر أيام عملهم يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون، أو الذين كانوا يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    (ii) With respect to former staff members who last served at a duty station at which a Board has been established or who were administered by organizational units located at such a duty station, it shall be that Board; UN ' 2` فيما يتعلق بالموظفين السابقين، الذين كانوا في آخر أيام عملهم يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون، أو الذين كانوا يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    (ii) With respect to former staff members who last served at a duty station at which a Board has been established or who were administered by organizational units located at such a duty station, it shall be that Board; UN ' 2` فيما يتعلق بالموظفين السابقين، الذين كانوا في آخر أيام عملهم يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون، أو الذين كانوا يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    (ii) With respect to former staff members who last served at a duty station at which a Board has been established or who were administered by organizational units located at such a duty station, it shall be that Board; UN ' ٢ ' فيما يتعلق بالموظفين السابقين، الذين كانوا في آخر أيام عملهم يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون، أو الذين كانوا يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    (ii) With respect to former staff members who last served at a duty station at which a Board has been established or who were administered by organizational units located at such a duty station, it shall be that Board; UN `2 ' فيما يتعلق بالموظفين السابقين، الذين كانوا في آخر أيام عملهم يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون، أو الذين كانوا يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    (ii) With respect to former staff members who last served at a duty station at which a Board has been established or who were administered by organizational units located at such a duty station, it shall be that Board; UN `2 ' فيما يتعلق بالموظفين السابقين، الذين كانوا في آخر أيام عملهم يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون، أو الذين كانوا يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    (ii) With respect to former staff members who last served at a duty station at which a Board has been established or who were administered by organizational units located at such a duty station, it shall be that Board; UN ' 2` فيما يتعلق بالموظفين السابقين، الذين كانوا في آخر أيام عملهم يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون، أو الذين كانوا يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    While oral reports may provide information about possible sites of grave or mass graves, records of military or other government personnel who may have been assigned to, for example, digging graves or who were involved in transportation to or from the site, may also provide or corroborate information. UN وفيما يمكن للتقارير الشفوية أن تقدم معلومات عن مواقع محتملة لقبور أو قبور جماعية، فإن سجلات الجيش أو غير ذلك من الموظفين الحكوميين الذين ربما تم تعيينهم مثلاً لحفر القبور أو الذين كانوا قد شاركوا في نقل الجثث من الموقع وإليه، قد تتضمن أيضاً معلومات أو قد تؤيد تلك التقارير.
    (ii) With respect to former staff members who last served at a duty station at which a Board has been established or who were administered by organizational units located at such a duty station, it shall be that Board; UN ‘2’ فيما يتعلق بالموظفين السابقين، الذين كانوا في آخر أيام عملهم يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون، أو الذين كانوا يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    For example, the Commission is continuing to develop its knowledge of individuals who are or have been in the custody of the Lebanese authorities, allegedly as members of terrorist groups. UN فعلى سبيل المثال، تواصل اللجنة تنمية معلوماتها فيما يتعلق بالأشخاص المحتجزين حاليا أو الذين كانوا محتجزين لدى السلطات اللبنانية، بزعم انتمائهم إلى جماعات إرهابية.
    The State party rejects the authors' view that the principle of equality protected by article 26 of the Covenant is to be interpreted in such a way as to entail a duty to allocate a share of limited resources to all citizens who are or have been employed as seamen or captains. UN وترفض الدولة الطرف رأي صاحبي البلاغ بأن مبدأ المساواة الذي تحميه المادة 26 من العهد يجب أن يُفسّر على أنه يستوجب تخصيص حصة من الموارد المحدودة لجميع المواطنين العاملين أو الذين كانوا يعملون في السابق كملاحين أو ربابنة في سفن الصيد.
    In 2007, Malta also adopted legislation implementing Council Directive 2004/81/EC providing for permission to reside for third country nationals who are victims of trafficking of human beings or who have been the subject of an action to facilitate illegal immigration, who cooperate with the competent authorities. UN وفي عام 2007، اعتمدت مالطة أيضاً تشريعاً منفذاً لتوجيه المجلس 2004/81/EC الذي ينص على السماح بالإقامة في البلد لرعايا دول ثالثة من ضحايا الاتجار بالأشخاص، أو الذين كانوا موضوع عملية لتيسير هجرتهم بصورة غير شرعية، إذا تعاونوا مع السلطات المختصة.
    Nevertheless, experience with many similar systems indicates that when staff are honestly and appropriately appraised, the vast majority are found to have " fully met expectations " , while those who have consistently exceeded expectations or who have not adequately met expectations would naturally be small. UN ومع ذلك، فإن تجربة العديد من اﻷنظمة المشابهة تشير إلى أنه عندما يتم تقييم الموظف بأمانة ودقة، يتضح أن السواد اﻷعظم من الموظفين يكونون " في مستوى التوقعات تماما " بينما يقل طبعا عدد الذين " فاقوا مستوى التوقعات " أو الذين كانوا " دون المستوى المتوقع " .
    Weverink, who had never been married, applied for an order against the school board that she was entitled to receive for her two minor, illegitimate children the child and breadwinner's allowance which was received by men in the employ of the school board who were or had been married. UN وكانت ويفيرينك التي لم يسبق لها الزواج قد طلبت من المحكمة أن تأمر مجلس المدرسة بالامتثال بحقها في الحصول، ﻹعالة طفليها القاصرين غير الشرعيين، على علاوة الطفل العائل التي يحصل عليها الموظفون الذكور المتزوجون أو الذين كانوا متزوجين من العاملين في خدمة المجلس.
    Even those with valid documents or those who had sent their passports for extension were reported to have been arrested. UN بل قيل إن من يحملون وثائق سارية المفعول، أو الذين كانوا قد أرسلوا جوازاتهم للتمديد، قد تم اعتقالهم.
    7. In Kenya, UNICEF has been subjected to constant threats by former staff members who were beneficiaries of agreed termination or who had been summarily dismissed for breach of the staff regulations and rules. UN ٧ - وفي كينيا، تعرضت اليونيسيف لتهديدات مستمرة من موظفين سابقين كانوا من المستفيدين من إنهاء خدمة المتفق عليه بالتراضي أو الذين كانوا قد قبلوا بإجراءات مختصرة لانتهاكهم للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد