The combination of being a member of a municipal or provincial council alongside regular employment or care tasks is frequently seen as an obstacle. | UN | وكثيرا ما كان ينظر إلى أن الجمع بين عضوية مجلس بلدي أو إقليمي وواجبات العمالة أو الرعاية العامة يُشكل عقبة من العقبات. |
Article 43 of the same regulations also guarantees the right of a mother who is in prison to visit any child of hers who has been placed in a residential nursery or care home. | UN | ونصت المادة 43 من نفس اللائحة على ضمان حق الأم المسجونة في أن تزور ابنها الذي يودع في دار الحضانة أو الرعاية. |
Access to medical treatment or care was very limited. | UN | ثم إن الحصول على العلاج أو الرعاية الطبيين محدود جداً. |
Hence, they do not seek advice and care. | UN | وبالتالي فلا يسعين للحصول على المشورة أو الرعاية. |
Most children in developing countries become involved out of dire financial need, whereas for those in some developed countries the cause may be family breakdown or lack of parental concern or attention. | UN | فمعظم اﻷطفال في البلدان النامية يتورطون بسبب حاجة مادية ماسة، بينما يمكن أن يكون سبب تورطهم في بعض البلدان المتقدمة انفصام اﻷسرة أو الافتقار إلى الاهتمام أو الرعاية اﻷبوية. |
HIV and AIDS caregivers are not officially recognised as an extension of the health care or welfare system, therefore, their contributions are not mentioned or included in the national accounts. | UN | ولا يُعترف رسميا بقدمي الرعاية للمصابين بالفيروس أو الإيدز باعتبارهم امتدادا لنظام الرعاية الصحية أو الرعاية العامة، وبالتالي فإن مساهماتهم لا تُذكر أو تُدرج في الحسابات القومية. |
Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for suspension of foreign aid or sponsorship. | UN | 178- يوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع أي تعويض عن وقف المساعدة أو الرعاية الأجنبية. |
Timely access to appropriate preventive care, or care for any acute or chronic disease, needs to be provided for all. | UN | ولا بد من ضمان حصول الجميع في الوقت المناسب على الرعاية الوقائية الجيدة أو الرعاية من الأمراض الحادة أو المزمنة. |
Become an irritation, and you'll be replaced and buried without the slightest hesitation or care. | Open Subtitles | تصبح تهيج، و وسوف يتم استبدال ودفن دون أدنى تردد أو الرعاية. |
The Committee is also concerned that women who choose to deliver at home do not receive the assistance or care they need during the delivery and post-partum. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن المرأة التي تختار الوضع في المنزل لا تتلقى المساعدة أو الرعاية التي تحتاجها خلال الوضع وبعده. |
They will be trained to become more independent in their daily lives and to prepare them for better integration into the community or for transition to other forms of service or care where appropriate. | UN | ويدربون على أن يصبحوا أكثر استقلالاً في حياتهم اليومية ولإعدادهم للاندماج بشكل أفضل في المجتمع المحلي أو للانتقال إلى أشكال أخرى من الخدمة أو الرعاية حسب الاقتضاء. |
The child has the right to protection in an adoptive family or through other forms substituting parental care or care by relatives. | UN | وللطفل الحق في الحصول على الحماية في كنف الأسرة التي تبنّته أو عن طريق أشكال رعاية أخرى يُستعاض بها عن الرعاية الوالدية أو الرعاية من قبل الأقارب. |
For many people all over the world, the financial and structural barriers of poverty are insurmountable, preventing them from seeking services or care at an early stage. | UN | وبالنسبة للكثير من الناس في جميع أرجاء العالم، تعد الحواجز المالية والهيكلية للفقر حواجز يتعذر تخطيها، وهو ما يمنعهم من التماس الخدمات أو الرعاية الصحية في المراحل المبكرة للمرض. |
Pakistan also made reference to forensic capacity-building efforts, which were considered to be a deterrent to perpetrators of violence, in particular against women in custody or care. | UN | وأشارت باكستان أيضا إلى الجهود المعنية ببناء القدرات الخاصة بتقنيات الطب الشرعي، والتي تعتبر رادعا لمرتكبي جرائم العنف، وخصوصا تجاه النساء تحت الوصاية أو الرعاية. |
For all these reasons, persons with disabilities are at equal or increased risk for all infectious diseases and have a significantly decreased likelihood of accessing prevention or care. | UN | لهذه الأسباب جميعا، يتعرض المعوقون بنفس درجة الخطورة أو أكثر لجميع الأمراض المعدية، واحتمالات وصولهم إلى خدمات الوقاية أو الرعاية متدنية إلى حد كبير. |
Such custody or care may be withdrawn from both or from one of them only with the consent of the child and only after the child has attained a certain age. | UN | فقد أتاحت أحكام هذه الشريعة توفير الحق في الحضانة للوالدين أو لأحدهما في حالة الانفصال وعدم نزع هذه الحضانة أو الرعاية منهما أو من أحدهما إلا برضاء الطفل وبعد بلوغه سنا معينة. |
The right to assistance and care by another person | UN | الحق في الحصول على المساعدة أو الرعاية من شخص آخر |
Since 1996, a programme focusing on groups of addicted living in the streets usually cut off from sources of social support and care, has been established in Athens (Exarcheia). | UN | منذ عام 1996 تم تنفيذ برنامج يركّز على فئات المدمنين الذين يعيشون في الشوارع وعادة ما يكونون مقطوعين عن مصادر الدعم الاجتماعي أو الرعاية الاجتماعية وقد أنشئ البرنامج في أثينا. |
Manufacturer/supplier or the competent authority to select medical advice or attention as appropriate. | UN | يختار الصانع/المورد أو السلطة المختصة الاستشارة أو الرعاية الطبية حسب الاقتضاء. |
Add the following condition for use: " Manufacturer/supplier or the competent authority to select medical advice or attention as appropriate. " . | UN | ويضاف شرط الاستخدام التالي: " يختار الصانع/المورد أو السلطة المختصة الاستشارة أو الرعاية الطبية حسب الاقتضاء. " . |
So if you're out of work, file for disability or welfare or get a job. | Open Subtitles | حتى إذا كنت خارج العمل، ملف للإعاقة أو الرعاية الاجتماعية أو الحصول على وظيفة. |
Of the disabled women living in institutions, 68 per cent are exposed to violence from persons in their environment, including health workers, service personnel or carers. | UN | وتعرضت نسبة 68 في المائة من النساء ذوات الإعاقة المودعات بالمؤسسات للعنف على يد المحيطين بهم، سواء أكانوا من العاملين الصحيين، أو مقدمي الخدمة أو الرعاية. |
The party may choose to deal with drug abusers through alternative non-penal measures involving treatment, education, after-care, rehabilitation or social reintegration. | UN | ويجوز للطرف أن يختار التعامل مع مسيئي استعمال المخدرات من خلال تدابير بديلة غير عقابية تشمل المعالجة أو التثقيف أو الرعاية اللاحقة أو إعادة التأهيل أو إعادة اﻹدماج الاجتماعي. |