ويكيبيديا

    "أو الروسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or Russian
        
    • Russian or
        
    • and Russian
        
    The United Nations Office at Geneva has been unable to obtain any satisfactory speech-recognition program in Arabic or Russian. UN ولم يتمكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف من الحصول على أي برنامج مرض للتعرف على الكلام بالعربية أو الروسية.
    Also required to translate official documents into English or Russian as required. UN ويتعين عليه القيام أيضا بترجمة الوثائق الرسمية الى الانكليزية أو الروسية حسب الاقتضاء.
    He didn't teach us very good English, never mind French or Russian. Open Subtitles إنها لم يعلمنّا اللغة الإنجليزية جيداً،ولميهتمبالفرنسية.. أو الروسية.
    Questionnaires were initially sent to countries in English, and then in French, Russian or Spanish upon request by countries. UN ووُجّهت الاستبيانات بدايةً إلى البلدان باللغة الإنكليزية ثم باللغات الفرنسية أو الروسية أو الإسبانية بناء على طلبها.
    More people speak Hindi than speak French or, for example, Russian or Arabic. UN والذين يتكلمون الهندية أكثر من الذين يتكلمون الفرنسية أو الروسية أو العربية، مثلا.
    In the 2010-11 period, 136 general education schools with Polish and Russian as the main language of instruction were functioning in Lithuania. UN وفي الفترة 2010-11، كانت هناك 136 مدرسة للتعليم العام تمارس نشاطها في ليتوانيا وتعتمد البولندية أو الروسية لغة أساسية في التعليم.
    She asked whether it was true that Uzbek children did not receive an education in their native language, and that national testing in high schools was administered only in Kyrgyz or Russian. UN وسألت عما إذا كان صحيحاً أن الأطفال الأوزبكستانيين لا يتلقون تعليماً بلغتهم الأم، وإذا كانت الامتحانات الوطنية لا تُجرى إلا بالقيرغيزية أو الروسية.
    Children learned either English or Russian at school from the age of 11 years and, at the Institute of Foreign Languages, it was possible to study all of the official languages of the United Nations and others such as German. UN ويتعلم الأطفال اللغة الإنكليزية أو الروسية في المدرسة ابتداءً من سن 11 عاماً، ويمكن في معهد اللغات الأجنبية دراسة جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وكذلك لغات أخرى مثل اللغة الألمانية.
    Publications of MiraMed Institute's newsletters are in English and/or Russian. UN تصدر مطبوعات معهد ميراميد بالانكليزية و/أو الروسية.
    They experienced no difficulty in using the Moldovan or Russian languages but it was hard to organize education in their language owing to a lack of funds and teachers. UN وهم لا يصادفون أي صعوبة في استخدام اللغة المولدوفية أو الروسية لكنه يصعب تقديم التعليم بلغتهم نظراً للافتقار إلى الأموال والمعلمين.
    Regarding the use of minority languages, the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and the Civil Code provided that trials should be conducted in the language of the majority of participants, i.e. in Moldovan or Russian. UN أما فيما يتعلق باستخدام لغات الأقليات، فإن القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية والقانون المدني تنص على أن تجرى المحاكمة بلغة أغلبية المشاركين، وبعبارة أخرى باللغة المولدوفية أو الروسية.
    Armenia stated in its notification that the acceptable languages were Armenian, English or Russian. UN 213- وذكرت أرمينيا في بلاغها أن اللغات المقبولة لديها هي الأرمنية أو الانكليزية أو الروسية.
    Reports should be submitted in one of the six official languages of the United Nations (Arabic, Chinese, English, French, Spanish or Russian). UN طاء-1- ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية).
    Reports should be submitted in one of the six official languages of the United Nations (Arabic, Chinese, English, French, Spanish or Russian). UN طاء-1- ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية).
    Reports should be submitted in one of the six official languages of the United Nations (Arabic, Chinese, English, French, Spanish or Russian). UN طاء - 1 ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية).
    Reports should be submitted in one of the six official languages of the United Nations (Arabic, Chinese, English, French, Spanish or Russian). UN طاء - 1 ينبغي أن تقدم التقارير بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست (الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية).
    States Parties should complete the report forms in one of the Convention's 6 official languages - Arabic, Chinese, English, French, Russian or Spanish. UN ينبغي للدول الأطراف أن تملأ استمارات التقارير بإحدى اللغات الرسمية الست للاتفاقية - الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية.
    Lithuania stated that requests for legal assistance and documents pertaining thereto that were to be submitted to the Republic of Lithuania should be accompanied by respective translations into English, Russian or Lithuanian if the aforementioned documents were not in one of those languages. UN 237- وذكرت ليتوانيا أن طلبات المساعدة القانونية والوثائق المتصلة بها التي تقدّم إلى جمهورية ليتوانيا ينبغي أن تكون مشفوعة بترجمات لها إلى اللغات الانكليزية أو الروسية أو الليتوانية إذا كانت الوثائق المذكورة أعلاه غير محرّرة بإحدى هذه اللغات.
    10. The reports and the supplementary documentation should be submitted in one of the working languages of the Committee (Arabic, Chinese, English, French, Russian or Spanish) in as concise a form as possible. UN ٠١ - وينبغي تقديم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة )الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية( في شكل مختصر قدر اﻹمكان.
    10. The reports and the supplementary documentation should be submitted in one of the working languages of the Committee (Arabic, Chinese, English, French, Russian or Spanish) in as concise a form as possible. UN ٠١ - وينبغي تقديم التقارير والوثائق التكميلية بإحدى لغات عمل اللجنة )الاسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الصينية أو العربية أو الفرنسية( في شكل مختصر قدر اﻹمكان.
    The United Kingdom programme for the reduction of nuclear forces which he had outlined meant that, when the START II Treaty was implemented, British nuclear forces would be considerably less than 10 per cent of the total United States and Russian nuclear forces. UN ٣٣ - وإذا ما أخذ في الاعتبار البرنامج البريطاني لتخفيض القذائف النووية الذي بدأ العمل فيه بالفعل، فإنه عندما تدخل معاهدة " START " الثانية حيز النفاذ، ستصبح القذائف النووية البريطانية أقل، إلى حد بعيد، من عُشر مجموع القذائف النووية اﻷمريكية أو الروسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد