The expert review groups should not be asked to form the legal or political judgements necessary for determining non-compliance. | UN | ولا ينبغي مطالبة فريق الاستعراض المكون من خبراء بصياغة الآراء القانونية أو السياسية اللازمة لتقرير عدم الامتثال. |
Build on best practices rather than on academic or political theory. | UN | والاستناد إلى أفضل الممارسات عوضا عن النظريات الأكاديمية أو السياسية. |
The inherent financial or political risk of the transaction is thus transferred from the private investor to the taxpayers of the country of the private recipient. | UN | وهكذا تُنقَل المخاطر المالية أو السياسية الملازمة لهذه المعاملة من المستثمر الخاص إلى دافعي الضرائب في البلد الذي تنتمي إليه الجهة المتلقية الخاصة. |
Additional meetings were held on an ad hoc basis whenever required owing to the prevailing security or political situation | UN | وعقدت اجتماعات إضافية مخصصة متى نشأت الحاجة إليها بسبب الحالة الأمنية أو السياسية السائدة |
Some parties have suggested that they should be ordered or grouped differently, for example by technical and political groupings. | UN | وقد اقترح بعض الأطراف ترتيبها أو تجميعها على نحو مختلف، مثلاً حسب المجموعات التقنية أو السياسية. |
This remains, however, an important goal, as it stands as a harbinger of success for other equally pressing global governance activities that will inevitably affect each and every country regardless of its size, economic or political power. | UN | فلا يزال هذا الهدف، مع ذلك، هدفاً هاماً، ويعتبر بشيراً بنجاح أنشطة الحكم العالمية الأخرى التي تتساوى إلحاحاً والتي ستؤثر حتماً على كل بلد بصرف النظر عن حجمه، أو قوته الاقتصادية أو السياسية. |
Additional meetings were held on an ad hoc basis whenever required owing to the prevailing security or political situation. | UN | وعقدت اجتماعات إضافية مخصصة متى نشأت الحاجة إليها بسبب الحالة الأمنية أو السياسية السائدة. |
Terrorism knows no geographic or political boundaries. | UN | والإرهاب لا يعترف بالحدود الجغرافية أو السياسية. |
We view with disgust the transparent attempts to measure the financial or political cost of doing what must be done to save our planet. | UN | ونحن ننظر باشمئزاز إلى المحاولات الواضحة لقياس التكلفة المالية أو السياسية لعمل ما يجب عمله من أجل إنقاذ كوكبنا. |
Distinguishing between humanitarian and military or political actors | UN | التمييز بين الجهات الفاعلة الإنسانية والجهات العسكرية أو السياسية |
Many of these reflect local, clan or political perspectives. | UN | ويعكس الكثير من هذه المواقع المنظورات المحلية أو العشائرية أو السياسية. |
Any other name was devoid of legal or political value. | UN | وأي اسم آخر هو خال من القيمة القانونية أو السياسية. |
A first aspect has to do with the participation of indigenous peoples in the broader public or political life of the State. | UN | ويتعلق الجانب الأول بمشاركة الشعوب الأصلية في الحياة العامة أو السياسية الأوسع نطاقا داخل الدولة. |
Thousands of persons are imprisoned for their religious and/or political beliefs. | UN | وهناك آلاف من السجناء بسبب معتقداتهم الدينية أو السياسية. |
Large-scale return may also influence the policies and legitimacy of the State, especially in the context of elections, or where return alters the military or political balance of power from one ethnic group to another. | UN | كما أن عودة اللاجئين على نطاق واسع يمكن أن تؤثر على سياسات الدولة وشرعيتها، خاصة في سياق الانتخابات، أو حين تغير العودة ميزان القوة العسكرية أو السياسية من مجموعة عرقية إلى أخرى. |
Not all the proposed activities will necessarily be carried out, as a result of the budgetary, institutional or political constraints which will no doubt be encountered. | UN | وهذه التدابير لن تتخذ بالضرورة كلها بسبب العوائق الميزانوية أو المؤسسية أو السياسية التي ستواجه لا محالة. |
Doubts had been expressed about the legal or political nature of such declarations. | UN | وكان قد تم الإعراب عن شكوك بشأن الطبيعة القانونية أو السياسية لهذه الإعلانات. |
They could be used responsibly for democratic purposes, but more often they help to promote the interests of commercial or political elites. | UN | ويمكن استخدامها على نحو مسؤول ﻷغراض ديمقراطية، غير أنها كثيرا ما تساعد على النهوض بمصالح النخب التجارية أو السياسية. |
It also recognizes and accepts differences in cultural, religious and political processes. | UN | ثم إن المنظمة تستوعب في عملياتها جميع الفروق الثقافية أو الدينية أو السياسية. |
However, the level of violence remains unacceptably high, particularly ethnically or politically based violence. | UN | غير أن مستوى العنف ما زال مرتفعاً إلى حد غير مقبول، ولا سيما أعمال العنف ذات الدوافع العرقية أو السياسية. |
Beyond that, there is much work that needs to be done, both technologically and politically. | UN | وفيما عدا ذلك، هناك عمل كثير ينبغي إنجازه، سواء من الناحية التكنولوجية أو السياسية. |
Criminal laws and other legal or policy impediments that act as obstacles to the effective enjoyment of health and other human rights for key populations at higher risk should be revised or eliminated. | UN | وينبغي تنقيح أو إلغاء القوانين الجنائية أو المعوقات القانونية أو السياسية الأخرى التي تُمثل عقبات تحول دون التمتع الفعلي بالصحة وحقوق الإنسان الأساسية الأخرى للفئات السكانية الرئيسية المعرضة بدرجة أكبر للخطر. |
We do not believe that only economic, political or military potential should be taken into consideration in this matter. | UN | ونحن لا نعتقد أنه ينبغي ألا نراعي في هذه المسألة سوى القدرة الاقتصادية أو السياسية أو العسكرية. |