ويكيبيديا

    "أو الضحايا المحتملين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or potential victims
        
    Different groups of victims or potential victims of racial discrimination within the population may have different needs for health and social services. UN قد تختلف احتياجات الخدمات الصحية والاجتماعية لجماعات الضحايا أو الضحايا المحتملين للتمييز العنصري بين السكان.
    Different groups of victims or potential victims of racial discrimination within the population may have different needs for health and social services. UN قد تختلف احتياجات الخدمات الصحية والاجتماعية لجماعات الضحايا أو الضحايا المحتملين للتمييز العنصري بين السكان.
    Different groups of victims or potential victims of racial discrimination within the population may have different needs for health and social services. UN قد تختلف احتياجات الخدمات الصحية والاجتماعية لجماعات الضحايا أو الضحايا المحتملين للتمييز العنصري بين السكان.
    II. Information by relevant groups of victims or potential victims of racial discrimination UN ثانياً - معلومات مقدمة من جماعات الضحايا أو الضحايا المحتملين للتمييز العنصري
    II. Information by relevant groups of victims or potential victims of racial discrimination UN ثانياً - معلومات مقدمة من جماعات الضحايا أو الضحايا المحتملين للتمييز العنصري
    II. Information by relevant groups of victims or potential victims of racial discrimination UN ثانياً - معلومات مقدمة من جماعات الضحايا أو الضحايا المحتملين للتمييز العنصري
    Crime prevention has been divided into approaches focusing on (a) potential offenders and (b) situations or potential victims. UN وقد انقسم منع الجريمة الى نهجين يركزان على )أ( المجرمين المحتملين و )ب( الظروف أو الضحايا المحتملين.
    Information and communication technologies also enable perpetrators to have increased access to information about victims or potential victims. UN 18- وتمكِّن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أيضاً من زيادة سُبل وصول مرتكبي الجرائم إلى معلومات عن الضحايا أو الضحايا المحتملين.
    37. Although her delegation did not agree with some of the views set forth most explicitly in paragraph 24 of the Special Rapporteur's report, it held that States should take seriously the importance of supporting and protecting the victims or potential victims of terrorism. UN 37 - وأشارت إلى أنه على الرغم من عدم اتفاق وفدها مع بعض الآراء الواردة بوضوح شديد في الفقرة 24 من تقرير المقرر الخاص، فإنها ترى ضرورة أن تنظر الدول بجدية في أهمية دعم وحماية ضحايا الإرهاب أو الضحايا المحتملين للإرهاب.
    130. Many initiatives outlined in the report focus on victims or potential victims and their families, but much less on active or potential child sexual exploiters, except in the area of sex tourism. UN 130- وتركز المبادرات العديدة التي يوجزها التقرير على الضحايا أو الضحايا المحتملين وأسرهم، ولكنها تعتني أقل بالذين يمارسون الاستغلال الجنسي للأطفال، الفاعلين أو المحتملين، ما عدا في مجال السياحة بدافع الجنس.
    They should provide information on the legislative, judicial, administrative or other measures taken to that effect, presented either under the right in question (with subsections devoted to the implementation of each right listed in that provision) or for the benefit of relevant groups of victims or potential victims of racial discrimination based (with subsections devoted to each relevant group). UN وينبغي لها أن تقدم معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير المتخذة في هذا الصدد، إما في إطار الحق المعني (مع فقرات تخصّص لتنفيذ كل حق مدرج في ذلك الحكم) أو لصالح الجماعات المعنية من الضحايا أو الضحايا المحتملين للتمييز العنصري (مع فقرات تخصص لكل جماعة معنية).
    (j) Investigate complaints by the victims or potential victims of discrimination on one of the grounds enumerated in article 1, paragraph 1, of the Convention; UN (ي) التحقيق في الشكاوى المرفوعة من ضحايا التمييز أو الضحايا المحتملين للتمييز القائم على أساس أحد الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية؛
    (l) Submit an annual national report on its activities relevant to the promotion and protection of the rights of victims or potential victims of discrimination on one of the grounds enumerated in article 1, paragraph 1, of the Convention. UN (ل) تقديم تقرير وطني سنوي عن الأنشطة التي تضطلع بها لتعزيز وحماية حقوق ضحايا التمييز أو الضحايا المحتملين للتمييز القائم على أساس أحد الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
    Please indicate if such trainings benefit border patrol officials and whether training in the identification of victims or potential victims of trafficking for the purpose of sexual exploitation is provided to asylum officials in order to ensure protection of those women asylum seekers who are victims and thus at risk if returned to their countries of origin. UN ويرجى بيان ما إذا كان موظفو الدوريات الحدودية يستفيدون من هذا التدريب، وما إذا كان التدريب على كشف ضحايا الاتجار بغرض الاستغلال الجنسي أو الضحايا المحتملين لهذا الاتجار متاحاً للموظفين المعنيين باللجوء من أجل ضمان حماية ملتمسات اللجوء اللاتي يقعن ضحية للاتجار، ويصبحن بالتالي عرضة للخطر إذا أُعِدن إلى بلدانهن الأصلية.
    They should provide information on the legislative, judicial, administrative or other measures taken to that effect, presented either under the right in question (with subsections devoted to the implementation of each right listed in that provision) or for the benefit of relevant groups of victims or potential victims of racial discrimination based (with subsections devoted to each relevant group). UN وينبغي لها أن تقدم معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير المتخذة في هذا الصدد، إما في إطار الحق المعني (مع فقرات تخصّص لتنفيذ كل حق مدرج في ذلك الحكم) أو لصالح الجماعات المعنية من الضحايا أو الضحايا المحتملين للتمييز العنصري (مع فقرات تخصص لكل جماعة معنية).
    (a) Make recommendations to the relevant authorities with the aim of improving the promotion and protection of the rights of persons belonging to one of the groups of victims or potential victims of discrimination on one of the grounds enumerated in article 1, paragraph 1, of the Convention; UN (أ) تقديم توصيات إلى السلطات المختصة بغية زيادة تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى إحدى فئات ضحايا التمييز أو الضحايا المحتملين للتمييز القائم على أساس أحد الأسباب المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية؛
    (g) Identify the needs for protection of persons belonging to one of the groups of victims or potential victims of discrimination on one of the grounds enumerated in article 1, paragraph 1 of the Convention and select the most effective and appropriate ways to respond to these needs, including the initiation, commissioning and encouragement of research; UN (ز) تحديد احتياجات الأشخاص المنتمين إلى إحدى فئات ضحايا التمييز أو الضحايا المحتملين للتمييز القائم على أساس أحد الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، واختيار أكثر السبل ملاءمة وفعالية لتلبية تلك الاحتياجات، بما في ذلك عن طريق إجراء البحوث والتكيف بإجرائها وتشجيعها؛
    (h) Promote the establishment of national database and information centres about the rights and the relevant services in relation to the victims or potential victims of discrimination on one of the grounds enumerated in article 1, paragraph 1, of the Convention; UN (ح) التشجيع على إنشاء قاعدة بيانات وطنية ومراكز معلومات بشأن الحقوق والخدمات ذات الصلة بضحايا التمييز أو الضحايا المحتملين للتمييز القائم على أساس أحد الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية؛
    (k) File legal actions in the courts and national tribunals in their own name and in the name of victims or potential victims of discrimination on one of the grounds enumerated in article 1, paragraph 1, of the Convention; UN (ك) مباشرة إجراءات قضائية أمام المحاكم والهيئات القضائية الوطنية في دعاوى ترفعها هي نفسها أو بالنيابة عن ضحايا التمييز أو الضحايا المحتملين للتمييز القائم على أساس أحد الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية؛
    They should provide information on the legislative, judicial, administrative or other measures taken to that effect, presented either under the right in question (with subsections devoted to the implementation of each right listed in that provision) or for the benefit of relevant groups of victims or potential victims of racial discrimination based (with subsections devoted to each relevant group). UN وعليها تقديم معلومات عن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير المتخذة في هذا الصدد، إما في إطار الحق المعني (مع فقرات تخصّص لتنفيذ كل حق مدرج في ذلك الحكم) أو لصالح الجماعات المعنية من الضحايا أو الضحايا المحتملين للتمييز العنصري (مع فقرات تخصص لكل جماعة معنية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد