ويكيبيديا

    "أو العمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or age
        
    • and age
        
    Many of those killed were non-combatants, but no precise gender or age disaggregation of victims was carried out. UN والعديد منهم لم يكونوا من المقاتلين، ولم يتم بدقة تصنيف الضحايا بحسب نوع الجنس أو العمر.
    The groups are formed on the basis of shared interests or a particular subject, not according to learning ability or age. UN وتُشكّل المجموعات على أساس اهتمامات مشتركة أو موضوع معين وليس وفقا للقدرة على التعلم أو العمر.
    They should be paid special attention, in view of the fact that they may be exposed to particular challenges and risks because of their sex or age. UN ولا بد من توجيه اهتمام خاص لهم، لأنهم قد يتعرضون إلى تحديات ومخاطر لا سيما بسبب الجنس أو العمر.
    The groups are formed on the basis of shared interests or a particular subject, not according to learning ability or age. UN ويتم تكوين المجموعات بالاستناد إلى الاهتمامات المشتركة أو المواضيع المحددة لا بالاستناد إلى القدرة على التعلم أو العمر.
    Substantial experience of hearing contested trials involving complaints of discrimination on grounds of race, sex, disability and age. UN ولديه خبرة كبيرة بجلسات سماع دعاوى الأطراف المتنازعة مما يشمل شكاوى التمييز على أساس الانتماء العرقي أو نوع الجنس أو الإعاقة أو العمر.
    In particular, data disaggregated by gender tends to be less adequate than data disaggregated by income or age. UN وعادة ما تكون البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على وجه الخصوص أقل توافرا من البيانات المصنفة حسب الدخل أو العمر.
    They will be here any moment and men with blood on their hands are no respecters of title or age. Open Subtitles سيصلون إلى هنا في أي لحظة والرجال الذين تلطخت أيديهم بالدماء لا يحترمون الألقاب أو العمر
    The Committee recommends that the State party incorporate offences in its Penal Code to ensure that hate crimes and acts of discrimination and violence that target persons on the basis of their sexual orientation, disability or age are punished accordingly. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف جرائم في قانون العقوبات بما يضمن معاقبة مرتكبي جرائم الكراهية وأعمال التمييز والعنف التي تستهدف الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الإعاقة أو العمر وفقاً لذلك القانون.
    The Committee recommends that the State party incorporate offences in its Penal Code to ensure that hate crimes and acts of discrimination and violence that target persons on the basis of their sexual orientation, disability or age are punished accordingly. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف جرائم في قانون العقوبات بما يضمن معاقبة مرتكبي جرائم الكراهية وأعمال التمييز والعنف التي تستهدف الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الإعاقة أو العمر وفقاً لذلك القانون.
    LD vets vacancy information carefully to ensure that no restrictive requirements based on sex or age, are included in the vacancies received. UN وتدقق إدارة العمل في المعلومات المتعلقة بالمناصب الشاغرة بعناية لضمان عدم تضمن إعلانات الوظائف الشاغرة متطلبات تقييدية على أساس الجنس أو العمر.
    In their experience, our members have found that social groups are often marginalized because of their gender, minority status, health or age. UN وتبين لأعضاء قواعدنا الشعبية من واقع خبرتهم أن الفئات الاجتماعية كثيرا ما تتعرض للتهميش لسبب جنساني، أو بسب المركز كأقلية، أو بسبب الصحة أو العمر.
    If a complaint on the grounds of race, sex, disability or age is terminated, the complainant may bring legal proceedings before the Federal Magistrates Court or the Federal Court of Australia seeking an enforceable remedy for unlawful discrimination. UN وإذا أنهيت شكوى على أساس الجنس أو العرق أو العجز أو العمر يجوز للشاكي أن يقيم دعوى قانونية أمام محكمة القضاء الاتحادي أو المحكمة الاتحادية لأستراليا يلتمس فيها سبيل إنصاف قوية من التمييز غير الشرعي.
    It operates independently with the aim of promoting, analysing and monitoring equal treatment between all persons without discrimination on grounds of race, ethnic origin, sex, religion or opinion, disability or age. UN ويمارس مهامه باستقلالية تامة، ويتمثل هدفه في تعزيز وتحليل والإشراف على المساواة في المعاملة بين جميع الأشخاص دون تمييز بسبب العرق أو الأصل الإثني أو الجنس أو الدين أو المعتقدات أو الإعاقة أو العمر.
    The following data, provided by the Ministry of Justice and the Ministry of Internal Affairs, regards the total of trafficked persons without desegregation by sex or age. UN وتتعلق البيانات التالية، المقدمة من وزارة العدل ووزارة الداخلية، بمجموع الأشخاص المتجر بهم دون تقسيمهم حسب الجنس أو العمر.
    This reduction, though, is not equally shared by the different social segments and does not make possible a reduction in the inequalities associated with gender, race, or age. UN غير أن مختلف القطاعات الاجتماعية لا تتقاسم هذا الانخفاض بالتساوي، كما أنه لا يمكن من تحقيق انخفاض في حالات عدم المساواة المتصلة بالجنس أو العرق أو العمر.
    All citizens are guaranteed, by the constitution, the full enjoyment of their rights without discrimination as to sex, colour, religion or age. UN فجميع المواطنين يتمتعون بكافة الحقوق والحريات التي كفلها الدستور على قدم المساواة دون أي تمييز بسبب الجنس أو اللون أو الدين أو العمر.
    Rather, terror has been used as a tactic in almost every corner of the world, making no distinctions as to the wealth, gender or age of its victims, who are largely civilians. UN فقد استخدم الرعب كوسيلة في كل ركن من أركان العالم تقريبا، لا فرق بين ضحاياه ومعظمهم من المدنيين، من حيث الثروة أو نوع الجنس أو العمر.
    This means that every individual has, without discrimination on grounds of ability to pay, gender or age, the right to demand higherquality, more efficient and timely care. UN ويعني ذلك أنه يحق لكل فرد الحصول على رعاية أفضل وأكثر فعالية وملائمة لحالته دون تمييز بسبب عدم القدرة على سداد التكاليف أو الجنس أو العمر.
    Among the abject poor, many are likely to remain in their current situation, since disability or age reduces their prospects for making marked changes in their circumstances. UN والكثير ممن يعيشون الفقر المدقع سيظلون على الأرجح في هذا الوضع، حيث تحدّ الإعاقة أو العمر المتقدّم من حظوظهم في إحداث تغير يذكر في ظروفهم.
    The bill prohibited discrimination on grounds of race, ethnic origin, nationality, gender, sexual orientation, disability, religion and age. UN ويحظر مشروع القانون التمييز بسبب العرق أو الأصل الإثني أو الأصل القومي أو نوع الجنس أو التوجّه الجنسي أو العجز أو الدين أو العمر.
    The Law defines among which family members there can be family violence, while the victim can be any member of the family, regardless of gender and age. UN ويحدد القانون أفراد الأسرة الذين يمكن أن يتعرضوا للعنف الأسري، فقد تكون الضحية أي فرد من أفراد الأسرة، بصرف النظر عن نوع الجنس أو العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد