ويكيبيديا

    "أو العمل ذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or work of
        
    • or for Work of
        
    There should be equal opportunity in the labour market, as well as equal opportunity in education, including equal pay for equal work or work of equal value. UN وينبغي توفير تكافؤ الفرص في سوق العمل مثلما في مجال التعليم، وينبغي بصفة خاصة كفالة أجر متساو مقابل العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية.
    Pursuant to this provision, women and men in the same enterprise " shall have equal pay for the same work or work of equal value " . UN فعملاً بهذا الحكم، يحصل النساء والرجال العاملون في المؤسسة نفسها على أجر متساوٍ عن العمل نفسه أو العمل ذي القيمة المتساوية.
    An employed person is guaranteed equal pay for equal work or work of equal value. UN 63- وتكفل للشخص العامل أجور متساوية عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المكافئة.
    Article 9: For the same work or work of equal value, the remuneration of working hours and overtime shall be the same for female workers as for their male counterparts. UN المادة 9: يجب أن تتساوى الأجور عن ساعات العمل أو ساعات العمل الإضافية للعاملات في العمل الواحد أو العمل ذي القيمة الواحدة، مع أجور عمل نظرائهن من الذكور.
    (a) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value; UN )أ( سن وتنفيذ تشريعات تكفل حقوق المرأة والرجل في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    (e) Eliminate the differences in remuneration between women and men for equal work or work of equal value, and promote the development of non-discriminatory methods of evaluating work and their inclusion in wage negotiations; UN )ﻫ( القضاء على التفاوت في اﻷجر بين المرأة والرجل نظير العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية. وتشجيع وضع طرق لتقييم العمل تتسم بعدم التمييز، وإدراجها في المفاوضات الخاصة باﻷجور؛
    (a) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value; UN )أ( سن وتنفيذ تشريعات تكفل حقوق المرأة والرجل في الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    equal wages (remuneration) for women and men for equal work or work of equal quality or value; UN - المساواة في الأجور (المكافآت) للمرأة والرجل على العمل المتساوي أو العمل ذي النوعية أو القيمة المتساوية؛
    (c) Introducing provisions on equal pay for equal work or work of equal value into the Employment Relationships Act; UN (ج) إدراج أحكام بشأن الأجر المتساوي على العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية في قانون علاقات العمل؛
    The Committee calls on the State party to review the issue of wage differentials between women and men, and to avail itself of existing research and practice with regard to equal pay for equal work or work of equal value in order to overcome the pay gap. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في مسألة التفاوت في الأجور بين الرجل، والمرأة والاستفادة من البحوث والممارسات المتاحة فيما يتعلق بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي، أو العمل ذي القيمة المساوية، من أجل التغلب على الفجوة في الأجور.
    (c) To adopt effective measures to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN (ج) اتخاذ خطوات فعالة لتعزيز مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    " (c) Adopt positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN " (ج) اتخاذ خطوات إيجابية لتعزيز مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    8. These measures should include recognition of the social and economic importance of unremunerated work, and should aim at desegregating the labour market through, inter alia, the adoption and application of laws embodying the principle of equal pay for women and men for equal work or work of equal value. UN ٨ - ويجب أن تتضمن هذه التدابير الاعتراف باﻷهمية الاجتماعية والاقتصادية للعمل بدون أجر وأن يكون هدفها هو إنهاء التمييز الجنسي في سوق العمل، ولا سيما من خلال سن وتنفيذ تشريعات تعزز مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في اﻷجر نظير العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية.
    (h) Ensure the application of laws and guidelines and encourage the adoption of voluntary codes of conduct which guarantee that international labour standards, such as International Labour Organization Convention No. 100 on equality of remuneration of men and women for equal work or work of equal value, apply equally to working women and working men; UN )ح( كفالة تنفيذ القوانين والمبادئ التوجيهية وتشجيع اعتماد مدونات طوعية لقواعد السلوك تكفل تطبيق قواعد العمل الدولية - مثل الاتفاقية رقم ١٠٠ لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة في اﻷجر نظير العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية - على العاملات والعاملين سواء بسواء؛
    30. The Committee is concerned that, despite the provisions of article 22 (1) of the Constitution, according to which every citizen has a right to be rewarded according to the nature, quality and quantity of his or her work, to equal pay for equal work or work of equal value, and to just conditions of work, pay discrimination against women persists. UN 30 - يساور اللجنة القلق لاستمرار ممارسات التمييز ضد المرأة في الأجور على الرغم من أحكام المادة 22 (1) من الدستور التي تنص على أن لكل مواطن الحق في أن يكافأ وفقا لطبيعة عمله ونوعيته وكميته، والحصول على الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية، والعمل في ظروف منصفة.
    " 13. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypical attitudes to gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN " 13 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، والعمل على إزالة جميع الحواجز الهيكلية والقانونية، وكذلك المواقف المقولبة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، واتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    14. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypical attitudes to gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN 14 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، والعمل على إزالة جميع الحواجز الهيكلية والقانونية، وكذلك المواقف المقولبة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، واتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    14. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypical attitudes to gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN 14 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة جميع الحواجز الهيكلية والقانونية وكذلك المواقف المقولبة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    11. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypic attitudes to gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN 11 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، والعمل على إزالة جميع الحواجز الهيكلية والقانونية، وكذلك المواقف المقولبة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، واتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    11. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypical attitudes to gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN 11 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، والعمل على إزالة جميع الحواجز الهيكلية والقانونية، وكذلك المواقف المقولبة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، واتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    In order to address wage gaps resulting from occupational segregation, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and ILO Conventions require equal pay for equal work or for Work of equal value, comparable in skill, responsibility, effort and working conditions. UN ومن أجل معالجة الفوارق في الأجور، الناجمة عن الفصل المهني، فإن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقيات منظمة العمل الدولية تطالب بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية، القابل للمقارنة في المهارة والجهد والمسؤولية وظروف العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد