ويكيبيديا

    "أو الفقر المدقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or extreme poverty
        
    • or extremely poor
        
    Sustainable development poses yet another challenge, because half of humankind is living in conditions of insecurity or extreme poverty. UN وتمثل التنمية المستدامة تحدياً آخر، لأن نصف البشر يعيشون في ظروف من انعدام الأمن أو الفقر المدقع.
    The Act also stipulates that the situation of poverty or extreme poverty of the mother or father is not sufficient grounds for giving up the child for adoption. UN وينص القانون أيضا على عدم اعتبار فقر الأم أو الأب أو الفقر المدقع لأحدهما مبررا كافيا لتبني الطفل.
    The average income gap is related to the difference between the average income of poor or extremely poor persons, and the poverty or extreme poverty line in either case. UN ومتوسط فجوة الدخل لـه علاقة بالفارق الموجود بين متوسط دخل الفقراء أو الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع وبين حَد الفقر أو الفقر المدقع في الحالتين.
    We cannot treat issues such as terrorism or civil wars or extreme poverty in isolation. UN ولا يمكننا أن نتناول مسائل من قبيل الإرهاب أو الحروب الأهلية أو الفقر المدقع كل على حده.
    The number of children separated from their families as a result of conflict, migration or extreme poverty was on the rise. UN وذكر أن عدد الأطفال المنفصلين عن أسرهم من جراء النزاعات أو الهجرة أو الفقر المدقع في ارتفاع.
    Thus the Copenhagen Declaration and Programme of Action distinguish between poverty or " general poverty " and " absolute poverty " or " extreme poverty " . UN وهكذا يميز إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن بين الفقر أو الفقر عموماً والفقر المطلق أو الفقر المدقع.
    28. Please indicate whether persons with disabilities have been included in poverty-reduction strategies and whether there are social assistance programmes in place for those who are homeless or living in poverty or extreme poverty. UN 28- يرجى تبيان ما إذا تم إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في استراتيجية الحد من الفقر وما إذا أنشئت برامج لتقديم المساعدة الاجتماعية للمشردين أو لمن يعانون من الفقر أو الفقر المدقع.
    The Federation considers that all States should take all appropriate measures to guarantee mandatory school attendance for girls, especially in cases of pregnancy, AIDS or extreme poverty. UN ويرى الاتحاد أنه ينبغي لجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان انتظام الفتيات في الدراسة بالمرحلة الإلزامية، خاصة في حالات الحمل أو الإصابة بالإيدز أو الفقر المدقع.
    The fund is to be called the Housing Mortgage Fund and its purpose is to give people living in poverty or extreme poverty access to decent public housing. UN وسيطلق على هذا الصندوق اسم صندوق الرهون العقارية الإسكاني الذي يهدف إلى إتاحة فرص للأشخاص الذين يعانون من الفقر أو الفقر المدقع للحصول على مسكن عام لائق.
    The policy of giving priority to families living in poverty or extreme poverty includes cross-cutting programmes and projects on gender, multiculturalism, interculturalism, environment and risk. 2.6 Social and political participation and civil status of women UN والسياسة الرامية إلى إعطاء الأولوية للأسر التي تعاني من الفقر أو الفقر المدقع تشمل برامج ومشاريع قطاعية تتعلق بتحسين وضع المرأة والتعدد الثقافي، والتداخل الثقافي، والبيئة والمخاطر.
    a/ Including households below the line of indigency or extreme poverty. UN )أ( يشمل اﻷسر المعيشية دون خط العوز أو الفقر المدقع.
    44. On the question of definition, Mr. Despouy noted that the Sub-Commission had not so far succeeded in defining either poverty or extreme poverty. UN 44- وفيما يتصل بمسألة التعريف، لاحظ السيد ديسبوي أن اللجنة الفرعية لم تنجح حتى الآن في تعريف الفقر أو الفقر المدقع.
    Many of the women have fled persecution, war and/or extreme poverty, coming from countries such as Sudan and, increasingly since 2003, also from Iraq. UN وكثير منهن قد فررن الاضطهاد والحرب و/أو الفقر المدقع ووفدن من بلدان مثل السودان وبشكل متزايد أيضاً من العراق منذ عام 2003().
    109. Priorities in housing policy. Housing policy gives priority to families living in poverty or extreme poverty and to vulnerable and disadvantaged groups. UN 109- أولويات سياسة الإسكان - تمنح سياسة الإسكان الأولوية للأسر التي تعاني من الفقر أو الفقر المدقع والفئات المستضعفة والمحرومة.
    Thus the Copenhagen Declaration and Programme of Action distinguish between poverty or " general poverty " and " absolute poverty " or " extreme poverty " . UN ومن ثم فإن إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن يميز بين الفقر أو " الفقر العام " ، وبين " الفقر المطلق " أو " الفقر المدقع " .
    Poverty or extreme poverty, together with the high levels of illiteracy and marginalization of these groups are believed to be responsible for making them vulnerable to abuses committed by individuals linked to the governmental authorities, who in certain circumstances take advantage of the ignorance and defencelessness of these persons to commit acts that violate their fundamental rights. UN ويعتقد أن الفقر أو الفقر المدقع الذي تعيش في ظله هذه المجموعات والمقترن بارتفاع مستويات اﻷمية بينها وتهميشها يجعلها أكثر عرضة لاساءة معاملتها من قبل أفراد يرتبطون بالسلطات الحكومية الذين يستغلون جهل هذه المجموعات وعدم قدرتها على الدفاع عن نفسها في بعض الظروف ويرتكبون أفعالا تنتهك حقوقها اﻷساسية.
    31. In approaching the drafting of possible guidelines on poverty and/or extreme poverty, the necessary understanding and description of what it meant to live in poverty could be built bottom-up. UN 31- يمكننا لدى تناول مسألة صياغة مبادئ توجيهية محتملة بشأن الفقر و/أو الفقر المدقع أن ننطلق من القاعدة إلى القمة لفهم ووصف ما يلزمنا لمعرفة معنى العيش في فقر.
    :: Considers also that all States should take all appropriate measures in order to guarantee mandatory school attendance by girls, especially in cases of pregnancy, HIV/AIDS or extreme poverty. UN :: يرى أيضا أنه ينبغي لجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير المناسبة بغية ضمان التحاق الفتيات الإلزامي بالمدرسة، بخاصة في حالات الحمل أو الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو الفقر المدقع.
    88. In the near future the Special Rapporteur plans to initiate a detailed inquiry into certain migrant children's right to education in Europe, and to examine the failure of the educational system to cater for migrants forced from their homes as a result of armed conflicts or extreme poverty. UN 88- ويعتزم المقرر الخاص أن يجري في المستقبل القريب تحقيقاً مفصلاً بشأن تمتع فئات معينة من أطفال المهاجرين في أوروبا بالحق في التعليم، وأن يبحث في فشل النظام التعليمي في تلبية احتياجات المهاجرين الذين أُبعدوا بالقوة من ديارهم نتيجة الصراعات المسلحة أو الفقر المدقع.
    At the request of the group of experts, the Secretariat supported its coordinator in the preparation of initial discussion elements for a possible text on human rights and poverty and/or extreme poverty (see Conference Working Papers 1 and 2). UN وبناءً على طلب فريق الخبراء، قدمت الأمانة دعماً إلى منسقها لكي يقوم بإعداد عناصر للمناقشة الأولية لإمكانية وضع نص بشأن حقوق الإنسان والفقر/أو الفقر المدقع (انظر ورقتي عمل المؤتمر 1 و2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد