ويكيبيديا

    "أو القائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or existing
        
    • or ongoing
        
    • or list
        
    • or actual
        
    • or established
        
    • or current
        
    • or in existence
        
    • and previously existing
        
    Arrangements have been made to rapidly deploy staff for short-term support to new or existing missions, without establishing a standby capacity. UN اُتخذت ترتيبات لنشر الموظفين بسرعة من أجل دعم البعثات الجديدة أو القائمة على المدى القصير، دون إنشاء قدرة احتياطية.
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instrument UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    The timely sharing of information on new or ongoing missions can help in managing the planning and development processes for contributions. UN وتشاطر المعلومات في الوقت المناسب بشأن البعثات الجديدة أو القائمة يمكن أن يساعد في تخطيط عمليات الإسهامات وتطويرها.
    Item 3: Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN البند 3: استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    The Voluntary Guidelines provide guidance to Governments on the incorporation of cultural, environmental and social considerations of indigenous and local communities into new or existing impact assessment procedures. UN وتقدم تلك المبادئ التوجيهية الطوعية الإرشاد للحكومات بشأن إدراج اعتبارات المجتمعات الأصلية والمحلية من النواحي الثقافية والبيئية والاجتماعية في إجراءات تقييم الأثر الجديدة أو القائمة.
    Item 4: Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN البند 4: استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم الخيارات من أجل تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    It was further noted that the comprehensive self-assessment checklist allows for the identification of past or existing technical assistance programmes. UN وأُشير كذلك إلى أنَّ قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة تتيح تعرّف برامج المساعدة التقنية السابقة أو القائمة.
    She also inquired about the anticipated impact of new or existing laws on the increasing incidence of racist hatred and violence against immigrant communities and gypsies, and on the reported recrudescence of anti-Semitic activities. UN وتساءلت أيضاً عن التأثير المنتظر للقوانين الجديدة أو القائمة على وقوع حوادث الكراهية والعنف العنصريين بشكل متزايد ضد الجماعات المهاجرة والغجر، وعما يقال عن عودة تفشي اﻷنشطة المعادية للسامية من جديد.
    Irresponsible political action which nurtures and consolidates itself on past or existing elements of prejudice can be combated only by a unified engagement to eliminate intolerance as witnessed in our day. UN إن العمــل السياسي غير المســؤول الذي يتغذى على عناصر التحيز السابقة أو القائمة ويوطد نفسه عليها لا يمكــن مكافحتــه إلا بتعهــد موحــد للقضاء على التعصب الذي نشهده اليوم.
    The Branch will engage in regular dialogue with Geneva-based mission representatives through day-to-day interaction and also through formal forums such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Donor Support Group and Member States' briefings on new or ongoing emergencies. UN وينخرط الفرع في حوار منتظم مع ممثلي البعثات التي توجد مقارها في جنيف عن طريق تعامل يومي وكذلك عن طريق منتديات رسمية مثل مجموعة دعم المانحين في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإحاطات الدول الأعضاء بشأن حالات الطوارئ الجديدة أو القائمة.
    (b) Indicating whether the candidate is being nominated for inclusion in list A or list B for the purposes of paragraph 5 of article 36 of the Statute; UN (ب) يشير إلى ما إذا كان يتعين إدراج اسم المرشح في القائمة ألف أو القائمة باء لأغراض الفقرة 5 من المادة 36 من النظام الأساسي؛
    First, there is the collection of information about potential or actual conflicts. UN المهمة اﻷولى هي جمع المعلومات عن المنازعات المحتملة أو القائمة.
    Support is provided to new and/or established national human rights institutions in the design of effective management structures and strategic plans, complaints handling systems, human rights education and training programmes and their implementation, and the provision of human rights information and documentation. UN ويُقدم الدعم إلى المؤسسات الجديدة و/أو القائمة بالفعل في تصميم الهياكل الإدارية والخطط الاستراتيجية الفعالة، ونظم معالجة الشكاوى، وبرامج التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ تلك البرامج، وتوفير المعلومات والوثائق المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Other areas of reduction are in travel, communication and supplies and material costs owing to the greater use of videoconferencing and reallocation of supplies from closed offices to new or current field offices. UN ومجالات التخفيض الأخرى هي تكاليف السفر والاتصال واللوازم والمواد بسبب المزيد من الاستخدام للتداول بالفيديو، وإعادة تخصيص اللوازم من المكاتب المغلقة إلى المكاتب الميدانية الجديدة أو القائمة.
    5. The Conference recognizes the important role which the establishment of new nuclear-weapon-free zones and the signature to the protocols of new and previously existing zones by the nuclear-weapon States has played in extending negative security assurances to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the zones concerned. UN 5 - ويُدرك المؤتمر أهمية الدور الذي يؤديه إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية بروتوكولات للمناطق الجديدة أو القائمة في تقديم ضمانات الأمن السلبية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في المناطق المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد