ويكيبيديا

    "أو القطري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or country
        
    • and country
        
    • or country-based
        
    The Regional Programme was, however, not always able to secure such an ownership at the regional or country level. UN بيد أن البرنامج الإقليمي لم يكن قادرا دائما على كفالة هذه الملكية على الصعيد الإقليمي أو القطري.
    NGOs were considered as another relevant partner when assessing the human rights situation from the thematic or country perspective. UN واعتُبرت المنظمات غير الحكومية شريكاً هاماً آخر عند تقييم حالة حقوق الإنسان من المنظور الموضوعي أو القطري.
    Mr. Oleg Egorov proposed that workshops at a regional or country level could be organized with the participation of the indigenous and non-indigenous press. UN واقترح السيد أولغ إيغوروف عقد حلقات عمل على المستوى الإقليمي أو القطري بمشاركة الصحافة التابعة للسكان الأصليين وسواهم.
    Donors are strongly encouraged to make funds available to this mechanism at the central or country level. UN وتُشجع الجهات المانحة بشدة على إتاحة الأموال لتلك الآلية على المستوى المركزي أو القطري.
    The Security Council would necessarily have an important role to play in the Peacebuilding Commission, both at the organizational and country levels. UN وسيكون لمجلس الأمن بالضرورة دور هام عليه أن يؤديه في لجنة بناء السلام سواء على المستوى التنظيمي أو القطري.
    The pooled funds -- whether at the global, regional or country level -- are allocated to achieve the goals in the respective priority areas. UN فالأموال المجمعة سواء كانت على الصعيد العالمي أو الإقليمي أو القطري تخصص لتحقيق الغايات في كل مجال من مجالات الأولوية.
    However, there is no systematic and regular decentralized evaluation at the regional or country level. UN ومع ذلك، لا يوجد أي تقييم لامركزي منهجي ومنتظم على الصعيد الإقليمي أو القطري.
    It is important for supreme audit institutions to do objective checks and to use benchmarks in performance audits at the global, regional or country levels. UN ومن المهم أن تُعمل مؤسسات التدقيق العليا ضوابط موضوعية وتستخدم معايير عند إجراء عمليات مراجعة الأداء على الصعيد العالمي أو الإقليمي أو القطري.
    The financial section of reports shows expenditures on the one focus area at the global, regional or country level. UN وتظهر التقارير، في فرعها المالي، النفقات المتكبدة في كل مجال من مجالات التركيز على المستوى العالمي أو الإقليمي أو القطري.
    To the extent possible and subject to the concurrence of other United Nations agencies, the mission's support services and resources would be coordinated, for reasons of security and cost-effectiveness, by establishing a local liaison mechanism at the regional or country level. UN وسيجرى العمل قدر الإمكان ورهنا بموافقة وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، على تنسيق خدمات وموارد الدعم التابعة للبعثة وذلك لأسباب أمنية وتحقيقا لفعالية التكلفة، عبر إنشاء آلية اتصال محلية على المستوى الإقليمي أو القطري.
    87. Establish, at the sub-regional or country levels, early warning systems for the prevention of violent conflict, especially as it affects minorities and indigenous communities. UN 87- إقامة نظم للإنذار المبكر على المستويين دون الإقليمي أو القطري لمنع النزاعات العنيفة، لا سيما بقدر ما أنها تؤثر على الأقليات والمجتمعات الأصلية.
    In response to specific questions raised by delegations, the Director of Communication and Information (DCI) observed that earmarking, if required, should preferably be limited to regional or country level. UN 13- وفي معرض الرد على العديد من التساؤلات المحددة التي أثارتها الوفود، لاحظ مدير الاتصالات والمعلومات أنه يفضل أن يقتصر تخصيص الموارد، إذا كان ضرورياً، على المستوى الإقليمي أو القطري.
    Non-Self-Governing Territories in the Pacific have been able to benefit from these and other programmes mainly through participation in seminars and workshops organized at the subregional or country level under these programmes. UN وقد تمكنت اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ من الاستفادة من هذه البرامج وغيرها، وذلك، بصورة رئيسية، من خلال المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي جرى تنظيمها على الصعيد دون اﻹقليمي أو القطري في إطار هذه البرامج.
    The principles on which these partnerships should be based include national ownership, focus on results and effectiveness, transparency, shared responsibility, mutual accountability, inclusiveness and sustainability. Partnerships may have an expression at the global, regional or country level. UN وتشمل المبادئ التي ينبغي أن تقوم عليها هذه الشراكات تولي السلطات الوطنية زمام الأمور، والتركيز على النتائج والفعالية والشفافية والمسؤولية المشتركة والمساءلة المتبادلة والشمولية والاستدامة؛ وقد تجد هذه الشراكات من يعبر عنها على الصعد العالمي أو الإقليمي أو القطري.
    UNDP does not collect financial information on South-South cooperation-supported initiatives except with respect to its regular contribution to the United Nations Office for South-South cooperation. Most of its financial contribution is integrated into programme at the global, regional or country level. UN والبرنامج الإنمائي لا يجمع معلومات مالية بشأن المبادرات المدعومة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب باستثناء ما يتصل بمساهمته المنتظمة إلى مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فيما معظم مساهمته المالية مدرجة في إطار البرامج المنفَّذة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي أو القطري.
    In many cases, however, evaluations of specific IP work are normally carried out as a sub-element in the organization's global and/or country evaluation plans as well as upon discretion of the programme managers at country offices. UN غير أن المعتاد، في العديد من الحالات، إجراء تقييمات لأعمال محددة ينجزها شركاء التنفيذ، وذلك كعنصر فرعي في خطط التقييم العالمي و/أو القطري للمؤسسات وكذلك وفقاً لتقدير مديري البرامج في المكاتب القطرية.
    It was noted that a further analysis of technical assistance needs at the regional or country level could be useful to inform programming decisions and identify correlations and trends with respect to technical assistance needs and challenges in implementation. UN ولوحظ أنه يمكن الاستفادة من إجراء تحليل إضافي للاحتياجات من المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي أو القطري للاسترشاد به في قرارات البرمجة وتحديد الترابطات واستبانة الاتجاهات فيما يخص الاحتياجات من المساعدة التقنية والتحديات التي تحول دون التنفيذ.
    32. Additional workshops and seminars on internal displacement are currently being considered at the subregional or country level in Africa, as a followup to the workshop on internal displacement in Africa held in Addis Ababa in October 1998. UN 32- ويجري حالياً النظر في حلقات تدريبية وحلقات دراسية بشأن التشريد الداخلي على الصعيد دون الإقليمي أو القطري في أفريقيا كمتابعة للحلقة التدريبية بشأن التشريد الداخلي في أفريقيا، المعقودة في أديس أبابا في تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    9. Projects may be carried out at the interregional, regional and country level. UN ٩ - ويمكن تنفيذ المشاريع على الصعيد اﻷقاليمي أو اﻹقليمي أو القطري.
    Nonetheless, a little more than a year before the launch of the initiative, we believe that the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) still needs to clarify its role with regard to the existing African institutions and to multilateral and bilateral partners, both internationally and at the subregional and country levels. UN ورغم ذلك فإننا نرى قبل بدء المبادرة بعام أو أكثر قليلاً أن دور الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لا يزال بحاجة إلى إيضاح فيما يتعلق بالمؤسسات الأفريقية القائمة والشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين، سواء على الصعيد الدولي أو على الصعيد دون الإقليمي أو القطري.
    This project, also known as One Source, aims to provide a clear, comprehensive and complete coverage of activities and interests of United Nations system organizations by introducing thematic, regional or country-based navigation, to content being published by all United Nations system organizations. UN ويرمي هذا المشروع المعروف أيضاً ﺑ ' المصدر الواحد` إلى تقديم تغطية واضحة وشاملة وكاملة لأنشطة واهتمامات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من خلال تقديم إمكانية البحث المواضيعي أو الإقليمي أو القطري نحو المحتوى الذي تنشره جميع مؤسسات المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد