I couldn't read or write, but she didn't think I was stupid. | Open Subtitles | لم أتمكن من القراءة أو الكتابة لكنها لم تعتقد أنني غبي |
Couldn't read or write, but he saw to it that we did. | Open Subtitles | لم يكن يعرف القراءة أو الكتابة ، لكنه تأكد أننا تعلمنا |
The minimum age of pupils is 16 years and entry is open to young people who are unable to read or write. | UN | والحد الأدنى لسن التلاميذ هو 16 سنة ويمكن قبول الشباب الذين لا يعرفون القراءة أو الكتابة. |
Unidroit instruments and form or writing requirements | UN | صكوك اليونيدروا واشتراطات الشكل أو الكتابة |
Ralph Smith could neither read nor write. | Open Subtitles | لم يكن بإمكان رالف سميث القراءة أو الكتابة |
Some interlocutors were intellectuals or members of the middle class; others could not read or write. | UN | وكان بعض المتحدثين من المثقفين أو من أفراد الطبقة المتوسطة؛ وآخرون لا يجيدون القراءة أو الكتابة. |
Invariably, the child is not able to read or write and has never attended school. | UN | ودائماً ما يكون هؤلاء الأطفال غير قادرين على القراءة أو الكتابة كما أنهم لم يذهبوا إلى المدرسة أبداً. |
Above the age of 75 many people cannot read or write because of an age-related illness. | UN | وفوق سن 75، لا يستطيع كثير من الناس القراءة أو الكتابة بسبب الأمراض المتعلقة بالعمر. |
Twelve years ago 25 per cent of Salvadorans did not know how to read or write. | UN | ومنذ اثنتي عشرة سنة مضت، كان 25 في المائة من السلفادوريين لا يعرفون القراءة أو الكتابة. |
Over 52 per cent of them were women and the majority could not read or write. | UN | وتمثل المرأة أكثر من 52 في المائة منهم ولا يستطيع معظمهم القراءة أو الكتابة. |
More than 70 per cent of the population cannot read or write. | UN | وأكثر من 70 في المائة من السكان لا يمكنهم القراءة أو الكتابة. |
Eighty-five per cent of the South Sudanese population cannot read or write. | UN | ولا يعرف خمسة وثمانون في المائة من سكان جنوب السودان القراءة أو الكتابة. |
They leave me alone as long as I don't speak or write or think about my former field. | Open Subtitles | بأن يتركوني وشأني مقابل عدم التحدث أو الكتابة أو التفكير بمجالي السابق |
Or text me, or... email me, or... or write on my wall. | Open Subtitles | أو نص لي، أو... الكتابة لي، أو... أو الكتابة على الجدار. |
Couldn't read or write, never thought I'd amount to anything. | Open Subtitles | لا يمكنني القراءة أو الكتابة لم أعتقد أبدًا أنني سأصل لأي شيء. |
The trouble was that many ordinary people couldn't read or write. | Open Subtitles | كانت المشكلة أن العديد من عامة الناس كانوا لا يستطيعون القراءة أو الكتابة |
QU'RAN RECITAL Almost all Muslims believe that Muhammad was unable to read or write. | Open Subtitles | القوة الروحية للرسالة في الكلمات نفسها تقريباً كل المسلمين يعتقدون ان محمد كان غير قادر على القراءة أو الكتابة |
They don't see why he needs to know math or writing. | Open Subtitles | لا يرون أن هناك حاجه لتعليمه الرياضيات أو الكتابة |
39. Members of the academic community, individually or collectively, are free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. | UN | وأفراد المجتمع الأكاديمي، سواء بصورة فردية أو جماعية، أحرار في متابعة وتطوير ونقل المعارف والأفكار عن طريق الأبحاث أو التعليم أو الدراسة أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الخلق أو الكتابة. |
519. Publication may be not only by speech or writing, but also by a painting, an effigy, a gesture, or any other means. | UN | 519- ولا يكون النشر بطريق الكلام أو الكتابة فقط بل أيضا بالرسم أو التجسيد أو الإشارات أو أي وسيلة أخرى. |
It is reported that recent statistics from the State party show that 40 per cent of children who complete primary education can " neither read nor write " . | UN | ويُذكر أن الإحصاءات الحديثة المقدمة من الدولة الطرف تدل على أن ما نسبته 40 في المائة من الأطفال الذين يكملون مرحلة التعليم الابتدائي لا يستطيعون القراءة أو الكتابة. |
Furthermore, the Press and Publications Act recognizes freedom to seek knowledge and ideas, which it regards as a right of citizens, in order to enable them to express their views either orally, in writing, pictorially, in the form of art or through any other media. | UN | كما أتاح قانون الصحافة والمطبوعات حرية الحصول على المعرفة والفكر، واعتبرها حقاً من حقوق المواطنين لضمان اﻹعراب عن فكرهم بالقول أو الكتابة أو التصوير أو الرسم أو غيرها ولم يميز في هذا بين صغير وكبير. |