Furthermore, it would ensure that all stations and communication links could be operated to the required standards, and that the costs of operating the international system could be kept down, without sacrificing quality or efficiency. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يضمن إمكان تشغيل جميع المحطات وعُقد الاتصال حسب المعايير المطلوبة وإمكانية إبقاء تكاليف تشغيل النظام الدولي منخفضة الدرجة دون التضحية بالنوعية أو الكفاءة. |
Other vertical practices would normally be evaluated on a case-by-case basis to determine whether they are harmful, neutral, or even beneficial for competition, taking into account any pro-competitive or efficiency benefits. | UN | أما الممارسات الرأسية اﻷخرى فتقيم عادة على اساس كل حالة على حدة، لتحديد ما اذا كانت ضارة أو محايدة أو حتى مفيدة بالنسبة الى المنافسة، مع مراعاة أي فوائد تعود على المنافسة أو الكفاءة. |
44. International, regional and multilateral environmental agreements refer increasingly to prevention and/or efficiency activities to mitigate global environmental problems. | UN | ٤٤ - وتشير الاتفاقات البيئية الدولية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف، بشكل متزايد، إلى أنشطة الوقاية و/أو الكفاءة لتخفيف حدة المشاكل البيئية العالمية. |
A truth and reconciliation commission (TRC) has been functioning for over one year, but despite the efforts of MONUC and civil society, it has never had the credibility, independence or competence to properly conduct its work. | UN | وبدأت لجنة الحقيقة والمصالحة عملها منذ أكثر من عام، ولكنها لم تكتسب قط المصداقية أو الاستقلال أو الكفاءة لإدارة عملها على النحو الملائم، وذلك رغم ما بذلته البعثة والمجتمع المدني من جهود. |
However, they will be considerably less than if an imaginative effort were made to make the present system perform better -- an effort that would still not guarantee an effective or efficient system. | UN | ومع ذلك، ستكون هذه الموارد أقل كثيرا من التكاليف اللازمة لأي جهد خيالي يبذل لتحسين أداء النظام الحالي - حيث أنه لن يكفل قيام نظام يتسم بالفعالية أو الكفاءة. |
My delegation has frequently lamented the automatic annual rehash of resolutions without regard for the relevance of their content or the efficiency of their treatment. | UN | وكان وفدي قد رثى مرارا الإفراغ السنوي التلقائي المتكرر للقرارات بدون أي اعتبار لأهمية فحواها أو الكفاءة في معالجتها. |
A proposal was therefore made to delete from the paragraph the following wording: " but where the use of tendering proceedings would not be appropriate for reasons of economic efficiency [economy and efficiency] [economy or efficiency]. " | UN | ومن ثم، اقتُرح أن تحذف العبارة التالية من الفقرة: " ولكن كان استخدام إجراءات المناقصة غير ملائم لدواعي الكفاءة الاقتصادية [الاقتصاد والكفاءة] [الاقتصاد أو الكفاءة]. " |
184. UNICEF agrees to jointly purchase items of common interest with UNHCR whenever it would result in cost or efficiency gains for the United Nations as a whole. | UN | 184- وتوافق اليونيسيف على أن تعمل مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لكي تقتني المواد ذات الأهمية المشتركة بالنسبة لهما، حيثما يؤدي ذلك إلى تحقيق مكاسب من حيث التكاليف أو الكفاءة للأمم المتحدة ككل. |
The presentation outlined Brazil's sustainable development programmes and actions on renewable energy and energy conservation and/or efficiency to maintain Brazil's `clean'energy, including key climate change mitigation strategies; | UN | وأوضحت في عرضها برامج التنمية المستدامة في البلد وإجراءاتها في مجال الطاقة المتجددة والاقتصاد في استهلاك الطاقة و/أو الكفاءة في استخدامها من أجل الحفاظ على طاقة البلد " النظيفة " ، بما في ذلك أبرز استراتيجيات التخفيف من آثار تغير المناخ؛ |
Some delegates expressed difficulty in understanding the term " economic efficiency " and said that the terms " economy or efficiency " or " economy and efficiency " would be preferable. | UN | 89- وأعرب بعض المندوبين عن صعوبة في فهم عبارة " الكفاءة الاقتصادية " ، وقالوا إن المستحسن استخدام عبارات " الاقتصاد أو الكفاءة " أو " الاقتصاد والكفاءة " . |
(d) Indicators focus largely on volumes of activity; few are designed to measure the quality, timeliness or efficiency of the delivery of programmes and services. | UN | (د) تركز المؤشرات بدرجة كبيرة على حجم النشاط؛ ولم يصُمّم إلا عدد قليل منها لقياس الجودة أو حسن التوقيت أو الكفاءة في تنفيذ البرامج والخدمات. |
Among the different types of vertical restraints, the only type which is usually subject to per se prohibitions in most competition laws is resale price maintenance. Other vertical practices would normally be evaluated on a case-by-case basis to determine whether they are harmful, neutral, or even beneficial for competition, taking into account any pro-competitive or efficiency benefits. | UN | ومن بين اﻷنواع المختلفة للتقييدات الرأسية، فإن النوع الوحيد الذي يخضع عادة للحظر في حد ذاته في أغلب قوانين المنافسة، هو الحفاظ على أسعار إعادة البيع، أما الممارسات الرأسية اﻷخرى فتقيم عادة على اساس كل حالة على حدة، لتحديد ما اذا كانت ضارة أو محايدة أو حتى مفيدة بالنسبة للمنافسة، مع مراعاة أي فوائد تعود على المنافسة أو الكفاءة. |
Similarly, during the operational phase the parties may face the risk that the completed facility cannot be effectively operated or maintained to produce the expected capacity, output or efficiency (performance risk); or that the operating costs exceed the original estimates (operation cost overrun). | UN | وقد تواجه اﻷطراف كذلك خلال مرحلة التشغيل مخاطر تتعلق بتعذر تشغيل المرفق المنجز أو صيانته على نحو فعال لتوفير القدرة أو النواتج أو الكفاءة المتوقعة منه )مخاطر اﻷداء(؛ أو أن تكون تكاليف تشغيله قد تجاوزت التقديرات اﻷصلية )مخاطر تجاوز تكلفة التشغيل(. |
The Working Group noted that the paragraph was based on article 18 of the 1994 Model Law, and that the terms " economy and efficiency " and " economy or efficiency " , not the term " economic efficiency " as proposed in the draft paragraph, were used in the 1994 Model Law (articles 20 and 48 (2)). | UN | 46- لاحظ الفريق العامل أن الفقرة مبنية على أساس المادة 18 من القانون النموذجي لعام 1994 وأن ذلك القانون (المادة 20 والمادة 48 (2)) يستخدم مصطلح " الاقتصاد والكفاءة " ومصطلح " الاقتصاد أو الكفاءة " ، وليس مصطلح " الكفاءة الاقتصادية " كما هو مقترح في مشروع المادة. |
Not-In-Kind (NIK) refrigeration technologies continue to be pursued for applications with unique drivers such as portability or no access to electrical distribution networks. No identified technology is cost or efficiency competitive with conventional vapour-compression technology for mass-produced domestic refrigeration equipment. | UN | لا يزال السعي قائماً من جانب تكنولوجيات التبريد غير التقليدية إلى تطبيقات ذات ناقلات حركة فريدة مثل قابلية الشيء للنقل أو الحمل أو عدم إمكانية الوصول إلى شبكات التوزيع الكهربية، ولا توجد تكنولوجية محددة ذات ميزة تنافسية من حيث الكلفة أو الكفاءة مع تكنولوجيا حفظ البخار التقليدية في مجال معدات التبريد المنزلية التي يتم انتاجها على نطاق واسع. |
Endeavour to jointly purchase items of common interest with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (for example, tents, tarpaulins, blankets, collapsible jerrycans, mosquito bednets), whenever it would result in cost or efficiency gains for the United Nations as a whole. | UN | السعي للاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في اقتناء المواد ذات الأهمية المشتركة بالنسبة لهما (مثلا الخيام، والمشمعات والبطانيات، والجراكن، والناموسيات) حيثما يؤدي ذلك إلى تحقيق مكاسب من حيث التكاليف أو الكفاءة للأمم المتحدة ككل. |
Similarly, during the operational phase the parties may face the risk that the completed facility cannot be effectively operated or maintained to produce the expected capacity, output or efficiency (performance risk); or that the operating costs exceed the original estimates (operation cost-overrun). | UN | وقد تواجه اﻷطراف كذلك خلال مرحلة التشغيل مخاطر تتعلق بتعذر تشغيل المرفق المنجز أو صيانته على نحو فعال لتوفير القدرة أو النواتج أو الكفاءة المتوقعة منه )مخاطر اﻷداء( ؛ أو أن تكون تكاليف تشغيله قد تجاوزت التقديرات اﻷصلية )مخاطر تجاوز تكلفة التشغيل( . |
It is an interesting idea that the court should be composed of individuals with different areas of expertise: either criminal trial experience or competence in international law. | UN | والفكرة الداعية إلى أن تكون المحكمة مشكلة من أفراد يتمتعون بخبرات في مجالات مختلفة: إما خبرة في مجال المحاكمات الجنائية أو الكفاءة في القانون الدولي فكرة وجيهة. |
In the opinion of the Department, the International Association of Conference Interpreters and the International Association of Conference Translators do not serve as accrediting bodies for interpretation or translation; rather, their membership requirements relate mainly to the number of days of contract with international organizations and, as such, are no guarantee per se of quality or competence. | UN | وترى الإدارة أن الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين ليستا بمثابة هيئتي تفويض بالنسبة للترجمة الشفوية أو الترجمة التحريرية؛ بل إن شروط العضوية فيهما تتصل بشكل رئيسي بعدد أيام التعاقد مع المنظمات الدولية وهي، بهذا الشكل، ليست بحد ذاتها ضمانا للجودة أو الكفاءة. |
My delegation has frequently lamented the automatic annual rehash of resolutions without regard for the relevance of their content or the efficiency of their treatment. | UN | وقد أعرب وفدي مراراً وتكراراً عن أسفه العميق للتكرار التلقائي للقرارات سنوياً دون أي اعتبار لأهمية مضمونها أو الكفاءة في معالجتها. |