ويكيبيديا

    "أو الكمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or quantity
        
    • or quantitative
        
    The stress is fully on quality, integrity and equity rather than volume or quantity. UN ويكون التركيز بصورة كاملة على النوعية، والنزاهة، والإنصاف بدلا عن الحجم أو الكمية.
    False statement of quality or quantity in order to take advantage of duty rates; examples: UN 38- بيانات زائفة عن النوعية أو الكمية من أجل الحصول على تخفيضات في الرسوم؛ ومثال ذلك:
    I 1. To levy service fees on goods imported from Arab States in accordance with the actual cost of the service and as a lump sum, while avoiding overvaluation, instead of using percentages of value or quantity; UN أولا: 1 - تحصيل رسوم وأجور الخدمات على السلع المستوردة من الدول العربية وفقا للتكلفة الفعلية للخدمة وبمبلغ مقطوع مع مراعاة عدم المبالغة في ذلك بدلا من تطبيق نسب حسب القيمة أو الكمية.
    A detailed manual has also been published by OIE to assist countries to conduct either qualitative or quantitative risk assessments. UN كما أصدرت المنظمة دليلاً مفصلاً يرمي إلى مساعدة البلدان على القيام بعمليات تقييم المخاطر النوعية أو الكمية.
    Extent of the qualitative or quantitative changes that adversely or negatively affect the environment; UN ' 2` مدى التغيُّرات النوعية أو الكمية التي تؤثر تأثيراً معاكساً أو سلبياً على البيئة؛
    Extent of the qualitative or quantitative changes that adversely or negatively affect the environment; UN ' 2` مدى التغيُّرات النوعية أو الكمية التي تؤثر تأثيراً معاكساً أو سلبياً على البيئة؛
    Some countries include only the dutiable portion of these goods, while others apply value or quantity limits as criteria for their inclusion. UN وبعض البلدان لا تدرج سوى الجزء الخاضع للرسوم من هذه البضائع، في حين يطبق البعض اﻵخر حدودا تتعلق بالقيمة أو الكمية كمعايير ﻹدراجها.
    Differences in activity data and emission factors could contribute to differences on a sectoral basis which prove to be significant or insignificant in relation to the national total greenhouse gas emissions, depending on the scale of the activity or quantity involved; UN ويمكن أن تساهم الفوارق في بيانات اﻷنشطة وعوامل الانبعاثات في الفوارق القائمة على أساس قطاعي، وهي فوارق قد تكون كبيرة أو تافهة بالنسبة إلى الانبعاثات الوطنية اﻹجمالية لغازات الدفيئة تبعاً لدرجة النشاط المضطلع به أو الكمية المستخدمة؛
    Overall, the results of the analysis with regard to distinguishing " full " and " core " resource estimates were not of sufficient quality or quantity to serve as a reliable basis for estimating financial needs for Convention implementation. UN وعموماً، فإن نتائج التحليل فيما يتعلق بالتفرقة بين تقديرات الموارد " الكاملة " و " الأساسية " كافية من حيث الجودة أو الكمية لتمثل أساساً يعتمد عليه في تقدير الاحتياجات المالية لتنفيذ الاتفاقية.
    Annual use (kg of active ingredient or quantity as applicable) UN الاستخدام السنوي (كلغم من العنصر النشط أو الكمية حسبما ينطبق)
    Annual use (kg of active ingredient or quantity as applicable) UN الاستخدام السنوي (كلغم من العنصر النشط أو الكمية حسبما ينطبق)
    Consequently, the Guidelines prefer to treat ERAs as a special case of epurchasing, rather than e-bidding, explaining this preference by the fact that ERAs are suitable for simple well-defined purchases where the determining factor is price or quantity and where a considered evaluation process, common in e-bidding, is not required. UN 20- وتفضل المبادئ التوجيهية، من ثم، أن تُعامل المناقصات الإلكترونية باعتبارها حالة خاصة من حالات الاشتراء الإلكتروني، وليس تقديم العطاءات إلكترونيا، ويُوضَّح هذا التفضيل بأن المناقصات الإلكترونية ملائمة للمشتريات الصغيرة المحددة تحديدا جيدا والتي يكون فيها العنصر اللازم لاتخاذ القرار هو السعر أو الكمية والتي لا تُشترط فيها عملية تقييم اعتبارية، وهي أمر مألوف في تقديم العطاءات إلكترونيا.
    ● qualitative or quantitative discussions of uncertainty in data and underlying assumptions UN ● المناقشات النوعية أو الكمية المتعلقة بعدم التيقن في البيانات وما ينطوي عليه من افتراضات
    They are often very detailed and can involve a number of qualitative and/or quantitative data sources. UN وعادةً ما تكون هذه الدراسات شديدة التفصيل وقد تعتمد على عدد من مصادر البيانات النوعية و/أو الكمية.
    :: Qualitative or quantitative indicators of output/expected achievement to determine the changes produced by the activity UN :: المؤشرات النوعية أو الكمية للنواتج/الإنجازات المتوقعة لمعرفة التغيرات التي أحدثها النشاط؛
    These kinds of qualitative changes do not lend themselves easily to monitoring in concrete and/or quantitative terms. UN وهذه التغييرات النوعية لا تخضع بسهولة للرصد من الناحية العملية و/أو الكمية.
    Indicators are qualitative or quantitative parameters of a criterion, which provide a basis for assessing the status of, and trends in, forests and forest management. UN وتعتبر المؤشرات البارامترات الكيفية أو الكمية لأحد المعايير، الذي يشكل الأساس لتقييم حالة الغابات وإدارة الغابات والاتجاهات المتعلقة بها.
    Fifty years have elapsed since the United Nations was established and countless resolutions have been adopted in the General Assembly with regard to nuclear weapons and to the need to ban and eliminate them, and as one of the first steps towards such a goal to ban nuclear tests of their qualitative or quantitative capacities. UN لقد مر خمسون عاما على إنشـــاء اﻷمــم المتحدة واتخذت قـــرارات لا تحصـــى فـــي الجمعية العامة تتعلق باﻷسلحة النوويـــة وبضــــرورة حظرها وإزالتها، وكخطوة من الخطوات اﻷولى الرامية إلى تحقيق هذا الهدف، حظر التجارب النووية ذات القدرات النوعية أو الكمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد