A tax on financial transactions or institutions was also recommended. | UN | وأوصي أيضاً بفرض ضريبة على المعاملات أو المؤسسات المالية. |
Host organizations or institutions may offer their total or partial support to the work of the AHWGs. | UN | ويجوز للمنظمات أو المؤسسات المضيفة أن تقدم دعمها الكامل أو الجزئي لعمل أفرقة العمل المخصصة. |
Almost two thirds of the projects reviewed attracted additional resources from outside partners or institutions. | UN | واجتذب ما يقرب من ثلثي المشاريع المستعرضة موارد إضافية من الجهات الشريكة أو المؤسسات الخارجية. |
It does not, however, protect religions, belief systems, opinions, or institutions from scrutiny, criticism or defamation. | UN | ولكنها لا تحمي الأديان أو المعتقدات أو الآراء أو المؤسسات من التمحيص أو النقد أو التشويه. |
So, many standard approaches or institutions must be changed considerably. | UN | لذلك، يجب إجراء تغييرات كبيرة على كثير من النُّهج أو المؤسسات النمطية. |
Women handle their share informally as they please, whereas the credits formally granted by organizations or institutions have precise conditions attached to them. | UN | وتدير المرأة المبلغ المقدم حسب رغبتها، في حين توجه القروض التي تمنحها المنظمات أو المؤسسات نحو أغراض محددة. |
Capacity can refer to the capacity of individuals, groups or institutions and civic structures. | UN | وقد تشير القدرة إلى قدرة الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات والهياكل المدنية. |
(ii) Financial and other arrangements with other agencies, brokers, employers and Government officials or institutions; | UN | الترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات مع الوكالات والوسطاء والمستخدِمين والمسؤولين الحكوميين أو المؤسسات الحكومية |
(ii) Financial and other arrangements with other agencies, brokers, employers and Government officials or institutions; | UN | ' 2` الترتيبات المالية وغيرها من الترتيبات مع الوكالات والوسطاء والمستخدِمين والمسؤولين الحكوميين أو المؤسسات الحكومية |
Private sector participants or institutions may also contribute to the promotion programmes in accordance with modalities to be established by the Committee. | UN | كما يمكن للمشاركين من القطاع الخاص أو المؤسسات الإسهام أيضاً في أنشطة الترويج وفقاً للطرائق التي تقررها اللجنة. |
Aid is being increasingly targeted at groups of countries or institutions that address overarching thematic issues. | UN | ويزداد استهداف المعونة لفئات البلدان أو المؤسسات التي تعالج قضايا مواضيعية شاملة. |
2. Relevant international organizations or institutions and regional organizations may attend the Meeting of the States Parties as observers. | UN | 2 - يجوز للمنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب. |
By implication, this means that actions taken by individuals or institutions that do not promote respect for human rights must be countered. | UN | ويعني ذلك ضمنياً أنه يجب مقاومة الإجراءات التي يتخذها الأفراد أو المؤسسات والتي لا تعزز احترام حقوق الإنسان. |
My delegation believes that that role is derived from the recognition that human rights belong to the individual, and not to abstract values or institutions. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن ذلك الدور ينبثق من الاعتراف بأن حقوق الإنسان تخص الفرد وليس القيم المجردة أو المؤسسات. |
The law prevents the establishment of associations or institutions that are based on discrimination. | UN | ويمنع القانون إنشاء الرابطات أو المؤسسات التي ترتكز على التمييز. |
Further, public authorities or institutions are not to promote or incite racial discrimination. | UN | وعلاوة على ذلك، يُمنع على السلطات أو المؤسسات العامة تشجيع التمييز العنصري أو الحض عليه. |
Persons becoming jobless due to privatization, reform and restructuring of State enterprises or institutions; | UN | :: والأشخاص الذين فقدوا عملهم بسبب الخصخصة أو الإصلاح أو إعادة الهيكلة التي جرت في المشاريع أو المؤسسات الحكومية؛ |
:: No entry of individual names of persons or enterprises in databases; | UN | :: عدم إدخال الأسماء الفردية للأشخاص أو المؤسسات في قواعد البيانات؛ |
The disparate results can then be used in courts of law against the companies or organizations. | UN | ويمكن عندئذ أن تُستخدم في المحاكم هذه النتائج المتسمة بالتباين ضد الشركات أو المؤسسات. |
Non-governmental organizations in Costa Rica mainly take the form of associations or foundations. | UN | تأخذ أساسا المنظمات غير الحكومية في كوستاريكا شكل الرابطات أو المؤسسات. |
Some countries have identified neglect and abandonment by family members and institutions as a form of abuse. | UN | واعتبر بعض البلدان الإهمال والهجر من جانب أفراد الأسرة أو المؤسسات من أشكال إساءة المعاملة. |
Bank lending required that a group of bankers much smaller in number than that comprising individual or institutional bond holders be familiar with the potential borrower. | UN | أما الاقتراض من المصارف فتقتضي أن تعرف المقترض المحتمل مجموعة من أصحابا المصارف، يقل عددها كثيرا عن المجموعة التي تضم حائزي السندات من اﻷفراد أو المؤسسات. |
Moreover, tutors are obliged to pay particular attention to a school's or institution's compliance with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الموجه ملزم بأن يهتم بوجه خاص بمدى امتثال المدارس أو المؤسسات ﻷحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
8. In parallel to its national legislation which ensures equality of all citizens of the country in all spheres of life without any discrimination, exclusion, restriction or preference based on race, colour, descent, or national or ethnic origin, the Government of Armenia pursues a policy which prohibits any manifestation of discrimination or its trends against individuals, groups or institutes. | UN | 8 - بالموازاة مع التشريعات الوطنية التي تضمن المساواة بين جميع المواطنين في البلد في جميع مجالات الحياة دون أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل يقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني، تنتهج حكومة أرمينيا سياسة تحظر أي مظهر من مظاهر التمييز أو اتجاهاته ضد الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات. |
It wholeheartedly agrees with the obligation of the state under CEDAW to take concrete steps to eliminate discrimination against women, even by a private person, organisation or enterprise. | UN | كما توافق بوتان موافقة كاملة على التزام الدولة بموجب الاتفاقية المذكورة مما يفرض إتخاذ خطوات عملية للقضاء على التمييز الموجَّه ضد المرأة حتى من جانب الأشخاص العاديين أو المنظمات أو المؤسسات. |
109. A sustained high-level commitment from relevant ministries or establishments that focus on human trafficking. | UN | 109- التزاما مستمرا رفيع المستوى من الوزارات المعنية أو المؤسسات التي تركز على الاتجار بالبشر. |
It may also give a financial contribution to the aforementioned bodies and/or concerns within the budgetary limits. | UN | وله أيضا أن يقدم أية مساهمة مالية إلى الهيئات و/أو المؤسسات المذكورة، ضمن حدود الميزانية. |
The notification to the police must contain information about the persons or the institutions etc. responsible for the collection. | UN | فيجب أن يتضمن الإشعار معلومات عن الأشخاص أو المؤسسات وما إليها، المسؤولة عن الجمع. |
Individuals, groups, undertakings or entities associated with Al-Qaida or Taliban, or those controlled by their associates | UN | الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المرتبطون بتنظيم القاعدة أو حركة طالبان، أو من يسيطر عليهم المرتبطون بهما |
It was a central tenet of human rights law that rights were held by individuals, not by Governments, institutions or religions. | UN | ومن العقائد الرئيسية في قانون حقوق الإنسان أن الحقوق يدعمها الأفراد وليست الحكومات أو المؤسسات أو الأديان. |