ويكيبيديا

    "أو المؤسسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or institution
        
    • or the profit-making
        
    • or establishment
        
    • or enterprise
        
    • or organization
        
    • or the institution
        
    • or foundation
        
    • or agency
        
    • them or the
        
    • or the Enterprise
        
    • or instrumentality
        
    • LIA
        
    • the concern or
        
    An application of this type may be made against the official or authority or institution responsible for the entity that either orders or commits the violation, against the executive agent. UN ويقَدم هذا الطعن ضد الموظف أو السلطة أو المؤسسة المسؤولة عن الكيان أو التي تأمر بالانتهاك أو ترتكبه، وضد العامل المنفذ.
    The enterprise or institution shall try to satisfy reasonable demands by the workers. UN ويحاول المشروع أو المؤسسة تلبية الطلبات المعقولة المقدمة من العمال.
    The Institute then works out a budget estimate for the respective training activity, which can be used as a basis by the requesting agency, department or institution to secure funding. UN ويضع المعهد بعد ذلك تقديرات الميزانية للنشاط التدريبي لكل بلد والتي يمكن أن تُستخدم كأساس تستند إليه الوكالة أو الإدارة أو المؤسسة مقدمة الطلب للحصول على التمويل.
    Staff members shall not be actively associated with the management of, or hold a financial interest in, any profit-making, business or other concern, if it were possible for the staff member or the profit-making, business or other concern to benefit from such association or financial interest by reason of his or her position with the United Nations. UN لا يجوز أن يكون للموظف ارتباط فعلي بإدارة أي مؤسسة تجارية أو غيرها تعمل من أجل الربح، أو أن تكون له مصلحة مالية فيها، إذا كان من الممكن للموظف أو المؤسسة التجارية أو غيرها العاملة من أجل الربح، الاستفادة من ذلك الارتباط أو تلك المصلحة المالية بحكم المركز الرسمي للموظف في اﻷمم المتحدة.
    Pupils who are oriented towards special education on the basis of an assessment report have, as a matter of principle, the right to enrol in the school or establishment of their choice. UN ويحق للتلاميذ الموجهين نحو نمط من أنماط التعليم الخاص بناء على تقرير للتسجيل من حيث المبدأ أن يتسجلوا في المدرسة أو المؤسسة التي يختارونها.
    Either may fairly be ascribed, not just to the immediate participants, but to the activity or enterprise itself with which they are connected ... UN ويجوز تماماً أن يُعزى أي منها لا إلى المشاركين المباشرين فيها فحسب بل وإلى النشاط أو المؤسسة ذاتها التي يرتبطون بها....
    UNITAR then works out a budget estimate for the respective training activity which can be used as a basis by the requesting agency, department or institution to secure funding. UN ويضع المعهد بعد ذلك تقديرات الميزانية للنشاط التدريبي لكل بلد يمكن أن تُستخدم كأساس تستند إليه الوكالة أو الإدارة أو المؤسسة مقدمة طلب الحصول على تمويل.
    Again, the COP would decide how often the assessment is conducted and by which body and/or institution. UN ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يقرر، أيضاً، وتيرة التقييم والهيئة و/أو المؤسسة المسؤولة عن ذلك.
    By contrast, the concept of impartiality refers to the agent of the action: it is a moral quality which must be present in the individual or institution called upon to act for the benefit of those who are suffering. UN في حين أن مفهوم النزاهة يحيل إلى القائم بالعمل: فهو صفة أخلاقية يتعين أن تكون مستوفاة في الفرد أو المؤسسة المدعوة إلى العمل لفائدة أولئك الذين يعانون.
    :: Do not sign, issue or authenticate documents that are unusual, that are not understood, that are not usually signed by the individual or institution being requested to sign them, or whose purpose is not understood. UN :: ينبغي عدم التوقيع على أي مستندات أو إصدارها أو توثيقها إذا كانت غير معتادة، أو غير مفهومة، أو ليس من المعتاد أن يوقّع عليها الشخص أو المؤسسة التي يطلب فيها التوقيع عليها، أو كان غرضها غير مفهوم.
    Which body and/or institution should be included in the process and to what extent and how civil society and the children themselves should be involved? UN :: ما هي الهيئة و/أو المؤسسة التي ينبغي إشراكها في العملية وإلى أي حد ينبغي إشراك المجتمع المدني والأطفال في حد ذاتهم؟
    5. IDENTITY OF THE PERSON or institution SUBMITTING THIS FORM UN 5- هوية الشخص أو المؤسسة المقدمة لهذا النموذج
    Staff members shall not be actively associated with the management of, or hold a financial interest in, any profit-making, business or other concern, if it were possible for the staff member or the profit-making, business or other concern to benefit from such association or financial interest by reason of his or her position with the United Nations. UN لا يجوز أن يكون للموظف ارتباط فعلي بإدارة أية مؤسسة تجارية أو غيرها تعمل من أجل الربح، أو أن تكون له مصلحة مالية فيها، إذا كان من الممكن أن يستفيد الموظف أو المؤسسة التجارية أو غيرها، العاملة من أجل الربح، من ذلك الارتباط، أو تلك المصلحة المالية بحكم المركز الرسمي للموظف في اﻷمم المتحدة.
    (m) Staff members shall not be actively associated with the management of, or hold a financial interest in, any profit-making, business or other concern, if it were possible for the staff member or the profit-making, business or other concern to benefit from such association or financial interest by reason of his or her position with the United Nations. UN )م( لا يجوز أن يكون للموظف ارتباط فعلي بإدارة أية مؤسسة تجارية أو غيرها تعمل من أجل الربح، أو أن تكون له مصلحة مالية فيها، إذا كان من الممكن للموظف أو المؤسسة التجارية أو غيرها العاملة من أجل الربح، الاستفادة من ذلك الارتباط أو تلك المصلحة المالية بحكم مركز الموظف في اﻷمم المتحدة.
    (m) Staff members shall not be actively associated with the management of, or hold a financial interest in, any profit-making, business or other concern, if it were possible for the staff member or the profit-making, business or other concern to benefit from such association or financial interest by reason of his or her position with the United Nations; UN )م( لا يجوز أن يكون للموظف ارتباط فعلي بإدارة أية مؤسسة تجارية أو غيرها تعمل من أجل الربح، أو أن تكون له مصلحة مالية فيها، إذا كان من الممكن للموظف أو المؤسسة التجارية أو غيرها العاملة من أجل الربح، الاستفادة من ذلك الارتباط أو تلك المصلحة المالية بحكم مركز الموظف في اﻷمم المتحدة؛
    Activities carried out in this regard in violation of the law on such wastes are punishable by fines or the administrative closure of the businesses, industry or establishment concerned and by a prohibition of engaging in certain activities. UN ويعاقب على الأنشطة التي يتم القيام بها في هذا الشأن خرقاً للقانون المتعلق بمثل هذه النفايات بفرض غرامات أو بالإغلاق الإداري للمنشأة أو الصناعة أو المؤسسة المعنية وبحظر القيام بأنشطة معينة.
    (a) A short statement of identity (nature of company or enterprise); UN (أ) بيان موجز عن الهوية (طبيعة الشركة أو المؤسسة
    In exceptional cases, with the agreement of the trade-union committee of the enterprise, institution or organization, persons who have reached 15 years of age may be given employment. UN وفي حالات استثنائية، وبموافقة اللجنة النقابية للمشروع أو المؤسسة أو المنظمة، يمكن منح وظيفة ﻷشخاص بلغوا الخامسة عشرة من العمر.
    The person or the institution complained about must prove that the principle of equal opportunities has not been violated. UN وعلى الشخص المدعى عليه أو المؤسسة المدعى عليها إثبات أن مبدأ الفرص المتساوية لم ينتهك.
    Once the investigation is completed, the decision is made as to whether sanctions will be applied to the association or foundation concerned. UN وعندما يفرغ من التحقيق، تقرر العقوبات التي ستفرض على الجمعية أو المؤسسة المعنية.
    The CTC would also welcome receiving an account of the legal provisions which allow for the review of the decisions taken by such an authority or agency. UN وتكون اللجنة ممتنة أيضا لو أمكن موافاتها بمعلومات عن الأحكام القانونية التي تجيز مراجعة القرارات التي تصدرها تلك الهيئة أو المؤسسة.
    Officials and experts on mission shall not be actively associated with the management of, or hold a financial interest in, any profit-making, business or other concern, if it were possible for them or the profit-making, business or other concern to benefit from such association or financial interest by reason of their position with the United Nations. UN لا يجوز أن يكون للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة ارتباط فعلي بإدارة أي مؤسسة تجارية أو غيرها تعمل من أجل الربح، أو أن تكون لهم مصلحة مالية فيها، إذا كان من الممكن للموظف أو المؤسسة التجارية أو غيرها العاملة من أجل الربح، الاستفادة من ذلك الارتباط أو تلك المصلحة المالية بحكم مركزهم في الأمم المتحدة.
    (l) Make recommendations to the Council to disapprove areas for exploitation by contractors or the Enterprise in cases where substantial evidence indicates the risk of serious harm to the marine environment; UN (ل) تتقدم بتوصيات إلى المجلس بعدم الموافقة على استغلال مناطق من قبل المتعاقدين أو المؤسسة في الحالات التي تتوافر فيها أدلة قوية تبين وجود خطر إلحاق ضرر بالبيئة البحرية؛
    (2) The end of paragraph 1 (c) reads: " with the agency or instrumentality against which the proceeding was directed " . UN )٢( تنص نهاية الفقرة ١ )ج( على ما يلي: " بالوكالة أو المؤسسة التي أقيمت ضدها الدعوى " .
    16. Decides that in addition to the provisions of paragraph 19 of resolution 1970 (2011), the measures imposed by paragraph 17 of that resolution, as modified by paragraph 15 above and paragraph 19 of resolution 1973 (2011), do not apply to funds, other financial assets or economic resources of the Central Bank of Libya, the LAFB, the LIA and the LAIP provided that: UN 16 - يقرر، إضافة إلى أحكام الفقرة 19 من القرار 1970 (2011)، عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 17 من ذلك القرار، بصيغتها المعدلة بموجب الفقرة 15 أعلاه والفقرة 19 من القرار 1973 (2011)، على الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى المملوكة لمصرف ليبيا المركزي أو للمصرف العربي الليبي الخارجي أو المؤسسة الليبية للاستثمار أو محفظة الاستثمارات الأفريقية الليبية شريطة ما يلي:
    Its purpose is to put staff on notice that they cannot be actively associated with a profit-making, business or other concern, if either the concern or the staff member is to profit by the association with the Organization. UN والغرض منه تحذير الموظفين من أنهم لا يستطيعون الارتباط بشكل فعلي بأي مؤسسة تجارية أو غيرها تعمل من أجل الربح، إذا كان للموظف أو المؤسسة التجارية أي فائدة من هذا الارتباط بالمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد