ويكيبيديا

    "أو المؤشرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or indicators
        
    There was no clear statistical relationship between indicators on globalization and human development indices or indicators reflecting specific human rights. UN وليس ثمة علاقة إحصائية واضحة بين المؤشرات الخاصة بالعولمة والأرقام القياسية أو المؤشرات التي تعكس حقوق إنسان معينة.
    Indigenous peoples, and civil society in general, were not formally involved in the formulation of the Goals and neither the Goals nor the related targets or indicators have any specific reference to the situation of indigenous peoples. UN ولم تشارك الشعوب الأصلية والمجتمع المدني بصورة عامة، مشاركة رسمية في صياغة الأهداف الإنمائية للألفية، ولا تحتوي الأهداف أو الغايات أو المؤشرات المتصلة بها على أية إشارة محددة إلى حالة الشعوب الأصلية.
    Measurable goals, targets or indicators serve the purposes of monitoring progress, ensuring accountability, and enabling more efficient allocation of resources to achieve the desired outcomes. UN وتخدم الأهداف أو الغايات أو المؤشرات القابلة للقياس أغراض رصد التقدم المحرز وضمان المساءلة وإتاحة تخصيص الموارد بمزيد من الكفاءة لتحقيق النتائج المرجوة.
    Stakeholders in each country should be encouraged to engage with the national focal point to provide other instances or indicators of progress, which should be quantified wherever possible. As far as possible, they should use the indicators of progress in the Global Plan of Action but may also devise other indicators which can readily be measured. UN وينبغي تشجيع أصحاب المصلحة في كل بلد على العمل مع جهة التنسيق الوطنية لتوفير حالات أو مؤشرات تقدم أخرى، وينبغي أن تقاس هذه الحالات أو المؤشرات كميا كلما أمكن ذلك، كما ينبغي أن تُستخدم مؤشرات التقدم في خطة العمل العالمية، ولكن يمكن أيضاً وضع المؤشرات الأخرى التي يمكن قياسها بسهولة.
    This should be taken into account in any future discussion on the elaboration of criteria, sub-criteria or indicators for evaluating the right to development. UN وينبغي مراعاة ذلك في أي مناقشة تدور مستقبلاً حول صياغة المعايير أو المعايير الفرعية أو المؤشرات الخاصة بتقييم الحق في التنمية.
    Moreover, these countries had adapted, or tailored, one or more global MDG goals, targets or indicators to the national context. UN وعلاوة على ذلك، قامت هذه البلدان بتكييف المقاصد أو الغايات أو المؤشرات العالمية المقترنة بالأهداف الإنمائية للألفية مع الإطار الوطني أو تصميمها بما يلائمه.
    The tool for assessing the implementation of the right to education could outline the criteria or indicators for implementation, such as the domestic legal framework for protection of the right or the use of mother tongue at school. UN ومن شأن هذه الآلة أن تحدد المعايير أو المؤشرات من أجل تقييم إعمال الحق في التعليم، مثل الأطر القانونية القطرية لحمايته أو استخدام اللغة الأم في المدارس.
    This framework should also make it possible for countries to identify a set of data items and statistical tables or indicators for compilation according to their national priorities and circumstances. UN ومن شأن هذا الإطار أيضا أن يمكن البلدان من تحديد مجموعة من بنود البيانات والجداول أو المؤشرات الإحصائية لأغراض التجميع وفقا لأولوياتها وظروفها الوطنية.
    Throughout the process, consideration should be given to suitable measures of performance - or indicators - to be used to determine the effectiveness of the measures taken so that these can be included in the NIP. UN سيتم خلال كل مراحل العملية بحث التدابير المناسبة الخاصة بطريقة الأداء أو المؤشرات التي سيتعين استخدامها لتحديد فعالية التدابير المتخذة من أجل تضمينها بخطة التنفيذ الوطنية.
    Disability, though directly related to their attainment, was not mentioned in any of the Goals or in the related targets or indicators. UN وعلى الرغم من أن الإعاقة تتصل اتصالا مباشرا ببلوغ هذه الأهداف فإنها لا يرد ذكر لها في أي من الأهداف أو في الغايات أو المؤشرات ذات الصلة.
    Few telecommunications access statistics or indicators are disaggregated by sex, except for mobile phone subscribers in some countries. UN ولا يتوفر سوى القليل من البيانات الإحصائية أو المؤشرات المصنفة حسب نوع الجنس في مجال الاستفادة من خدمات الاتصالات هذه، باستثناء البيانات حول المشتركين في خدمات الهواتف النقالة في بعض البلدان.
    Can critical data or indicators that currently do not exist but are desirable be identified? Are these even measurable? How is it possible to encourage countries that don't currently collect the relevant data to do so within their official statistics programmes? UN هل يمكن التعرف على بيانات أو مؤشرات حاسمة غير موجودة الآن ولكن من المستصوب الحصول عليها؟ بل هل تعتبر هذه البيانات أو المؤشرات قابلة للقياس؟ كيف يمكن تشجيع البلدان التي لا تجمع حالياً البيانات ذات الصلة على القيام بذلك في إطار برامجها الإحصائية الرسمية؟
    2. Right-to-development criteria 29. The Chairperson of the task force explained how the task force had approached the elaboration of criteria and operational sub-criteria or indicators for the implementation of the right to development. UN 29- أوضح رئيس فرقة العمل الطريقة التي تناولت بها فرقة العمل عملية إعداد المعايير والمعايير الفرعية العملية أو المؤشرات لإعمال الحق في التنمية.
    (b) There are a range of benefits and drawbacks associated with direct measurements, proxy measures (or indicators) and model-based approaches for monitoring adaptation. UN (ب) هناك مجموعة من المحاسن والمساوئ المرتبطة بعمليات القياس المباشر والإجراءات (أو المؤشرات) البديلة والنُهُج القائمة على نماذج محددة لرصد التكيّف.
    Failing to quantify and document the uncertainty around observations, derived metrics or indicators and predictions may result in false conclusions or unwarranted action, for example regarding trends or prioritization. UN والفشل في التحديد الكمي والتوثيق لحالة عدم اليقين بشأن الملاحظات والقياسات المشتقة أو المؤشرات والتنبؤات، قد يؤدي إلى استنتاجات خاطئة أو إلى اتخاذ إجراء لا مبرر له، على سبيل المثال فيما يتعلق بالاتجاهات أو بتحديد الأولويات.
    (ii) Increased number of policy actions that utilize or have resulted from the application of time-use measurements or indicators proposed by ECLAC, particularly on the promotion of women's economic empowerment UN ' 2` ازدياد عدد الإجراءات المتخذة في مجال السياسات، التي تستخدم مقاييس أو مؤشرات استخدام الوقت التي اقترحتها اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة، أو الإجراءات التي نتجت عن تطبيق تلك المقاييس أو المؤشرات
    Global monitoring shows that rural populations persistently have lower levels of access than urban populations, calling for special attention in targets and/or indicators. UN ويوضّح الرصد العالمي أن سكان الأرياف دائماً ما يعانون مستويات منخفضة من الإتاحة بأكثر من سكان الحضر مما يدعو إلى اهتمام خاص بذلك في الأهداف و/أو المؤشرات.
    (ii) Increased number of policy actions that utilize or have resulted from the application of time-use measurements or indicators proposed by ECLAC, particularly on the promotion of women's economic empowerment UN ' 2` ازدياد عدد الإجراءات المتخذة في مجال السياسات، التي تستخدم مقاييس أو مؤشرات استخدام الوقت التي اقترحتها اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة، أو الإجراءات التي نتجت عن تطبيق تلك المقاييس أو المؤشرات
    (ii) Increased number of policy actions that utilize or have resulted from the application of time-use measurements or indicators proposed by ECLAC, particularly on the promotion of women's economic empowerment UN ' 2` ازدياد عدد الإجراءات المتخذة في مجال السياسات، التي تستخدم مقاييس أو مؤشرات استخدام الوقت التي اقترحتها اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة، أو الإجراءات التي نتجت عن تطبيق تلك المقاييس أو المؤشرات
    Laws or regulations governing the production and/or dissemination of gender statistics (or indicators) UN القوانين أو اللوائح التي تحكم إنتاج نشر الإحصاءات (أو المؤشرات) الجنسانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد