It was not necessary to state that article 6 or article 7 was applicable: the Model Law was general in nature and was applied in a general way. | UN | وليس ضروريا أن نقول بأن المادة ٦ أو المادة ٧ منطبقــة، إذ أن القانــون النموذجــي هو عام في طبيعته ويطبق بطريقة عامة. |
States can challenge the jurisdiction of the Court or the admissibility of the case from the beginning of the proceedings provided for in article 15 or article 18. | UN | ويجوز للدول أن تطعن في اختصاص المحكمة أو في مقبولية القضية، عند بدء الإجراءات المنصوص عليها في المادة 15 أو المادة 18. |
It was not the term given in article 2 or article 19 of the Vienna Conventions that should characterize the act of presentation but instead the legal regime that governed the presentation. | UN | وليس المصطلح المقدم في المادة 2 أو المادة 19 من اتفاقيات فيينا ينبغي أن يصف فعل تقديم التحفظ. |
Diverting funds to a purpose other than the purpose stated when such funds were collected may be punishable as fraud or breach of fiduciary duty under Section 263 or section 266 of the German Penal Code. | UN | يجوز معاقبة من يقوم بتحويل أموال لغرض غير الغرض المعلن عند جمع هذه الأموال باعتباره مرتكبا لجريمة الغش أو الإخلال بواجب الوكالة طبقا للمادة 263 أو المادة 266 من قانون العقوبات الألماني. |
It might be worthwhile to mention that possibility in the Guide, in connection with article 3 or article 15. | UN | وربما تكون هذه الامكانية جديرة بالذكر في الدليل، فيما يتعلق بالمادة 3 أو المادة 15. |
It would be unfortunate if that practice was now being replaced by administrative detention under decree 31/CP or article 30 of the Criminal Code. | UN | ومما يدعو للأسف أن هذه الممارسة يجري استبدالها بالاحتجاز الإداري بموجب المرسوم المذكور أو المادة 30 من القانون الجنائي. |
If article 12 or article 21 applied to such profits, then the differences between the two models might be especially significant. | UN | وإذا كانت المادة 12 أو المادة 21 تنطبق على هذه الأرباح، فإن الاختلافات بين النموذجين قد تصبح بارزة بشكل خاص. |
It was furthermore remarked that the paragraph could be more appropriately placed in article 9 or article 10. | UN | وأبديت علاوة على ذلك ملاحظة مفادها أنه يكون من اﻷنسب ضع الفقرة في المادة ٩ أو المادة ١٠. |
In such cases the provisions of Article 7 or article 14, as the case may be, shall apply. | UN | وفي هذه الحالات، تسري أحكام المادة 7 أو المادة ١٤ حسب الأحوال. |
Insert the following in article 4 or article 9: | UN | يدرج ما يلي في المادة ٤ أو المادة ٩ |
Insert the following in article 4 or article 9: | UN | يدرج ما يلي في المادة ٤ أو المادة ٩ |
Counsel: An individual acting as a legal representative, other than a staff member of the United Nations, who meets the criteria to represent clients pursuant to article 12 of the rules of procedure of the Dispute Tribunal or article 13 of the rules of procedure of the Appeals Tribunal; | UN | المستشار القانوني: أي فرد يتصرف بصفته ممثلاً قانونياً، من غير موظفي الأمم المتحدة، ويستوفي المعايير لتمثيل الموكلين عملاً بالمادة 12 من لائحة محكمة المنازعات أو المادة 13 من لائحة محكمة الاستئناف؛ |
Without a further basis for connecting the State party to the disappearance, I would hold that the authors have not substantiated their claims that the State party violated article 2, paragraph 3 in conjunction with article 10 or article 16. | UN | فبدون وجود أساس آخر يربط الدولة الطرف بالاختفاء، أرى أن صاحبتي البلاغ لم تُثبتا بالأدلة ادعاءاتهما بأن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2، مقترنةً بالمادة 10 أو المادة 16. |
It also violates article 7 and/or article 10, paragraph 1. | UN | ويشكل انتهاكاً أيضاً للمادة 7 و/أو المادة 10، الفقرة 1 من العهد. |
These investigations are initiated pursuant to Articles IX on Consultations, Cooperation and Fact-Finding or article X on Assistance and Protection against Chemical Weapons of the Chemical Weapons Convention. | UN | وتُجرى هذه التحريات عملاً بالمادة التاسعة المتعلِّقة بالتشاور والتعاون وتقصّي الحقائق أو المادة العاشرة المتعلِّقة بالمساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية من الاتفاقية. |
Without a further basis for connecting the State party to the disappearance, I would hold that the authors have not substantiated their claims that the State party violated article 2, paragraph 3 in conjunction with article 10 or article 16. | UN | فبدون وجود أساس آخر يربط الدولة الطرف بالاختفاء، أرى أن صاحبتي البلاغ لم تُثبتا بالأدلة ادعاءاتهما بأن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2، مقترنةً بالمادة 10 أو المادة 16. |
As a result, the basic fine is multiplied by the number of victims under article 380 or article 433 quinquies of the Criminal Code. | UN | وبالتالي فإن الغرامة الأساسية أصبحت الآن تُضرب في عدد الضحايا، سواء تم ذلك في إطار تطبيق المادة 380 أو المادة 433 خامسا من القانون الجنائي. |
In a case where a stay of enforcement order can be issued pursuant to chapter 12, section 11, first paragraph, section 12 or section 20, the Government shall not be held to be the case-handling authority until a stay of enforcement order has been issued. | UN | في الحالات التي يمكن فيها إصدار أمر بوقف التنفيذ بموجب الفقرة الأولى من المادة 11 أو المادة 12 أو المادة 20 من الفصل 12، لا تعد الحكومة السلطة التي تتولى النظر في القضية إلى أن يصدر أمر بوقف التنفيذ. |
Some claimants carry this to the extreme of having to ask the Commission, when responding to an article 15 or an article 34 notification, for a copy of their own claim. | UN | ويبلغ الأمر ببعضهم حد طلب نسخة من مطالبتهم إلى اللجنة عند الرد على إخطار بموجب المادة 15 أو المادة 34. |
Penalties can reach eight years of imprisonment if the device or substance could entail a nuclear explosion. | UN | ويمكن أن تصل العقوبات إلى السجن لمدة ثماني سنوات إذا كان استخدام الجهاز أو المادة قد يسفر عن تفجير نووي. |
In addition to Council members, 46 non-members of the Council took part in the open debate in accordance with rule 37 or rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، شارك 46 من الدول غير الأعضاء في المجلس في المناقشة المفتوحة وفقا للمادة 37 أو المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Rule 8.6 Notice of appeal against decisions under article 81 (3) (c) (ii) and article 82 (1) (a), (b) or (c) | UN | القاعدة 8-6 الإخطار بالاستئناف ضد قرارات صادرة بمقتضى المادة 81 (3) (ج) (2) أو المادة 82 (1) (أ) أو (ب) أو (ج) |
The sentence imposed on him cannot be seen as a violation of article 20, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights or of article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ولا يمكن اعتبار العقوبة المفروضة عليه انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Since article 5 was the cornerstone of the draft convention, it would be more appropriate to place the general principles in question in the preamble, in part IV or in article 6. | UN | وقال إن المادة ٥ هي حجر الزاوية في مشروع الاتفاقية وأن من اﻷفضل إدراج المبادئ العامة المشار إليها في الديباجة أو الباب الرابع أو المادة ٦ من مشروع الاتفاقية. |