ويكيبيديا

    "أو المتضررين منه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or affected by
        
    Reaching children living with or affected by HIV UN الوصول إلى الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتضررين منه
    In the context of all these efforts, the rights of people infected or affected by and vulnerable to HIV/AIDS are respected. UN وفي سياق جميع هذه الجهود، تحترم حقوق المصابين بالإيدز أو المتضررين منه أو المعرضين للإصابة به.
    Through the provision of technical advice and training and the exchange of experiences, Government capacity was enhanced to establish comprehensive social protection systems, particularly for vulnerable groups, such as persons living with or affected by HIV. UN وجرى من خلال توفير المساعدة والتدريب التقنيين وتبادل الخبرات، تعزيز القدرات الحكومية على وضع نظم شاملة للحماية الاجتماعية، لا سيما للفئات الضعيفة، من قبيل الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتضررين منه.
    This is particularly true for the most vulnerable, including pregnant and lactating women and children living with or affected by HIV. UN وهذا صحيح بصفة خاصة بالنسبة لأكثر الفئات تـأثرا، بما يشمل الحوامل والمرضعات والأطفال المصابين بالفيروس أو المتضررين منه.
    The organization is devoted to providing education, nutrition, support services and care to children infected with or affected by HIV/AIDS and to their loved ones in sub-Saharan Africa. UN المنظمة مكرسة لتقديم خدمات التعليم والتغذية والدعم ورعاية الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو المتضررين منه وإلى ذويهم في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In Cambodia, for example, with SVF funding, UNV supports the inclusion of people living with or affected by HIV/AIDS (PLHA). UN وفي كمبوديا، على سبيل المثال، يدعم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بتمويل من صندوق التبرعات الخاص، إدماج الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو المتضررين منه.
    Of course, that summit-level mobilization is also part of the exceptionally determined efforts being made in many countries by communities infected or affected by the disease, including non-governmental organizations, foundations and the private sector. UN وبطبيعة الحال، هذه التعبئة التي تتم على مستوى القمة هي أيضا جزء من الجهود الحثيثة بشكل استثنائي التي تبذلها في العديد من البلدان شرائح المصابين بهذا المرض أو المتضررين منه في المجتمعات المحلية، ومن بينها منظمات غير حكومية ومؤسسات والقطاع الخاص.
    32. The Government of Argentina reported it has enacted an AIDS Act with a view to the elimination of discrimination against people infected and/or affected by HIV/AIDS. UN 32- وأبلغت حكومة الأرجنتين أنها أصدرت قانونا بشأن الإيدز للقضاء على التمييز ضد المصابين بهذا المرض أو المتضررين منه بشكل أو بآخر.
    32. Special efforts are required to ensure access to services for children living with or affected by HIV. UN 32 - يتعين بذل جهود خاصة لكفالة حصول الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتضررين منه على الخدمات المتعلقة بالفيروس.
    Lebanon is preparing plans to address the difficulties faced by older women, orphans and children in vulnerable situations in accessing HIV prevention, treatment, care and support as well as in caring for persons living with or affected by HIV. UN ويُعد لبنان خططا للتصدي للصعوبات التي تواجهها النساء الأكبر سنا، والأيتام والأطفال ممن يعانون من حالات التعرض للضرر في الحصول على خدمات الوقاية، والعلاج، والرعاية والدعم فيما يتعلق بالفيروس فضلا عن رعاية المصابين بالفيروس أو المتضررين منه.
    9. Regional and local. The regional and local target audiences are countries and people directly involved in or affected by the conflict. UN 9 - على الصعيدين الإقليمي والمحلي - يتضمن الجمهور المستهدف على الصعيدين الإقليمي والمحلي البلدان والأشخاص المشاركين بشكل مباشر في النـزاع أو المتضررين منه مباشرة.
    I also wish wholeheartedly to thank UNAIDS, the Global Fund and all our other partners, who have produced such great hope for our people who are either infected or affected by HIV/AIDS. UN وأود كذلك أن أتقدم بالشكر العميق إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز، والصندوق العالمي ولكل شركائنا الآخرين الذين بثوا هذا الأمل الغامر في قلوب أبناء شعبنا المصابين بالفيروس/الإيدز أو المتضررين منه.
    (c) The decrease of funds in the area of prevention and treatment of HIV/AIDS, which could result in the reduction of services and care for children infected or affected by HIV/AIDS. UN (ج) خفض الاعتمادات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعلاجه، مما قد يؤدي إلى الحد من الخدمات والرعاية للأطفال المصابين به أو المتضررين منه.
    The United States applauds the leadership of UNAIDS in prodding all of us forward and pledges our continued commitment to working with Member States and other partners to transform those political goals into a better life for the tens of millions of people living with or affected by AIDS. UN وتشيد الولايات المتحدة بقيادة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز لحفزه لنا جميعا على المضي قدما. ونتعهد بالتزامنا المستمر بالعمل مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على تحويل تلك الأهداف السياسية إلى حياة أفضل لعشرات الملايين من الناس المصابين بالإيدز أو المتضررين منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد