ويكيبيديا

    "أو المخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or risk
        
    • or risks
        
    • or hazard
        
    • or dangers
        
    • and otherwise unmanageable risk
        
    • risk to
        
    • or the risks
        
    • or hazards
        
    The final regulatory action had not been taken on the basis of a hazard or risk evaluation under prevailing conditions. UN ولم يتخذ الإجراء التنظيمي النهائي على أساس تقييم للأخطار أو المخاطر في الظروف السائدة.
    The final regulatory action had not been taken on the basis of a hazard or risk evaluation under prevailing conditions. UN ولم يتخذ الإجراء التنظيمي النهائي على أساس تقييم للأخطار أو المخاطر في الظروف السائدة.
    This is not without challenge or risk. UN وهذا أمر لا يخلو من التحديات أو المخاطر.
    :: It was underscored that the costs or risks involved in foreign private capital are closely related to management issues. UN :: تم التأكيد على أن التكاليف أو المخاطر التي ينطوي عليها رأس المال الأجنبي الخاص ترتبط ارتباطا وثيقا بمسائل الإدارة.
    However, the Secretary-General does not elaborate on the administrative costs or risks associated with a currency hedging programme, as referred to in paragraph 99 of the performance report. UN غير أن الأمين العام لا يقدم تفاصيل عن التكاليف الإدارية أو المخاطر المرتبطة بوضع برنامج تحوطي للوقاية من مخاطر العملات على النحو المشار إليه في الفقرة 99 من تقرير الأداء.
    He said that the situation was clear cut: in the case of both countries, the notifications stated that the final regulatory action had not been based on a risk or hazard evaluation. UN وقال إنّ المسألة واضحة وجلية لأنّه جاء في الإخطارين أنّ الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى تقييم للأخطار أو المخاطر.
    It is often impossible to predict at the outset of a mission what demands or dangers United Nations troops will encounter. UN من المستحيل في أحيان كثيرة أن نتنبأ في مستهل مهمة ما بماهية المطالب أو المخاطر التي ستواجهها قوات اﻷمم المتحدة.
    (ii) Risks from unintended releases of chemicals that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment3 based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits, are minimized; UN ' 2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة، استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛
    The final regulatory action had not been taken on the basis of a hazard or risk evaluation under prevailing conditions. UN ولم يتخذ الإجراء التنظيمي النهائي على أساس تقييم للأخطار أو المخاطر في الظروف السائدة.
    The Board considers that the current approach to budgeting does not include a robust and explicit pricing of optimism bias or risk as part of the overall forecast. UN ويرى المجلس أن النهج الحالي للميزنة لا يشمل تسعيرا محكما وصريحا لتأثيرات النزعة التفاؤلية أو المخاطر في إطار مجمل التوقعات.
    The Board considers that the current approach to budgeting does not include a robust and explicit pricing of optimism bias or risk as part of the overall forecast. UN ويرى المجلس أن النهج الحالي للميزنة لا يشمل تسعيرا قويا وصريحا لتأثيرات النزعة التفاؤلية أو المخاطر في إطار مجمل التوقعات.
    Audit reporting has been improved to include new elements to facilitate analysis and monitoring of significant and recurring issues, their causes and impact or risk. UN وتحسنت تقارير مراجعة الحسابات بحيث أصبحت تشمل عناصر جديدة لتيسير تحليل ورصد المسائل الهامة والمتكررة وأسبابها ونتائجها أو المخاطر المترتبة عليها.
    It was stressed that, even when hazard or risk evaluation information was taken from another country, supporting documentation would be expected to demonstrate that conditions in that country were similar and comparable to those in the notifying country. UN وجرى التأكيد على أنه حتى إذا أخذت معلومات تقييمات الأخطار أو المخاطر من بلد آخر، يتوقع أن تبين الوثائق الداعمة أن الأوضاع في ذلك البلد مماثلة ومشابهة للأوضاع في البلد المخطر.
    Gender equality policy includes an overarching responsibility for issues concerning the violence to which women are subjected, or risk being subjected. UN وتشمل السياسة الخاصة بالمساواة بين الجنسين مسؤولية شاملة عن القضايا المتعلقة بالعنف الذي تتعرض له النساء أو المخاطر التي يتعرضن لها.
    This is not surprising, since the very existence of nuclear, biological and chemical arms entails threats or risks of use. UN وهذه المسألة لا تثير الدهشة إذ أن وجود الأسلحة النووية والبيولوجية والكيمياوية يستتبع التهديدات باستخدامها أو المخاطر المترتبة عليها.
    60. Genetic screening (or the failure to screen for genetic conditions) can affect the amount and quality of information one has about his or her health advantages or risks. UN 60 - ويمكن أن يؤثر الفحص الوراثي (أو عدم إجراء فرز للأحوال الوراثية) في كمية وجودة المعلومات المتوافرة للمرء عن المزايا أو المخاطر الصحية التي يحملها.
    In particular, it doubts whether Kuwait would be able to distinguish damage or risks to public health attributable to pollutants released by the oil fires from damage or risks from other pollutants to which the populations of the region are continuously exposed. UN ويشك العراق تحديداً في قدرة الكويت على التمييز بين الأضرار أو المخاطر التي تتعلق بالصحة العامة ويمكن أن تعزى إلى المواد الملوِّثة التي انطلقت من حرائق النفط وبين الأضرار أو المخاطر الناشئة عن مواد ملوِّثة أخرى يتعرض لها سكان المنطقة بصفة مستمرة.
    The notification states that the final regulatory action was based on a risk or hazard evaluation. According to data from the notification, congeners of octaBDE commercial mixtures resist degradation and thus have the potential to persist in the environment for a long time. UN ويشير الإخطار إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي استند إلى تقدير الأخطار أو المخاطر طبقاً للبيانات المأخوذة من الإخطار، وأن متجانسات المزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم تقاوم التدهور، وأنها لذلك تتمتع بالقدرة على الثبات في البيئة لفترة طويلة.
    We know the media prefers to focus on " hard threats " -- such as acts of terrorism or dangers posed by weapons of mass destruction. UN ونحن ندرك أن وسائط الإعلام تفضِّل التركيز على " التهديدات المادية " - من قبيل أعمال الإرهاب أو المخاطر التي تمثِّلها أسلحة الدمار الشامل.
    (ii) Risks from unintended releases of chemicals that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment3 based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits, are minimized; UN ' 2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة، استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛
    By not generating wastes and by ensuring that the wastes generated are less hazardous, the need to manage wastes and/or the risks and costs associated with doing so are reduced. UN فبعدم توليد النفايات وبضمان أن النفايات المتولدة أقل خطراً، تقل الحاجة إلى إدارة النفايات و/أو المخاطر والتكاليف المرتبطة بالقيام بذلك.
    Migration had always been and would continue to be a coping strategy, a last resort for persons affected by environmental degradation or hazards. UN وكانت الهجرة وستظل دائما استراتيجية للتكيف، بصفتها ملاذا أخيرا للأشخاص المتضررين من التدهور البيئي أو المخاطر البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد