The recommendations to Member States are aimed at improving implementation of the sanctions measures against individuals and entities belonging to or associated with Al-Qaida or the Taliban. | UN | وتهدف التوصيات المقدمة للدول الأعضاء إلى تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المتخذة ضد الأفراد والكيانات المنتمية إلى تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو المرتبطة بهما. |
In spite of such efforts, there are still concerns about security in Mogadishu, with the presence of several factional militias as well as those which are either freelance or associated with businessmen and the sharia courts. | UN | وبالرغم من هذه الجهود، لا تزال مسألة الأمن في مقديشو مدعاة للقلق بسبب وجود عدة فصائل من المليشيات فضلا عن المليشيات التي تعمل لحسابها أو المرتبطة برجال الأعمال أو محاكم تطبيق الشريعة. |
[Non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council or associated with DPI are invited to attend. | UN | [الدعوة موجهة للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام. |
46. Families and communities need legal advice and support in a number of matters resulting from or linked to the conflict. | UN | 46- تحتاج الأسر والمجتمعات المحلية إلى المشورة والدعم القانونيين في عدد من المسائل الناجمة عن النزاع أو المرتبطة به. |
UNOJUST is an Internet-based vehicle that provides information about the activities of the affiliated and associated institutes of the Programme, including the results of their research. | UN | والمركز أداة في شبكة اﻹنترنت تقدم المعلومات عن أنشطة المعاهد المنتسبة أو المرتبطة بالبرنامج، بما في ذلك نتائج بحوثها. |
[Non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council or associated with DPI are invited to attend. | UN | [المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام مدعوة للحضور. |
[Non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council or associated with DPI are invited to attend. | UN | [المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام مدعوة للحضور. |
[Non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council or associated with DPI are invited to attend. | UN | [المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام مدعوة للحضور. |
[Non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council or associated with DPI are invited to attend. | UN | [المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام مدعوة للحضور. |
[Non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council or associated with DPI are invited to attend. | UN | [المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام مدعوة للحضور. |
[Non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council or associated with DPI are invited to attend. | UN | [المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام مدعوة للحضور. |
Meanwhile, the Central Bank of Armenia regularly has been provided with the consolidated lists of individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and al-Qaida organisation as established and maintained by the 1267 Committee. | UN | وفي نفس الوقت يتم تزويد مصرف أرمينيا المركزي بانتظام بقوائم موحدة بالأفراد والكيانات التابعة أو المرتبطة بالطالبان وتنظيم القاعدة حسبما قررته اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
Application to have names removed from the Consolidated List of Individuals and Entities Belonging to or associated with the Taliban and Al-Qaida Organization as Established and Maintained by the 1267 Committee | UN | الموضوع: طلب حذف اسمين من القائمة الموَحَّدة بالأفراد والكيانات التابعة للطالبان وتنظيم القاعدة أو المرتبطة بهما التي وضعتها وتشرف عليها اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267 |
Application to have names removed from the Consolidated List of Individuals and Entities Belonging to or associated with the Taliban and Al-Qaida Organization as Established and Maintained by the 1267 Committee | UN | الموضوع: طلب حذف اسمين من القائمة الموَحَّدة بالأفراد والكيانات التابعة للطالبان وتنظيم القاعدة أو المرتبطة بهما التي وضعتها وتشرف عليها اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267 |
Changes made in the consolidated list of individuals and entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban in 2005 | UN | التغييرات التي أدخلت على القائمة الموحدة التي تضم أسماء الأفراد المنتمين أو المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان، والكيانات المنتمية إليهما أو المرتبطة بهما، في عام 2005 |
Management measures should ensure the conservation not only of target species but also of species belonging to the same ecosystem or associated with or dependent upon the target species. | UN | وينبغي للتدابير الإدارية أن تكفل الحفاظ ليس على الأنواع المستهدفة فحسب، بل أيضا على الأنواع المنتمية إلى النظام الإيكولوجي نفسه أو المرتبطة بالأنواع المستهدفة أو التابعة لها. |
On return from her mission, she held discussions with the High Commissioner and staff working on cases related or linked to Chad. | UN | وتحادثت عقب عودتها من البعثة مع المفوضة السامية والموظفين الذين يشتغلون على الملفات المتعلقة أو المرتبطة بتشاد. |
They chiefly addressed the alleged negative human rights impact caused by or linked to the mining, energy and financial sectors. | UN | وتناولت أساساً الآثار السلبية المزعومة على حقوق الإنسان الناجمة عن قطاعات التعدين والطاقة والمالية أو المرتبطة بها. |
Many other NGOs have been set up to identify and develop new strategic partnerships on issues that are relatively new or linked to new technologies in order to promote sustainable development solutions in the world's poorest regions. | UN | كما تشكّلت عدة منظمات غير حكومية أخرى لتحديد الشراكات الاستراتيجية الجديدة وتطويرها بشأن المسائل المستجدة نسبيا أو المرتبطة بالتكنولوجيات الجديدة، بغية تشجيع التوصل إلى حلول للتنمية المستدامة في أشد مناطق العالم فقرا. |
Incidents in the north and security reports also indicate that there is a proliferation of small arms within armed groups, both unidentified and associated with former Séléka elements. | UN | وتشير الحوادث التي وقعت في الشمال والتقارير الأمنية إلى انتشار الأسلحة الصغيرة داخل الجماعات المسلحة، سواء الجماعات المجهولة الهوية أو المرتبطة بتحالف سيليكا السابق. |
A more immediate Department presence overseeing a number of projects within the same or related fields might meet this need. | UN | وربما يلبي هذه الحاجة أن يكون لﻹدارة حضور مباشر بدرجة أكبر لﻹشراف على عدد من المشاريع في الميادين نفسها أو المرتبطة بها. |
Those activities demonstrate that, even with the scaling back of the Organization’s peacekeeping operations, demands for legal support and assistance arising from or relating to peacekeeping activities will continue unabated for the foreseeable future. | UN | وتظهر هذه اﻷنشطة أنه على الرغم من تخفيض عمليات حفظ السلام التابعة للمنظمة، ستستمر طلبات الحصول على الدعم والمساعدة القانونيين الناجمة عن أنشطة حفظ السلام أو المرتبطة بها، دون انخفاض في المستقبل المنظور. |
Status of species belonging to the same ecosystems as, or are associated with or dependent upon, the major target stocks | UN | حالة الأنواع المنتمية إلى نفس النظم الإيكولوجية مثل أرصدة السمك المستهدفة الرئيسية أو المرتبطة بها أو التي تعول عليها |