ويكيبيديا

    "أو المسجلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or registered
        
    • or recorded
        
    • and recorded
        
    • or of their registry
        
    • and patented
        
    • or in recorded
        
    • registered or
        
    The Cayman Islands is served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. UN وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
    The Islands is served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. F. Telecommunications and utilities UN وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
    The islands are served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. F. Telecommunications and utilities UN وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
    manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as: UN - الأدلة العملية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أدوات أخرى من قبيل:
    manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as: UN - الأدلة العملية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أدوات أخرى من قبيل:
    With regard to cases of qualified opinions cited in the background for this recommendation, the Fund's understanding of the auditors' qualified opinion relates to an audit constraint found with most charitable organizations worldwide, namely, the inability of auditors to validate and/or verify all contributions received other than those which have been deposited and recorded. UN وفيما يتعلق بحالات التحفظات الواردة في هذه التوصية تتفهم المنظمة من تحفظات مراجعي الحسابات أنها تتعلق بقيد محاسبي يوجد لدى معظم المنظمات الخيرية على نطاق العالم وهو عدم قدرة مراجعي الحسابات على توثيق التبرعات المستلمة بخلاف التبرعات المودعة أو المسجلة أو التحقق منها.
    63. Requests States to take appropriate measures with regard to ships flying their flag or of their registry to address hazards that may be caused by wrecks and drifting or sunken cargo to navigation or the marine environment; UN 63 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛
    531. The embargo imposed by the Government of the United States is a serious obstacle to Cuba's purchase of manufactured and patented products. UN 531 - ولا يزال الحصار المفروض من الولايات المتحدة يقف حائلا، إلى حد بعيد، دون شراء المنتجات المصنوعة أو المسجلة في ذلك البلد.
    (c) The admissibility in court in terrorism cases of hearsay and indirect evidence and confessions of suspects of terrorism in writing or in recorded form (art. 23), the permitted use of anonymous witnesses (art. 32), and other procedural provisions undermining the rights of defence; and UN (ج) قبول المحاكم في قضايا الإرهاب الأدلة غير المباشرة وتلك القائمة على أقوال الشهود واعترافات المشتبه بهم، المكتوبة منها أو المسجلة (المادة 23 من الإعلان)، وجواز الاعتماد على شهود مجهولي الهوية (المادة 32 من الإعلان)، وأحكام إجرائية أخرى تقوض حقوق الدفاع؛
    Child Care Benefit is a payment made to families to help with the costs of approved or registered care. UN وإعانة رعاية الطفل هي مبلغ يدفع للأسر لمساعدتها في تكاليف الرعاية المعتمدة أو المسجلة.
    This applies to all companies incorporated or registered in Barbados. UN وذلك يسري على جميع الشركات المنشأة أو المسجلة في بربادوس.
    Which is authorised or registered for incineration or co-incineration and has a permit issued before 28 December 2002 in accordance with existing Community legislation, provided that the plant is put into operation not later than 28 December 2003, or UN ' 2` المرخص لها أو المسجلة للترميد أو الترميد المشترك ولديها تصريح صادر قبل 28 كانون الأول/ديسمبر 2003 أو
    The Cayman Islands are served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. F. Telecommunications and utilities UN وتقوم سفن الركاب المنتظمة بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن التي يملكها سكان محليون أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
    The Cayman Islands are served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services between the Cayman Islands and Miami, Tampa and Jamaica. UN وتقوم خطوط البواخر المنتظمة بخدمة جزر كايمان، ويعمل عدد من السفن التي يملكها سكان محليون أو المسجلة محليا على تقديم خدمات شحن البضائع بين جزر كايمان وميامي وتامبا وجامايكا.
    It is not allowed to offer dwellings in deteriorated houses, basements, huts and other buildings which are not adapted for living and in houses that are listed for demolition or registered under the category of houses where living is not permitted. UN ولا يجوز تقديم منازل في حالة متدهورة، ومساكن في أدوار تحت الأرض وأكواخ ومباني أخرى غير مهيأة للعيش فيها، ومنازل مسجلة في قائمة المباني التي سيتم هدمها أو المسجلة في فئة المساكن المحظور العيش فيها.
    To appreciate this point, it is important first to note that all businesses that are incorporated or registered in offshore financial centres are by law forbidden from conducting any of their operations in those centres and so do not maintain a physical presence in those places. UN وتوضيحا لهذه النقطة، من المهم بداية الإشارة إلى أنه من المحظور قانونا على جميع الأعمال التجارية المدرجة أو المسجلة في المراكز المالية الخارجية أن تمارس أيا من عملياتها في تلك المراكز وبالتالي فهي لا تقيم أي وجود مادي لها في تلك الأماكن.
    manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as: UN - الأدلة العملية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أدوات أخرى من قبيل:
    manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as: UN - الأدلة العملية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو أدوات أخرى من قبيل:
    'Technical data'May take forms such as blueprints, plans, diagrams, models, formulae, tables, engineering designs and specifications, manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as disk, tape, read-only memories. UN قد تأخذ شكل التصميمات الأولية، الخطط، الرسوم، النماذج، الصيغ، الجداول، التصميمات والمواصفات الهندسية، الكتيبات الإرشادية والتعليمات المكتوبة أو المسجلة على وسائط أو وسائل أخرى كالأسطوانات والشرائط وشرائح الذاكرة الإلكترونية.
    It was illustrated that the registry model allowed for the creation, issuance and transfer of the record based on information transmitted to and recorded in a central registry. UN 24- وأُوضح أنَّ نموذج مكتب التسجيل يتيح إنشاء السجل وإصداره وتحويله استنادا إلى المعلومات المرسلة إلى مكتب التسجيل المركزي أو المسجلة فيه.
    While ship owners and their insurance companies share the obligation to remove such wrecks, my delegation is of the view that flag States should play a pivotal role and take appropriate measures to ensure the compliance of ships flying their flags or of their registry in line with their international liability. UN وبينما يتشارك أصحاب السفن وشركات تأمينها في واجب إزالة ذلك الحطام، يرى وفد بلدي أنه ينبغي لدول العلَم أن تؤدي دوراً أساسيا، وتتخذ التدابير الكافية لضمان امتثال السفن التي ترفع أعلامها أو المسجلة لديها للالتزامات الدولية.
    " (h) To develop a system for registration of ships, registered or owned by their nationals, that have unloaded oil in South Africa in contravention of embargoes imposed; UN " )ح( وضع نظام لتسجيل السفن المملوكة لمواطنيها أو المسجلة بأسمائهم، والتي تكون قد أفرغت نفطا في جنوب افريقيا انتهاكا للحظر المفروض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد