ويكيبيديا

    "أو المسروقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or stolen
        
    • and stolen
        
    • stolen or
        
    • or theft
        
    • of Stolen
        
    Looted or stolen cultural property can be defined as property that is the proceeds of crime. UN ويمكن تعريف الممتلكات الثقافية المنهوبة أو المسروقة على أنها من عائدات الجريمة.
    Other false or stolen documents are also used for financial scams, as well as for travel. UN وتستخدم الوثائق المزيّفة أو المسروقة الأخرى أيضا في الاحتيالات المالية وفي السفر كذلك.
    Does the UK exchange information with other States concerning lost or stolen passports and the refusal of visas? UN هل تتبادل المملكة المتحدة مع الدول الأخرى معلومات عن جوازات السفر المفقودة أو المسروقة وعــن رفض منح التأشيرات؟
    It also maintains a global database that tracks lost and stolen travel documents. UN وتتعهد أيضا قاعدة بيانات عالمية من أجل تعقب وثائق السفر الضائعة أو المسروقة.
    Such numbers could be removed easily, making identification of a lost or stolen weapon difficult. UN وهذه الأرقام يمكن إزالتها بسهولة، مما يجعل من الصعب التعرف على الأسلحة المفقودة أو المسروقة.
    One challenge in this regard is how to track down lost or stolen military materials. UN وأحد التحديات الماثلة في هذا الصدد هو كيفية تعقّب المعدات العسكرية المفقودة أو المسروقة.
    If you have any interest in waking from your slumber, in retrieving lost, damaged, or stolen memory, we are here for you. Open Subtitles إذا كان لديك أيّ رغبة في الإستيقاظ من نومك رغبة في إسترجاع الذاكرة المفقودة أو المُدمرة أو المسروقة نحن هنا للمساعدة
    Okay, here it is. Passports lost or stolen in the last seven days. Open Subtitles حسناً، إليك هذا جوازات السفر المفقودة أو المسروقة آخر سبعة أيام
    54. Provision is made for the acquisition of 556 vehicles, including the replacement of vehicles that were lost or stolen during the civil war. UN ٥٤ - يرصد اعتماد لاقتناء ٥٥٦ مركبة، بما في ذلك المركبات التي تحل محل المركبات المفقودة أو المسروقة خلال الحرب اﻷهلية.
    Assets written off, lost or stolen UN الأصول المشطوبة أو المفقودة أو المسروقة
    Cases of rape and other forms of sexual violence were also reported. Fighting among Séléka elements over looted or stolen goods was also reported. UN وأُفيد أيضا عن حالات اغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي، وعن نشوب قتال بين عناصر سيليكا في إطار تهافتهم على تنازع البضائع المنهوبة أو المسروقة.
    The army only applies numbers by painting them on the stocks of weapons, which means that the numbers could be removed easily, making the identification of a lost or stolen weapon difficult. UN فالجيش يضع العلامات بطباعتها فقط على أعقاب الأسلحة، مما يعني أن الأرقام يمكن إزالتها بسهولة، فيصبح بذلك من الصعب التعرف على قطع الأسلحة المفقودة أو المسروقة.
    Security investigation reports on missing or stolen assets indicated that the concerned staff should be held personally responsible for the losses, and a board of inquiry was convened at the mission level. UN وأشارت تقارير التحقيقات الأمنية بشأن الأصول المفقودة أو المسروقة إلى أن الموظفين المعنيين ينبغي أن يتحملوا شخصيا المسؤولية عن الخسائر، وانعقد مجلس للتحقيق على مستوى البعثة.
    In addition, we encourage continued national efforts and international cooperation to recover lost, missing or stolen sources and to maintain control over disused sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشجع استمرار بذل الجهود الوطنية والتعاون الدولي لاسترداد المصادر الضائعة أو المفقودة أو المسروقة وإبقاء السيطرة على المصادر العديمـة الاستعمال.
    In addition, we encourage continued national efforts and international cooperation to recover lost, missing or stolen sources and to maintain control over disused sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشجع استمرار بذل الجهود الوطنية والتعاون الدولي لاسترداد المصادر الضائعة أو المفقودة أو المسروقة وإبقاء السيطرة على المصادر العديمـة الاستعمال.
    92. The Board recommends that UNHCR review its asset-management processes to ensure that items disposed of or stolen are written off in timely fashion. UN 92 - ويوصي المجلس بأن تعيد المفوضية النظر في عمليات إدارة الأصول لضمان شطب الأصناف المتصرَّف فيها أو المسروقة في الوقت المناسب.
    6. Better control of missing, illegal or stolen firearms UN ٦ - تحسين مراقبة اﻷسلحة النارية المفقودة أو غير القانونية أو المسروقة
    The second was the operational data services and databases for police, which covered key data regarding criminals, wanted persons, fingerprints, photographs, DNA profiles and stolen or lost documents. UN ووظيفتها الثانية تتمثل في خدمات البيانات التشغيلية وقواعد البيانات للشرطة، وتشمل بيانات رئيسية تتعلق بالمجرمين، وبالمطلوبين، وبالبصمات، والصور، وتحليل الحمض النووي، والوثائق المفقودة أو المسروقة.
    (g) Information on lost and stolen international passports is exchanged through the global communications system of the International Criminal Police Organization (Interpol); UN 7 - تبادل المعلومات عن جوازات السفر المفقودة أو المسروقة الدولية عن طريق إدارة الاتصال للشرطة الدولية [الإنتربول].
    Does the UK exchange information with other States concerning lost and stolen passports and the refusal of visas? If so please provide details. UN وهل تتبادل المملكة المتحدة مع الدول الأخرى معلومات عن جوازات السفر المفقودة أو المسروقة ورفض منح التأشيرات؟ إن صح هذا الأمر، يرجى تقديم التفاصيل.
    This system is supported by the database containing information on arrest warrants, measures to prevent persons from leaving the country, requests from Interpol and reports on the loss or theft of passports at the national and international levels. UN وتدعم هذا النظام قاعدة البيانات التي تحتوي على معلومات عن أوامر الاعتقال، والتدابير المتخذة لمنع الأفراد من مغادرة البلد، والطلبات الواردة من الإنتربول، والتقارير المتعلقة بجوازات السفر المفقودة أو المسروقة على الصعيدين الوطني والدولي.
    - Update and strengthen regional security instruments and agencies dealing with crime control (CCP -- Treaty on the Recovery and Return of Stolen, Appropriated or Illicitly Retained Vehicles and Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters). UN - استكمال وتعزيز الصكوك والهيئات الإقليمية للأمن في مجال مكافحة الجريمة والإجرام: (معاهدة أمريكا الوسطى بشأن استرداد وإعادة المركبات المختطفة أو المسروقة أو المستولى عليها أو المستحوذ عليها بشكل غير مشروع أو مخالف للأصول).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد