Systematic human rights violations against real or suspected supporters of Gaddafi had been denounced by various organizations. | UN | وقد شجبت منظمات مختلفة انتهاكات حقوق الإنسان الممنهجة ضد أنصار القذافي الحقيقيين أو المشتبه فيهم. |
In that regard, 2,694 zones known or suspected to be mined were identified. | UN | وفي هذا السياق، تم تحديد 694 2 من المناطق الملوثة أو المشتبه بتلوثها. |
Yes, Cuba has a system for communicating alerts concerning wanted or suspected terrorists. | UN | نعم، يجري في كوبا إبلاغ الإخطارات المتعلقة بالإرهابيين المبحوث عنهم أو المشتبه فيهم. |
Persons with particularly dangerous diseases, or suspected carriers of such diseases, are subject to compulsory hospitalization. | UN | ويخضع الأشخاص المصابون بأمراض شديدة الخطورة أو المشتبه في إصابتهم بتلك الأمراض للإيداع القسري في المستشفى. |
Defence counsel shall be engaged by the accused or suspect or his legal representatives, or by other persons at the request or with the consent of the accused or suspect. | UN | وللمتهم أو المشتبه فيه أو ممثليه القانونيين أو غيرهم من اﻷشخاص أن يوكلوا محامياً للدفاع بناء على طلب أو موافقة المتهم أو المشتبه فيه. |
The Maldives relies on information from the Interpol and other law enforcing agencies to deny entry into the Maldives by persons who are listed as wanted terrorists or suspected of being terrorists. | UN | تستند ملديف إلى المعلومات المقدمة من الإنتربول ومن غيرها من وكالات إنفاذ القانون لمنع دخول الأشخاص الواردة أسماؤهم بالقوائم أو الإرهابيين المطلوبين أو المشتبه في كونهم إرهابيين إلى ملديف. |
14. A related question concerns how to delineate the areas known or suspected to be contaminated. | UN | وإحدى المسائل المرتبطة بذلك تتعلق بكيفية رسم حدود المناطق المعروف أنها، أو المشتبه بأنها ملوثة. |
If he mixes with vagrants or suspected vagrants or persons who are notorious for their misconduct or corrupt morals | UN | إذا خالط المتشردين أو المشتبه بهم أو الذين اشتهر عنهم سوء السيرة أو فساد الأخلاق؛ |
In addition to the complaints lodged, the EOC initiated investigation into potential or suspected incidents of disability discrimination. | UN | وبالإضافة إلى الشكاوى المقدمة، قامت اللجنة بالتحقيق في حوادث التمييز على أساس الإعاقة المحتملة أو المشتبه في وقوعها. |
This assists with the identification of persons known, or suspected to be, involved in the smuggling of aliens. | UN | وهذا يساعد على تحديد اﻷشخاص المعروفين بتورطهم في تهريب اﻷجانب أو المشتبه بقيامهم بذلك. |
We found an online pay account linking you to several known or suspected hit men. | Open Subtitles | وجدنا دفعة مالية عن طريق النت مرتبطة بك للعديد من الأشخاص المعروفين أو المشتبه بهم كقاتلين مأجورين |
persons charged with or suspected of grave crimes: separately from other detainees; | UN | - فصل اﻷشخاص المتهمين في جرائم خطيرة أو المشتبه في ارتكابهم لها عن سائر المحبوسين؛ |
persons charged with or suspected of especially dangerous crimes against the State: as a rule, separately from other detainees; | UN | - فصل اﻷشخاص المتهمين في جرائم خطيرة بصفة خاصة في حق الدولة أو المشتبه في ارتكابهم لها عن سائر المحبوسين، كقاعدة عامة؛ |
The Ombudsman against Ethnic Discrimination is responsible for counteracting existing or suspected discrimination, mainly from a legal perspective. | UN | أما مكتب أمين المظالم لمناهضة التمييز اﻹثني فهو مسؤول عن مجابهة حالات التمييز القائمة أو المشتبه فيها، من الناحية القانونية بصورة رئيسية. |
The methods and means of identifying, and then clearing or otherwise releasing areas known or suspected to contain mines in the most efficient manner have evolved greatly and are largely well known. | UN | وقد تطورت كثيراً أساليب ووسائل تحديد المناطق المعروفة أو المشتبه في احتوائها على ألغام ومن ثم إزالة الألغام منها أو الإفراج عنها بأنجع الطرق، وأضحت هذه الأساليب والوسائل معروفة جيداً. |
The methods and means of identifying, clearing or releasing areas known or suspected to contain anti-personnel mines in the most efficient manner have improved greatly. | UN | وقد تطورت كثيراً أساليب ووسائل تحديد المناطق المعروفة أو المشتبه في احتوائها على ألغام وإزالة الألغام منها أو الإفراج عنها بأنجع الطرق. |
12. The standard procedure is to contact the administrative, municipal and military authorities and report any sighting or suspected explosive contamination. | UN | 12 - ويتمثل الإجراء العادي في إبلاغ السلطات الإدارية والبلدية والعسكرية بجميع حالات التلوث المشهودة أو المشتبه فيها. |
The results of Thailand's efforts to date has been to reduce the amount of area known or suspected to contain anti-personnel mines to 524.97 square kilometres in eighteen provinces. | UN | وتمثلت نتائج الجهود التي بذلتها تايلند حتى الآن في الإقلال من المساحة المعروف عن احتوائها أو المشتبه في احتوائها لألغام مضادة للأفراد فأصبحت 525.97 كيلومتراً مربعاً في ثماني عشرة مقاطعة. |
A central concern should be to ensure that areas with known or suspected contamination are defined as narrowly as possible based on adequate evidence. | UN | وينبغي أن يكون الشاغل الجوهري هو تحديد المناطق المعروف أنها، أو المشتبه بأنها ملوثة، بأكبر قدر ممكن من الدقة على أساس الأدلة الكافية. |
Initially, the State will pay the costs of the public defence counsel. If the defendant or suspect is acquitted, he or she will not need to repay anything. | UN | وتتكفل الدولة في مرحلة أولى بأتعاب محامي الدفاع العام وليس على المدّعى عليه أو المشتبه به سداد تلك الأتعاب في حال تبرئته. |
The central collection and analysis of system logs complements the information provided by the intrusion detection system and allows the Organization to detect anomalous or suspicious activities not considered malicious. | UN | يكمِّل الجمع والتحليل المركزيين لسجلات نظم المعلومات التي يتم توفيرها عن طريق نظام تعقب الاقتحام، ويتيح للمنظمة الأنشطة الشاذة أو المشتبه فيها التي لا تعتبر أنشطة ضارة. |
184. The Committee recommends that the legislative provisions which state that persons accused of acts of terrorism or those suspected of collaborating with such persons may not choose their lawyer should be rescinded. | UN | ١٨٤ - وتوصي اللجنة بإلغاء اﻷحكام التشريعية التي لا تجيز لﻷشخاص المتهمين بارتكاب أعمال إرهابية أو المشتبه في تعاونهم مع هؤلاء اﻷشخاص أن يختاروا محاميهم. |