The final assessments given by the trainees on the training skills acquired or strengthened were positive. | UN | وقدم المتدربون تقييمات نهائية إيجابية عن المهارات التدريبية المكتسبة أو المعززة. |
(b) Increased number of institutions established or strengthened in the field of human rights at the national level through assistance and training provided by OHCHR | UN | زيادة عدد المؤسسات المنشأة أو المعززة على الصعيد الوطني في ميدان حقوق الإنسان من خلال ما تقدمه المفوضية من مساعدة وتدريب |
Although many of the conclusions reiterated the commitments made at the Social Summit, the following new or strengthened commitments may be noted. | UN | وبالرغم من أن الكثير من الاستنتاجات كررت الالتزامات التي قدمت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يمكن ملاحظة الالتزامات الجديدة أو المعززة التالية. |
The year 2003 had been established as the target date for the implementation by States of new or enhanced demand reduction strategies and programmes. | UN | وقد تم تحديد سنة 2003 بوصفها الموعد المستهدف لتنفيذ الدول للاستراتيجيات والبرامج الجديدة أو المعززة. |
These measures make full, or enhanced, GSP eligibility conditional upon compliance with non-trade related criteria. | UN | إن هذه التدابير تجعل اﻷهلية الكاملة أو المعززة للتمتع بنظام اﻷفضليات المعمم مشروطة بالتقيد بمعايير لا تتصل بالتجارة. |
Hard-core cartels are defined so as to exclude " agreements, concerted practices, or arrangements that (i) are reasonably related to the lawful realisation of cost-reducing or output-enhancing efficiencies, (ii) are excluded directly or indirectly from the coverage of a Member country's own laws, or (iii) are authorised in accordance with those laws " (para. 2(b)). | UN | ويجري تعريف الكارتلات الأساسية تعريفاً يستبعد " الاتفاقات، أو الممارسات المتضافرة، أو الترتيبات التي `1` تتعلق على نحو معقول بتحقيق الكفاءات المخفضة للتكاليف أو المعززة للإنتاج تحقيقاً قانونياً، أو `2` المستثناة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من نطاق شمول القوانين الخاصة للبلد العضو، أو `3` المأذون بها وفقاً لتلك القوانين " (الفقرة 2(ب)). |
23. The Department of Political Affairs increasingly relied on the new or strengthened specialist capacities in peacekeeping for the backstopping of its missions. | UN | 23 - واسترسلت قائلة إن إدارة الشؤون السياسية تعتمد بصورة متزايدة على القدرات المتخصصة الجديدة أو المعززة في مجال حفظ السلام لدعم البعثات التي تقوم بها تلك الإدارة. |
(ii) Number of mechanisms established or strengthened through UNODC and within the context of its mandates with a view to promoting enhanced cooperation and information-sharing between criminal justice agencies within and across borders, including for anti-money-laundering purposes | UN | ' 2` عدد الآليات المنشأة أو المعززة من خلال المكتب وفي سياق الولايات الموكولة إليه بهدف التشجيع على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين أجهزة العدالة الجنائية داخل الحدود وعبرها، بما في ذلك لأغراض مكافحة غسل الأموال |
(b) Increased number of institutions established or strengthened in the field of human rights at the national level through assistance and training provided by OHCHR | UN | (ب) زيادة عدد المؤسسات المنشأة أو المعززة على الصعيد الوطني في ميدان حقوق الإنسان من خلال ما تقدمه المفوضية من مساعدة وتدريب |
(b) Increased number of institutions established or strengthened in the field of human rights at the national level through assistance and training provided by OHCHR | UN | (ب) زيادة عدد المؤسسات المنشأة أو المعززة على الصعيد الوطني في ميدان حقوق الإنسان من خلال ما تقدمه المفوضية من مساعدة وتدريب |
(b) Increased number of institutions established or strengthened in the field of human rights at the national level through assistance and training provided by OHCHR | UN | (ب) زيادة عدد المؤسسات في ميدان حقوق الإنسان المنشأة أو المعززة على الصعيد الوطني من خلال ما قدمته المفوضية من مساعدة وتدريب |
(b) Increased number of institutions established or strengthened in the field of human rights at the national level through assistance and training provided by OHCHR | UN | (ب) زيادة عدد المؤسسات المنشأة أو المعززة على الصعيـــد الوطني فـــي ميدان حقـــوق الإنسان من خلال ما تقدمه مفوضية حقوق الإنسان من مساعدة وتدريب |
(b) Increased number of institutions established or strengthened in the field of human rights at the national level through assistance and training provided by OHCHR | UN | (ب) زيادة في عدد المؤسسات المنشأة أو المعززة على الصعيـــد الوطني فـــي ميدان حقـــوق الإنسان من خلال ما تقدمه مفوضية حقوق الإنسان من مساعدة وتدريب |
(b) Increased number of institutions established or strengthened in the field of human rights at the national level through assistance and training provided by OHCHR | UN | (ب) زيادة عدد المؤسسات المنشأة أو المعززة على الصعيـــد الوطني فـــي ميدان حقـــوق الإنسان من خلال ما تقدمه مفوضية حقوق الإنسان من مساعدة وتدريب |
(b) Increased number of institutions established or strengthened in the field of human rights at the national level through assistance and training provided by OHCHR | UN | (ب) زيادة عدد المؤسسات المنشأة أو المعززة على الصعيـــد الوطني فـــي ميدان حقـــوق الإنسان من خلال ما تقدمه مفوضية حقوق الإنسان من مساعدة وتدريب |
It is the experience and expectation of rising demand, rather than a reduction in unit labour costs, which drives investment in new or enhanced productive capacity. | UN | وتدل التجربة، كما هو متوقع، على أن ارتفاع الطلب، وليس تخفيض تكاليف وحدة العمل، هو الذي يحرك الاستثمار في الطاقة الإنتاجية الجديدة أو المعززة. |
(ii) Increased number of policies and programmes that are formulated or enhanced to ensure the integration of key sociodemographic groups, including youth, older persons, persons with disabilities and migrants in national development processes | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والبرامج الموضوعة أو المعززة لكفالة إدماج الفئات الاجتماعية - الديمغرافية الأساسية، بما في ذلك الشباب وكبار السن وذوو الإعاقة والمهاجرون في إطار العمليات الإنمائية الوطنية |
(ii) Increased number of policies and programmes that are formulated or enhanced to ensure the integration of key socio-demographic groups, including youth, older persons, persons with disabilities and migrants in national development processes | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والبرامج الموضوعة أو المعززة لكفالة إدماج الفئات الاجتماعية - الديمغرافية الأساسية، بما في ذلك الشباب وكبار السن وذوو الإعاقة والمهاجرون في إطار العمليات الإنمائية الوطنية |
It is the experience and expectation of rising demand, rather than a reduction in unit labour costs, which drives investment in new or enhanced productive capacity. | UN | وتدل التجربة، كما هو متوقع، على أن ارتفاع الطلب، وليس تخفيض تكاليف وحدة العمل، هو الذي يحرك الاستثمار في الطاقة الإنتاجية الجديدة أو المعززة. |
Endogenous capacity supported or enhanced: | UN | القدرة المحلية المدعومة أو المعززة: |
Hard-core cartels are defined so as to exclude " agreements, concerted practices, or arrangements that (i) are reasonably related to the lawful realisation of cost-reducing or output-enhancing efficiencies, (ii) are excluded directly or indirectly from the coverage of a Member country's own laws, or (iii) are authorised in accordance with those laws " (para. 2(b)). | UN | ويجري تعريف الكارتلات الأساسية تعريفاً يستبعد " الاتفاقات، أو الممارسات المتضافرة، أو الترتيبات التي `1` تتعلق على نحو معقول بتحقيق الكفاءات المخفضة للتكاليف أو المعززة للإنتاج تحقيقاً قانونياً، أو `2` المستثناة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من نطاق شمول القوانين الخاصة للبلد العضو، أو `3` المأذون بها وفقاً لتلك القوانين " (الفقرة 2(ب)). |
Hard-core cartels are defined so as to exclude " agreements, concerted practices, or arrangements that (i) are reasonably related to the lawful realisation of cost-reducing or output-enhancing efficiencies, (ii) are excluded directly or indirectly from the coverage of a Member country's own laws, or (iii) are authorised in accordance with those laws " (para. 2(b)). | UN | ويجري تعريف الكارتلات الأساسية تعريفاً يستبعد " الاتفاقات، أو الممارسات المتضافرة، أو الترتيبات التي `1` تتعلق على نحو معقول بتحقيق الكفاءات المخفضة للتكاليف أو المعززة للإنتاج تحقيقاً قانونياً، أو `2` المستثناة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من نطاق شمول القوانين الخاصة للبلد العضو، أو `3` المأذون بها وفقاً لتلك القوانين " (الفقرة 2(ب)). |