ويكيبيديا

    "أو الممتلكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or property
        
    • and property
        
    • or properties
        
    • or assets
        
    • from property
        
    The practice of Natha in India forces women to marry several times for the family to get money or property. UN أما ممارسة الناثا في الهند فتجبر النساء على الزواج عدة مرات كي تحصل الأسرة على المال أو الممتلكات.
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property and the UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    The process of acquiring a licence includes establishing a lawful and verifiable need to protect the person or property from physical harm. UN وتشمل عملية الحصول على الترخيص التثبت من وجود حاجة مشروعة يمكن التحقق منها لحماية الشخص أو الممتلكات من ضرر مادي.
    (vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business; UN ’6‘ نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛
    He didn't buy immunity from divorce or property settlement. Open Subtitles ولم تشتر الحصانة من الطلاق أو الممتلكات التسوية.
    The content of those obligations is not affected by the legality or otherwise of a State's claim to exercise authority over individuals or property. UN ولا يتأثر محتوى هذه الالتزامات بقانونية ادعاء الدولة أو غير ذلك من ادعاءات لممارسة السلطة على الأشخاص أو الممتلكات.
    (iv) Transportation or storage of authorized baggage or property used for conducting official business. UN ' 4` تكاليف نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المأذون بها المستخدمة في العمل الرسمي.
    (iv) Transportation or storage of authorized baggage or property used for conducting official business. UN ' 4` تكاليف نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المأذون بها المستخدمة في العمل الرسمي.
    Article 14: Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN المادة 14: التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    If firearms are ultimately used, the police officer bears a further duty to use them with maximum caution, in a manner that will result in minimum injury to persons or property. UN وعند استخدام الأسلحة النارية في نهاية الأمر يكون على رجل الشرطة واجب آخر بتوخي أقصى الحذر في استعمالها وبطريقة لا تؤدي إلا إلى إصابة طفيفة للأشخاص أو الممتلكات.
    (vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business. UN ' ٦ ' نقل أو تخزين اﻷمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي.
    (vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business; UN ' ٦ ' نقل أو تخزين اﻷمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛
    (ii) The movement of funds or property relating to the commission of such offences. UN ' ٢ ' حركة اﻷموال أو الممتلكات المتصلة بارتكاب هذه الجرائم؛
    The Commission is convinced of the necessity and the importance of the protection of the environment, independently of any harm to individual human beings or property. UN واللجنة مقتنعة بضرورة وأهمية حماية البيئة، ناهيك عن أي ضرر يلحق البشر أو الممتلكات.
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property UN التصرف في العائدات االاجرامية أو الممتلكات المصادرة
    The money and property obtained from such practices should be reimbursed to the country which had sustained such damage. UN كما ينبغي إعادة اﻷموال أو الممتلكات المكتسبة بهذه الطريقة إلى البلد الذي لحق به هذا الضرر.
    The law also extends to assets or properties held in foreign countries, acquired through criminal activity. UN وينطبق القانون أيضا على الموجودات أو الممتلكات المحازة في بلدان أجنبية، المتحصل عليها من خلال نشاط إجرامي.
    There is therefore no mechanism for the sharing of incomes or assets acquired after the dissolution. UN ولا توجد بالتالي آلية للاشتراك في ملكية المداخيل أو الممتلكات المكتسبة في وقت لاحق لفسخ الزواج.
    6. Income or other benefits derived from proceeds of crime, from property into which proceeds of crime have been transformed or converted or from property with which proceeds of crime have been intermingled shall also be liable to the measures referred to in this article, in the same manner and to the same extent as proceeds of crime. UN ٦ - تخضع أيضا للتدابير المشار اليها في هذه المادة ، على ذات النحو وبنفس القدر المطبقين على عائدات الجريمة ، اﻹيرادات أو المزايا المتأتية من عائدات الجريمة ، أو الممتلكات التي حولت عائدات الجريمة أو بدلت إليها ، أو الممتلكات التي اختلطت بها عائدات الجريمة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد