Expected accomplishments are the effects of those services or products, leading to the fulfilment of the objectives. | UN | أما الانجازات المتوقعة فهي الآثار الناتجة عن الخدمات أو المنتجات التي تفضي إلى تحقيق الأهداف. |
Speakers noted the importance of criminalizing the transport of and trafficking in plants or products traded in violation of national or international law. | UN | ولاحظ المتكلمون أهمية تجريم نقل النباتات أو المنتجات المتداولة على نحو ينتهك القانون الوطني أو الدولي والاتجار بها. |
It was also noted that the provision should address the obligatory nature of accepting return of the components or products. | UN | ولوحظ أيضا أنه ينبغي أن يعالج هذا الحكم الطبيعة اﻹلزامية لقبول إعادة هذه المكونات أو المنتجات. |
The main goal at this stage is to encourage all potential entrepreneurs to attempt to become entrepreneurs by facilitating firm formation and technology or product commercialization. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في هذه المرحلة في تشجيع أصحاب المشاريع المحتملين جميعهم على السعي إلى تنظيم المشاريع عبر تيسير إنشاء الشركات وتسويق التكنولوجيا أو المنتجات. |
Similarly, the State in which the nuclear components or products are recovered may be prohibited from possessing them. | UN | وبالمثل، فإن الدولة التي تستعاد فيها المكونات أو المنتجات النووية قد يكون محظورا عليها حيازتها. |
Priority of rights of acquisition financing providers in attachments to movable property and masses or products | UN | أولوية حقوق مقدّمي تمويل الاحتياز في ملحقات ممتلكات منقولة وكُتَل البضائع أو المنتجات |
prohibit the manufacture, use, sale, offer for sale and import of PFOS or products containing these substances; | UN | حظر صنع واستخدام وبيع والعرض للبيع واستيراد السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين أو المنتجات المحتوية على هذه المواد؛ |
The composition of older products or products from non-EU countries may be different from this. | UN | وقد يكون تركيب المنتجات الأقدم أو المنتجات في المنتجة في بلدان غير بلدان الاتحاد الأوروبي مختلفاً عن ذلك. |
prohibit the manufacture, use, sale, offer for sale and import of PFOS or products containing these substances; | UN | حظر صنع واستخدام وبيع والعرض للبيع واستيراد مواد السلفونات المشبع بالفلور أوكتين أو المنتجات المحتوية على هذه المواد؛ |
The composition of older products or products from non-EU countries may be different from this. | UN | وقد يكون تركيب المنتجات الأقدم أو المنتجات المنتجة في بلدان غير بلدان الاتحاد الأوروبي مختلفاً عن ذلك. |
The composition of older products or products from nonEU countries may be different from this. | UN | وقد يكون تشكيل المنتجات الأقدم أو المنتجات من بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي مختلفا عن ذلك. |
As for related materials or products, Andorran legislation provides for appropriate measures to monitor the entry into the Principality of such items, to track them and to take appropriate physical protection measures. | UN | وفي ما يتعلق بالمواد أو المنتجات المرتبطة بها، ينص التشريع الأندوري على اتخاذ تدابير ملائمة تسمح بمراقبة دخول هذه المنتجات إلى الإمارة والإبلاغ عنها وتنفيذ تدابير حماية مادية فعالة. |
Outputs are also defined as service improvements or products provided to an end-user outside of the support account structure instead of services or products delivered among organizational units of the support account. | UN | كما حددت النواتج كتحسينات في الخدمات أو المنتجات التي تقدم للمستعمل النهائي خارج هيكل حساب الدعم بدلا من خدمات ومنتجات يتم إيصالها فيما بين الوحدات التنظيمية التابعة لحساب الدعم. |
For transportation purposes, used ODS should receive the same hazard classification as the original substances or products. | UN | ولأغراض النقل، يجب أن تصنف المواد المستنفدة للأوزون المستعملة بنفس تصنيف خطر المواد أو المنتجات الأصلية. |
(iii) In order to avoid damage to materials or products; | UN | إذا كان العمل من أجل تفادي تعرض المواد أو المنتجات للتلف؛ |
A budget appropriation line constitutes a major budget category for activities or products. | UN | ويشكل بند الاعتمادات المرصودة في الميزانية فئة رئيسية من الميزانية للأنشطة أو المنتجات. |
A budget appropriation line constitutes a major budget category for activities or products. | UN | ويشكل بند الاعتمادات المرصود في الميزانية فئة رئيسية من فئات الأنشطة أو المنتجات داخل الميزانية. |
That is, notwithstanding that the retention-of-title seller of an attachment might lose its ownership upon attachment, the seller should be able to claim its priority either in the share of the mass or product that it sold, or upon the attachment that it sold. | UN | أي أنه بالرغم من أن البائع الذي يحتفظ بحق الملكية في ملحق ما يمكن أن يفقد ملكيته عند الإلحاق، ينبغي أن يكون باستطاعته المطالبة بأولويته إما في تقاسم كتلة البضاعة أو المنتجات التي باعها، أو في الملحق الذي باعه. |
Specific policies and actions, however, would depend on the precise sector or product concerned, the countries involved, initial conditions and a range of other factors. | UN | إلا أن السياسات والإجراءات المحددة ستعتمد على القطاعات أو المنتجات المعنية والبلدان المشمولة والظروف الأولية وعلى طائفة من العوامل الأخرى. |
One point on which many legal systems converge is that only simple retention-of-title agreements are treated as a genuine title device, while agreements that contain all-sums clauses or proceeds and products clauses are treated as true security devices. | UN | وثمة نقطة تتلاقى عندها نظم قانونية عديدة وهي أن الاتفاقات البسيطة بشأن الاحتفاظ بحق الملكية هي وحدها التي تعامل على أنها أداة أصيلة بشأن حق الملكية، بينما تعامَل الاتفاقات التي تتضمن بنودا تشمل كل الجموع أو بنودا تتعلق بالعائدات أو المنتجات على أنها أدوات ضمان حقيقية. |
(ii) Allow only registered legal persons within its territory to import or export mercury, mercury compounds or mercury-added products; and | UN | ' 2` ألا يسمح إلا للأشخاص القانونيين المسجلين داخل أراضيه باستيراد أو تصدير الزئبق أو مركَبات الزئبق أو المنتجات المضاف إليها الزئبق؛ |
PFOS and PFOS-related substances can be released to the environment at their manufacture, during their use in industrial and consumer applications and from disposal of the chemicals or of products or articles containing them after their use. | UN | ويمكن إطلاق السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين والمواد المتصلة بها في البيئة عند تصنيعها، وأثناء استخدامها في التطبيقات الصناعية وأثناء استهلاكها، ومن التخلص من المواد الكيميائية أو المنتجات أو البنود التي تحتويها بعد استخدامها. |