To that end, the Court may request information from States, international organizations or the Security Council. | UN | ولهذا الغرض، يجوز لها طلب معلومات من الدول أو المنظمات الدولية أو مجلس الأمن. |
Some of these actors were not involved directly but rather indirectly, e.g., through national or local governments, international organizations or civil society. | UN | ولم تشارك بعض هذه الجهات الفاعلة مباشرة وإنما بشكل غير مباشر، مثلا من خلال الحكومات الوطنية أو المحلية أو المنظمات الدولية أو المجتمع المدني. |
Even where mediation is undertaken by States, international organizations or non-governmental organizations (NGOs), it is ultimately individuals who carry out this work at the negotiating table and on the ground. | UN | في جميع الحالات، حتى التي تتولى فيها الدول أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية القيام بالوساطة، فإن من يضطلعون بهذا العمل في نهاية الأمر هم أفراد يجلسون على طاولة المفاوضات وفي الميدان. |
The units seek to raise awareness by reaching out to host populations, including local government officials, relevant civil society organizations, international organizations or non-governmental organizations. | UN | وتسعى هذه الوحدات إلى التوعية عن طريق إقامة صلات مع سكان البلد المضيف، ومن بينهم المسؤولون الحكوميون المحليون أو منظمات المجتمع المدني ذات الصلة أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
That momentum draws strength from the diversity of the advocates of the Ottawa process, be they Governments, non-governmental organizations, international organizations or the ordinary man or woman on the street. | UN | وهذا الزخم يستمد قوته من تنوع المؤيدين لعملية أوتاوا - سواء من الحكومات والمنظمات غير الحكومية أو المنظمات الدولية أو الرجل العادي أو المرأة العادية في الشارع. |
I should like to conclude by paying tribute once again to all of those who are involved, closely or from afar, in this daily struggle against the scourge of mines, be it be through the United Nations, Governments, international organizations or non-governmental organizations. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بالإعراب مرة أخرى عن التقدير لجميع المعنيين، عن قرب أو بعد، في هذا الصراع اليومي مع بلاء الألغام، سواء كان ذلك من خلال الأمم المتحدة أو الحكومات أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
These assessments, when made jointly with the participation of technical agencies, international organizations or donor representatives, should contribute to a collective process of evaluation leading to improvements in early warning. | UN | ومن شأن هذه التقييمات، إذا ما جرت بالاشتراك مع الوكالات التقنية أو المنظمات الدولية أو ممثلي المانحين، أن تساهم في إنجاز عملية تقييم جماعية تؤدي الى إدخال تحسينات في مجال اﻹنذار المبكر. |
In addition, meetings of the Global Forum have made recommendations and suggested policy initiatives that have been subsequently implemented by Governments, international organizations or research institutes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قدمت اجتماعات المنتدى توصيات واقترحت مبادرات في مجال السياسة العامة نفذتها الحكومات أو المنظمات الدولية أو معاهد البحوث في وقت لاحق. |
The equipment proposed for donation, owing to normal wear and tear, does not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations. | UN | المعدات المُقترح التبرع بها ، لا تفي بالشروط اللازمة للنقل لعمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية بسبب البلى العادي. |
The data-processing assets proposed for donation do not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations. | UN | لا تستوفي أصول تجهيز البيانات المقترح التبرع بها الشروط اللازمة المتعلقة بالنقل إلى عمليات الأمم المتحدة الأخرى أو بالبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
Owing to normal wear and tear and high maintenance costs, these generators are no longer considered cost effective and do not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations; | UN | ولم تعد تعتبر هذه المولدات ، بسبب البلى العادي وتكاليف الصيانة العالية ، فعالة من حيث التكلفة ولا تفي بالشروط اللازمة للنقل لعمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية؛ |
The age and condition of the boat is such that it does not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations; | UN | وعمر القارب وحالته لايفيان بالشروط اللازمة للنقل إلى عمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية؛ |
Due to their age and condition, these items do not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations; | UN | ولا تفي هذه الأصناف بالشروط اللازمة للنقل لعمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية بسبب قدمها وحالتها؛ |
Due to their age and condition, these items do not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations. | UN | ولا تفي هذه الأصناف بالشروط اللازمة للنقل إلى عمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية بسبب قدمها وحالتها. |
The entities that provide cooperation or coordination with respect to the rule of law activity (for example, United Nations entities, other international organizations or non-governmental entities); | UN | الكيانات التي توفر التعاون أو التنسيق فيما يتعلق بنشاط سيادة القانون (مثل كيانات الأمم المتحدة، أو المنظمات الدولية أو الكيانات غير الحكومية الأخرى)؛ |
Equipment that is not required by other peace-keeping missions which may be useful for operations of other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations, and which it is not feasible to keep in reserve, will be sold; | UN | )ب( أن تباع المعدات غير اللازمة في بعثات حفظ السلم اﻷخرى التي قد تكون مفيدة في عمليات وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية والتي لا يمكن حفظها في الاحتياطي؛ |
Article 46 (b) envisages a situation in which a breached obligation is owed to a group of States or international organizations or the international community. | UN | تتناول المادة 46 (ب) حالة خرق التزام واجب لمجموعة من الدول أو المنظمات الدولية أو للمجتمع الدولي. |
As the Mission now prepares to withdraw from Sierra Leone, it has reviewed its asset holdings and identified those that do not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations. | UN | وبما أن البعثة تعد حاليا للانسحاب من سيراليون، فقد استعرضت مخزونات أصولها وحددت المخزونات التي لا تفي بالشروط اللازمة للنقل لعمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية. |
The medical equipment and supply equipment proposed for donation does not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations owing to age and normal wear and tear; | UN | لا تفي المعدات الطبية ومعدات الامدادات الأخرى المقترح التبرع بها بالشروط اللازمة للنقل إلى عمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية بسبب القدم والبلى العادي؛ |
These items are hand tools and petrol metering equipment that are beyond their economic life span, and due to normal wear and tear do not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations; | UN | هذان البندان عبارة عن أدوات يدوية ومعدات قياس للوقود تجاوزت فترة صلاحيتها الاقتصادية، ولا تفي بالشروط اللازمة للنقل لعمليات الأمم المتحدة الأخرى أو للبيع لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية بسبب البلى العادي؛ |