ويكيبيديا

    "أو المهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or functions
        
    • or tasks
        
    • position or
        
    • or the functions
        
    • or other tasks
        
    • or main assignments
        
    The Council of Members shall take any decisions, adopt any recommendations or make any suggestions provided for, or envisaged in, this Agreement, unless powers or functions are explicitly vested in the Executive Secretariat or the Executive Director. UN ويتخذ مجلس الأعضاء كل قرار أو يعتمد كل توصية أو يقدم كل اقتراح، ينص عليه أو يطرحه هذا الاتفاق، ما لم تكن هذه السلطات أو المهام مسندة صراحة إلى الأمانة التنفيذية أو المدير التنفيذي.
    This was the first IAIG-conducted audit for these organizational units or functions. UN وكانت هذه أول مرة يجري فيها الفريق مراجعة لحسابات هذه الوحدات أو المهام التنظيمية.
    The Administrator has considered this request and after a brief review has concluded that no new initiatives with regard to the structure or functions performed by the Office are warranted at this time. UN ونظر مدير البرنامج في هذا الطلب وبعد إجراء استعراض موجز انتهى الى أنه لا يوجد ما يبرر تقديم مبادرات جديدة تتعلق بالهيكل التنظيمي للمكتب أو المهام التي يؤديها.
    Any future mandate of the CGE should ensure that adequate resources are made available for the implementation of activities or tasks assigned to the group. UN فكل ولاية تسند مستقبلاً للفريق ينبغي أن تضمن توافر الموارد الكافية لتنفيذ الأنشطة أو المهام المنوطة به.
    Also relevant is the number of transactions or tasks required to complete the procurement process from authorization to payment and closure of accounts. UN ومن المهم أيضاً عدد المعاملات أو المهام اللازمة لاستكمال عملية الشراء ابتداء من إذن السداد وإلى قفل الحسابات.
    The defendants are, among other things, accused of abuse of official position or authority. UN ويواجه المدعى عليهم، في جملة أمور، تهمة إساءة استعمال السلطة أو المهام الرسمية.
    4. When a member resigns or is otherwise unable to complete the assigned term or the functions of a member, his or her alternate shall serve as a member for the same branch, ad interim. UN 4- وعندما يستقيل عضو أو يعجز عن البقاء في منصبه إلى انتهاء الولاية أو المهام المسندة إليه كعضو، يعمل مناوبه بدلاً عنه عضواً بالنيابة في نفس الفرع.
    Thirdly, the issuance of ethics-related publications specific to a department or office and the designation of departmental focal points do not replace the existing mechanisms or functions being performed by the Ethics Office. UN ثالثا، إن إصدار مطبوعات ذات صلة بالأخلاقيات تخص بالتحديد إدارة معينة أو مكتب معين، وتعيين مراكز تنسيق على مستوى الإدارات، أمر لا يحل محل الآليات أو المهام الحالية التي يقوم بها مكتب الأخلاقيات.
    In this connection, it is clear that agreement would not be possible on the basis of delegation of powers or functions to the Administrator by existing structures on the island. UN وفي هذا الصدد، من الواضح أنه لن يتسنى التوصل الى اتفاق استنادا الى تفويض السلطات أو المهام الى المدير من جانب الهياكل القائمة على الجزيرة.
    Accordingly, financial management authority in the Secretariat is delegated to a staff member in writing on a personal basis rather than by virtue of his or her office or functions. UN ووفقا لذلك، تُفوّض سلطة إدارة المسائل المالية في الأمانة العامة إلى أحد الموظفين خطيا على أساس شخصي بدلا من أن تُفوّض بحكم المكتب الذي يعمل فيه ذلك الموظف أو المهام التي يزاولها.
    Once geographic status has been given, it is retained throughout the period of uninterrupted service of the staff member, regardless of the nature of the position or functions to which the staff member may subsequently be assigned. UN ومتى أعطي المركز الجغرافي، فإنه يحتفظ به طوال فترة الخدمة المتصلة للموظف، بصرف النظر عن طبيعة المنصب أو المهام التي يكلف بها الموظف لاحقا.
    For services or functions that recover a significant proportion of their costs internally, or are entirely self-financing, quality could be further assured by empowering programme managers to purchase the service from any service provider, whether internal or external to the Organization. UN وبالنسبة للخدمات أو المهام التي تسترد نسبة لا يُستهان بها من تكاليفها داخليا، أو التي تموّل بالكامل تمويلا ذاتيا، يمكن ضمان الجودة إلى مدى أبعد بتمكين مديري البرامج من شراء الخدمة من أي جهة تقدمها، سواء أكانت من داخل المنظمة أو من خارجها.
    The Advisory Committee was not yet in a position to express a view on the specific staffing proposals which the Secretary-General had presented, whether from the point of view of staff numbers, grade structure or functions to be performed, or on resource requirements. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية لا تستطيع حتى الآن أن تبدي رأيا بشأن مقترحات التوظيف المحددة التي عرضها الأمين العام، سواء من حيث وجهة نظر الموظفين، أو هيكل الدرجات، أو المهام التي يتعين أداؤها، أو الاحتياجات من الموارد.
    153. The internal audit plan did not include audits of areas or functions attributable to UN-Women as a new entity. UN 153 - ولم تشمل خطة المراجعة الداخلية للحسابات إجراء مراجعة للحسابات في المجالات أو المهام المنسوبة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة باعتبارها كيانا جديدا.
    Upon enquiry, the Committee was provided with a breakdown of the proposed resources, including the number of work months and the grade levels of the general temporary assistance and contractual personnel proposed, as well as the services or functions they would be required to perform. UN ولدى الاستفسار، زُوِّّدت اللجنة بمعلومات مفصلة عن الموارد المقترحة، تشمل عدد أشهر العمل والرتب الوظيفية المقترحة للمساعدة المؤقتة العامة والموظفين المتعاقدين، فضلا عن الخدمات أو المهام التي سيتعين عليهم إنجازها.
    As a consequence, most actions or tasks that fall essentially within the responsibility of one entity only have not been included in the plan. UN ونتيجة لذلك، لم يدرج في الخطة معظم اﻷعمال أو المهام المتضمنة أساسا في إطار مسؤولية كيان واحد فقط.
    Additionally, a comprehensive study of the administrative support services was needed to identify any processes or tasks that are redundant or do not add value. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى إجراء دراسة شاملة عن خدمات الدعم الإدارية لتحديد العمليات أو المهام المتكررة أو التي لا تضيف قيمة أخرى.
    4. The Governor will indicate the director or directors with whom the advisers should work on a case-by-case basis, in the light of the needs or tasks. UN ٤ - يسمى الحاكم من سيعمل مع المستشارين من مدير أو مديرين على أساس كل حالة على حدة، وذلك في ضوء الاحتياجات أو المهام ذات الصلة.
    This means that consideration of immunity from criminal jurisdiction must necessarily take a functional point of view or approach since the protection afforded to persons who enjoy immunity is ultimately granted to them by virtue of the functions or tasks that each of them performs within his or her hierarchical official relationship with the State. UN وهذا يعني أن النظر في الحصانة من الولاية القضائية الجنائية يجب أن ينطلق بالضرورة من منظور أو نهج وظيفي ما دامت الحماية المخولة للأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة إنما هي مخولة لهم في نهاية المطاف بحكم الوظائف أو المهام التي يضطلع بها كل منهم في إطار العلاقة الرسمية التراتبية التي تربطه بالدولة.
    4. When a member resigns or is otherwise unable to complete the assigned term or the functions of a member, his or her alternate shall serve as a member for the same branch, ad interim. UN 4- وعندما يستقيل عضو أو يعجز عن البقاء في منصبه إلى انتهاء الولاية أو المهام المسندة إليه كعضو، يعمل مناوبه بدلاً عنه عضواً بالنيابة في نفس الفرع.
    According to those terms and conditions the services of an individual engaged under a personnel service agreement will normally be limited to the duration of the programme or project or other tasks for which the services are required. UN وتنص هذه الشروط على أن خدمة اﻷفراد المنتدبين في اطار ترتيبات الخدمة الخاصة تقتصر على مدة البرنامج/المشروع أو المهام التي تستلزم تلك الخدمة.
    (b) Alignment of goals: The goals and/or main assignments were not necessarily aligned to the respective annual work plans. UN (ب) مواءمة الأهداف: لم تكن الأهداف و/أو المهام الرئيسية متوائمة بالضرورة مع خطط العمل السنوية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد