ويكيبيديا

    "أو الموارد المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or financial resources
        
    • and financial resources
        
    • or economic resources
        
    • or the financial resources
        
    The President of the General Assembly had made it clear that the Organization could no longer afford to waste either time or financial resources. UN ولقد صرح رئيس الجمعية العامة بوضوح بأنه ليس بمستطاع المنظمة بعد اﻵن أن تتحمل أي ضياع من حيث الوقت أو الموارد المالية.
    :: Freeze funds or financial resources or assets controlled directly or indirectly by RUF. UN :: تجميد الأموال أو الموارد المالية أو الأصول التي تسيطر عليها الجبهة المتحدة الثورية بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
    Often the knowledge, expertise, infrastructure, or financial resources to address the issues are not available. UN وفي كثير من اﻷحيان لا تكون المعرفة أو الخبرة أو الهياكل اﻷساسية أو الموارد المالية متاحة لمعالجة تلك المشاكل.
    The explanations of variances in resource levels, both human resources and financial resources, have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the Mission. UN ورُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء الموارد البشرية أو الموارد المالية منها، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها البعثة. الموارد المالية
    Furthermore, the private sector is not closely associated with the development and implementation of hazardous waste management policies and small- and medium-sized enterprises do not have the necessary environmental awareness or the expertise and financial resources to deal with the hazardous waste issue. UN وعلاوة على ذلك، فالقطاع الخاص غير مرتبط ارتباطا وثيقا باستحداث وتنفيذ سياسات ادارة النفايات الخطرة كما أن المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم ليس لديها الوعي الضروري أو الخبرة أو الموارد المالية اللازمين لمعالجة مسألة النفايات الخطرة.
    247. While welcoming the establishment of the Authority for the Advancement of Women as an important measure towards strengthening the national mechanism for the advancement of women, the Committee is concerned that the Authority may not have sufficient power, visibility and human and financial resources for the effective promotion of the advancement of women and gender equality. UN 247 - وبينما ترحب اللجنة بإنشاء هيئة النهوض بالمرأة باعتبار ذلك تدبيرا هاما فيما يتعلق بتعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، فإنه يساورها القلق من أنه قد لا يتوفر للآلية الوطنية للنهوض بالمرأة قدرا كافيا من السلطة أو الحضور أو الموارد المالية والبشرية اللازمة لتعزيز النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على نحو فعال.
    Others complement the technical assistance or financial resources that the various United nations agencies can muster. UN ويكمل بعضها اﻵخر المساعدة التقنية أو الموارد المالية التي تستطيع حشدها مختلف وكالات اﻷمم المتحدة.
    Single and older women, in particular, too often do not have the legal empowerment, education or financial resources to defend their tenure. UN وفي الغالب الأعم، لا تملك المسنّات والنساء اللائي يعشن بمفردهن، على وجه الخصوص، الصلاحيات القانونية أو التعليم أو الموارد المالية الكافية للدفاع عن أملاكهن.
    Time pressures may also explain why some donor countries say they have not always received sufficient notice to enable them to meet UNCTAD requests for experts or financial resources for a particular project. UN كما أن عوامل ضيق الوقت قد تفسر أيضا لماذا تقول بعض البلدان المانحة أنها لم تتلق دائما إخطارا قبل وقت كاف لتمكينها من تلبية طلبات الأونكتاد من الخبراء اللازمين أو الموارد المالية اللازمة لمشروع معين.
    However, existing domestic laws do not provide a legal basis for the authorities concerned to freeze the transfer of funds or financial resources of persons or entities suspected of committing or facilitating the commission of terrorist acts. UN غير أن القوانين المحلية القائمة لا توفر أساسا قانونيا للسلطات المعنية لتجميد تحويلات الأموال أو الموارد المالية للأشخاص أو الكيانات المشتبه بارتكابهم أو بتسهيلهم ارتكاب أعمال إرهابية.
    Similarly, section 4(6) of LN 22 of 2001, makes provision for the prohibition of transfer of funds or financial resources. UN وبالمثل، تنص المادة 4 (6) من الإشعار القانوني 22 لعام 2001، على حظر نقل الأموال أو الموارد المالية.
    Local investors may lack the interest or financial resources to invest in large infrastructure projects; they may also be averse to or lack experience in dealing with specific project risks. UN فقد يفتقر المستثمرون المحليون الى الاهتمام أو الموارد المالية اللازمة للاستثمار في مشاريع كبيرة للبنى التحتية؛ وقد يتهيبون أيضا الدخول في مخاطر معينة من مخاطر المشاريع أو يفتقرون الى الخبرة اللازمة لمعالجتها.
    6. Other Parties are encouraged to provide, on a voluntary basis, knowledge, know-how and techniques related to desertification and/or financial resources to affected developing country Parties. UN ٦- تشجع اﻷطراف اﻷخرى على أن تقدم، على أساس طوعي، المعارف والدراية العملية والتقنيات المتصلة بالتصحر و/أو الموارد المالية إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    27. While welcoming the establishment of the Authority for the Advancement of Women as an important measure towards strengthening the national mechanism for the advancement of women, the Committee is concerned that the Authority may not have sufficient power, visibility, and human and financial resources for the effective promotion of the advancement of women and gender equality. UN 27 - وبينما ترحب اللجنة بإنشاء هيئة النهوض بالمرأة باعتبار ذلك تدبيرا هاما فيما يتعلق بتعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، فإنه يساورها القلق من أنه قد لا يتوفر للآلية الوطنية للنهوض بالمرأة قدرا كافيا من السلطة أو الحضور أو الموارد المالية والبشرية اللازمة لتعزيز النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على نحو فعال.
    The freezing of funds and other financial assets or economic resources of persons or entities that support terrorist activities are subject to due process. UN ويخضع تجميد الأموال أو الأصول المالية الأخرى أو الموارد المالية للأشخاص أو الكيانات الذين يقدمون الدعم للأنشطة الإرهابية لمبدأ المحاكمة المشروعة.
    In addition, some budgets were not presented in a consolidated manner, limiting the governing body from obtaining an overall picture of the goals to be achieved or the financial resources required. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدَّم بعض الميزانيات بطريقة موحدة، وهو ما حد من قدرة مجلس الإدارة على الحصول على صورة شاملة للأهداف التي ينبغي تحقيقها، أو الموارد المالية المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد