ويكيبيديا

    "أو الميل الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual orientation
        
    • or sexual preference
        
    • or sexual identity
        
    The government rejects every form of discrimination, on the basis of race, religion, belief, sex, sexual orientation, or on any other grounds whatsoever. UN وترفض الحكومة جميع أشكال التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد أو الجنس أو الميل الجنسي أو أي سبب آخر.
    Thus discrimination on grounds of gender or sexual orientation was prohibited. UN ومن ثم فإن التمييز على أساس الجنس أو الميل الجنسي محظور.
    However, the Committee remains concerned that insufficient efforts have been made to ensure the full implementation of article 2 of the Convention and that discrimination based on gender, sexual orientation and birth status remains apparent in some of the Overseas Territories. UN غير أن اللجنة تظل قلقة لعدم بذل جهود كافية لضمان إنفاذ المادة 2 من الاتفاقية إنفاذا كاملا، ولأن التمييز المبني على نوع الجنس، أو الميل الجنسي أو المركز عند الولادة لا زال واضحاً في بعض هذه الأقاليم.
    discrimination based on race, gender, age, ethnicity, sexual orientation, faith and language; UN التمييز على أساس العرق أو الجنس أو السن أو الانتماء الإثني أو الميل الجنسي أو المعتقد أو اللغة؛
    It asked for further information on equal rights for disabled persons and discrimination on the basis of race or sexual orientation. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن مساواة المعاقين في الحقوق والتمييز على أساس العرق أو الميل الجنسي.
    There was no protection from discrimination on the basis of disability, age, or sexual orientation. UN فليس هناك حماية من التمييز القائم على أساس الإعاقة أو السن أو الميل الجنسي.
    The legal definition of aggravated criminal offences includes crimes committed on grounds of gender identity and sexual orientation. UN ويشمل التعريف القانوني للجرائم الجنائية المشددة الجرائم المرتكبة على أساس الهوية الجنسانية أو الميل الجنسي.
    The project includes issues of discrimination on various grounds: sex, age, religion, disability, nationality or sexual orientation. UN ويشمل المشروع قضايا التمييز القائم على أسس مختلفة: الجنس أو السن أو الدين أو الإعاقة أو الجنسية أو الميل الجنسي.
    Altruistic surrogacy should be facilitated and regulated without discrimination on the basis of marital status or sexual orientation. UN وينبغي تيسير تأجير الأرحام من منطلق الإيثار وتنظيمه دون تمييز على أساس الحالة الزواجية أو الميل الجنسي.
    Let me just say, we accept homeowners of any race, religion, color or sexual orientation. Open Subtitles دعاني أقل نحن نقبل أي مالكي منازل .منأي جنس,دين, لون , أو. الميل الجنسي
    They must not engage in party, political or religious propaganda or promote discrimination on the grounds of race, ethnicity, gender, sexual orientation, religion, age or any other criteria. UN ويجب ألا تقوم بالدعاية الحزبية أو السياسية أو الدينية، أو تشجع التمييز على أساس الأصل العرقي أو الإثني أو نوع الجنس أو الميل الجنسي أو الدين أو العمر أو أي معيار آخر.
    It sought to address the needs and rights of people of both genders and took due account of the needs of women who were disadvantaged owing to disability, social origin, ethnicity or sexual orientation. UN وتسعى هذه الاستراتيجية إلى تلبية احتياجات وحقوق المواطنين نساءً ورجالاً، وتُولي الاعتبار الواجب لاحتياجات النساء اللواتي يعانين من الحرمان بسبب الإعاقة أو المنشأ الاجتماعي أو الإثنية أو الميل الجنسي.
    These policies will address the needs of vulnerable groups of women, in disadvantage situations related to their disabilities, social and ethnic origin or sexual orientation. UN وستلبي هذه السياسات احتياجات الفئات الضعيفة من النساء اللواتي يعشن في حالة من الحرمان بسبب الإعاقة أو الأصل الاجتماعي والإثني أو الميل الجنسي.
    Equality legislation of 2004 prohibits discrimination on the basis of age, ethnic or national origin, language, religion, belief, opinion, health, disability or sexual orientation. UN ويحظر قانون المساواة لعام 2004 التمييز على أساس السن أو الأصل العرقي أو القومي أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو الرأي أو الصحة أو الإعاقة أو الميل الجنسي.
    Remedy: An effective remedy, including reconsideration of his request for a pension without discrimination on grounds of sex or sexual orientation. UN إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال يشمل النظر في طلب صاحبة البلاغ الحصول على معاش دون تمييز بسبب الجنس أو الميل الجنسي.
    Notably, those were recommendations to strengthen the protection of persons belonging to groups defined by the criteria of race, ethnicity, gender, sexual orientation or age. UN وهذه التوصيات تدعو بالأخص إلى تعزيز حماية الأشخاص المنتمين إلى الفئات المحددة بمعايير العرق أو الإثنية أو الجنس أو الميل الجنسي أو السن.
    We make no distinction and strongly oppose any discrimination on the basis of nationality, race, sex, gender identity, sexual orientation, religious belief, class or political opinion. UN ونحن لا نميّز مطلقا على أساس الجنسية أو العرق أو الجنس أو الهوية الجنسانية أو الميل الجنسي أو المعتقد الديني أو الطبقة الاجتماعية أو الرأي السياسي بل ونعارض بشدة أي تمييز من هذا النوع.
    Discrimination on the grounds of gender, ethnicity, religion, belief, disability, sexual orientation or gender expression is also prohibited in the housing legislation. UN والتمييز بسبب نوع الجنس أو الانتماء الإثني أو الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو الميل الجنسي أو التعبير الجنساني محظور أيضاً في تشريعات الإسكان.
    They should not lead to any discrimination whatsoever based on culture, race, colour, language, ethnicity, religion, sex, sexual orientation or political affiliation. UN ولا ينبغي أن تؤدي إلى أي تمييز على الإطلاق، على أساس الثقافة أو العرق أو اللون أو اللغة أو الأصول الإثنية أو الدين أو الجنس أو الميل الجنسي أو الانتماء السياسي.
    It encouraged Belgium to share best practices on the fight against discrimination based on gender identity or sexual orientation, and to continue to apply the Yogyakarta Principles. UN وشجعت الرابطة بلجيكا على إطلاع باقي الدول على ممارساتها الفضلى في مكافحة التمييز القائم على الهوية الجنسانية أو الميل الجنسي كما شجعتها على الاستمرار في تطبيق مبادئ يوجياكارتا.
    The Committee is also concerned that the Sexual Discrimination Ordinance has significant exemptions and that it is limited in its application to discrimination based on gender and marriage and does not prohibit discrimination on grounds of age, family responsibility or sexual preference. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا ﻷن قانون منع التمييز بين الجنسين يتضمن استثناءات لا يستهان بها وﻷن تطبيقه يقتصر على التمييز على أساس نوع الجنس والحالة الزوجية ولا يحظر التمييز على أساس السن أو المسؤولية اﻷسرية أو الميل الجنسي.
    The principle of non-discrimination meant that human rights applied universally to all human beings, regardless of sex, religion, sexual orientation or sexual identity. UN ويحتم مبدأ عدم التمييز تطبيق حقوق الإنسان بشكل شامل على جميع البشر، دون تمييز على أساس الجنس أو الدين أو الميل الجنسي أو الهوية الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد