ويكيبيديا

    "أو النتائج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or results
        
    • or outcomes
        
    • or findings
        
    • or consequences
        
    • or results-based
        
    • or outcome
        
    • and results
        
    • or the results
        
    He requested more information on those warnings and subsequent action or results. UN وطلب المزيد من المعلومات عن هذه اﻹنذارات وعن اﻹجراءات أو النتائج التي أعقبت ذلك.
    The Council has also been seen as being overly process-driven, without being sufficiently focused on issues or results. UN كما اعتبر أن المجلس ينتهج نهجا يرتكز على العمليات أكثر من اللازم، وأنه لا يركز على المسائل أو النتائج بما فيه الكفاية.
    People want an authority to tell them how to value things but they choose this authority not based on facts or results. Open Subtitles الناس، تحتاج سلطة لتخبرهم كيف يقيمون الأشياء لكنهم أختاروا هذه السلطة، ليس اعتماداً على الوقائع أو النتائج.
    Comparison of Key Assumptions or outcomes with Authoritative International Sources UN مقارنة الافتراضات أو النتائج الرئيسية مع المصادر الدولية الموثوق بها
    150. The aforementioned committee of the Government of the Sudan has been constituted for some time, yet the Panel has not been able to secure from the Government of the Sudan information concerning the work or findings of the committee. UN 150 - لقد مضى بعض الوقت على تشكيل لجنة حكومة السودان الآنفة الذكر، ومع ذلك فقد تعذّر على الفريق الحصول من حكومة السودان على معلومات بشأن عمل هذه اللجنة أو النتائج التي توصلت إليها.
    Only a small minority suggested that all persons who committed atrocities should be tried, regardless of the costs or consequences. UN ورأت أقلية صغيرة فقط أنه ينبغي محاكمة جميع اﻷشخاص الذين ارتكبوا اﻷعمال الوحشية، بغض النظر عن التكاليف أو النتائج.
    Several, however, recommended that future reports should have a more strategic focus and be output- or results-based. UN ومع ذلك، أوصت عدة وفود بضرورة أن تتضمن التقارير المقبلة مجال تركيز أكثر استراتيجية وأن تكون قائمة على المحصلة أو النتائج.
    3. The eligibility panel shall determine the most suitable consequence or outcome to deal with a particular case.] UN 3- يحدد الفريق المعني بالأهلية أنسب التبعات أو النتائج لمعالجة حالة معينة.]
    The Board recommended that strategies be designed to present those outputs or results of the work of INSTRAW to the World Conference in a more consolidated manner. UN وأوصى المجلس بتصميم استراتيجيات لعرض تلك النواتج أو النتائج التي أسفر عنها عمل المعهد على المؤتمر العالمي بصورة أكثر تماسكا.
    Attribution refers to that which is to be credited for the observed changes or results achieved. UN وتشير عبارة " العزو " إلى السبب الذي تُرجع إليه التغييرات التي تتم ملاحظتها أو النتائج المحققة.
    To these ends, Ms. Zarrouk suggested that a long-term road map is needed at the national and local levels, taking into account the institutional setting, distinctions, roles, attributions and responsibilities, available resources and objectives or results to be attained. UN واقترحت السيدة زروق وضع خريطة طريق طويلة الأجل على الصعيدين الوطني والمحلي مع مراعاة البيئة المؤسسية والخصوصيات والأدوار والصلاحيات والمسؤوليات والموارد المتاحة والأهداف أو النتائج المنشودة.
    This indicator fails to reflect the success criteria of the subprogramme and the progress or results achieved by countries that currently receive such assistance from the Office. UN ولا يبين هذا المؤشر معايير نجاح البرنامج الفرعي والتقدم أو النتائج التي تحققها البلدان التي تتلقى حاليا تلك المساعدة من المكتب.
    (ii) Increased number of findings or results from UNEP climate change work reported in press and media with the assistance of UNEP UN ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات أو النتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تَغيُّر المناخ التي تنشر في الصحف وفي وسائط الإعلام، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (ii) Increased number of findings or results from UNEP climate change work reported in press and media with the assistance of UNEP UN ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات أو النتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تَغيُّر المناخ التي تنشر في الصحف وفي وسائط الإعلام، بمساعدة من البرنامج
    It was further noted that when potential criminal conduct constitutes a violation of the Leadership Code, separate investigations are carried out by the RSIPF and the Leadership Code Commission, with no formal mechanism to share information or outcomes. UN ولوحظ كذلك أنه عندما يشكل السلوك الإجرامي المحتمل انتهاكا لمدونة سلوك القادة، يجري كل من قوة الشرطة ومفوضية المدونة تحقيقات منفصلة، ولا توجد آلية رسمية تمكّنهما من تبادل المعلومات أو النتائج.
    The Executive Secretary highlights the possibility of the Durban conference resulting in a series of decisions or outcomes that would even more significantly accelerate both action and the related workload. UN وتشدِّد الأمينة التنفيذية على إمكانية أن يتمخض مؤتمر ديربان عن سلسلة من المقررات أو النتائج التي من شأنها أن تحث إلى حد كبير وتيرة الإجراءات وما يتصل بها من عبء عمل.
    Because government does not compete for the tax money it spends, it must invent processes to determine preferences which produce desired outputs or outcomes. UN وبما أن الحكومة لا تتنافس للحصول على إيرادات الضرائب التي تنفقها، يجب عليها أن تستنبط عمليات لتحديد الأفضليات التي تؤدي إلى النواتج أو النتائج المرجوة.
    The issue of transparency relates not only to the kinds of documentation, reports or findings that will be reviewed and made public, but also to the review mechanism itself. UN 92- لا تتعلق مسألة الشفافية فحسبُ بأنواع الوثائق أو التقارير أو النتائج التي سوف تُستعرض وتُتاح للعموم، بل تشمل أيضا آلية الاستعراض ذاتها.
    This should be done in accordance with other evidence or findings that will emerge through the work of the International Commission of Inquiry foreseen in the Linas-Marcoussis Agreement. UN ويجب أن يتم ذلك وفقا للأدلة أو النتائج الأخرى التي ستظهر في إطار عمل لجنة التحقيق الدولية المتوخى إنشاؤها في اتفاق ليناس - ماركوسيس.
    This means that where a claimant has proven that a payment was made, as a form of relief or otherwise, in connection with one of the acts or consequences described in paragraph 21 of decision 7, then such a payment is compensable by this Commission. UN وهذا يعني أنه حيثما تثبت شركة مطالبة أن مدفوعات قد قدمت كشكل من أشكال اﻹغاثة أو غيرها، فيما يتصل بواحد من اﻷفعال أو النتائج المذكورة في الفقرة ١٢ من المقرر ٧، فإن تلك المدفوعات تكون قابلة للتعويض من جانب هذه اللجنة.
    Several, however, recommended that future reports should have a more strategic focus and be output- or results-based. UN ومع ذلك، أوصت عدة وفود بضرورة أن تتضمن التقارير المقبلة مجال تركيز أكثر استراتيجية وأن تكون قائمة على المحصلة أو النتائج.
    54. As a followup, work was initiated on the compilation of metadata on each indicator, whether structural, process or outcome indicators. UN 54- ومتابعة لهذه الأنشطة، شُرِع في تجميع بيانات وصفية عن كل مؤشر من المؤشرات المختلفة ذات الطابع الهيكلي أو المتعلقة بالعمليات أو النتائج.
    The United Nations country team was encouraged to improve communication with development partners, both on results that were positive and results that could be enhanced. UN وشجع فريق الأمم المتحدة القطري على تحسين الاتصال مع الشركاء الإنمائيين، سواء بشأن النتائج الإيجابية أو النتائج التي تحتاج إلى تحسين.
    " (iii) Technical cooperation should be seen in terms of output or the results to be achieved, rather than in terms of input; UN " ' ٣ ' ينبغي أن ينظر إلى التعاون التقني من زاوية المخرج أو النتائج المحققة منه، لا من زاوية المدخل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد