They're the only people at NSA allowed to break in or attack on the Internet. | Open Subtitles | هم الأشخاص الوحيدين المخوّل لهم بالإقتحام أو الهجوم علي الإنترنت |
the invasion or attack by the armed forces of a State of the territory of another State, or any military occupation, however temporary, resulting from such invasion or attack, or any annexation by the use of force of the territory of another State or part thereof; | UN | قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو الهجوم عليه، أو أي احتلال عسكري، ولو كان مؤقتاً، ينجم عن مثل هذا الغزو أو الهجوم، أو أي ضم لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه باستعمال القوة؛ |
This Act protects children and other vulnerable persons against sexual abuse or attack through the introduction of a notification system for convicted sex offenders. | UN | هذا القانون يحمي الأطفال وغيرهم من الأشخاص المستضعفين من الاستغلال الجنسي أو الهجوم الجنسي من خلال النص على نظام للإعلان عن المدانين من مرتكبي الجرائم الجنسية. |
The Security Council emphasizes that any effort to undermine MONUSCO's ability to implement its mandate will not be tolerated and that those responsible for threats or attacks against peacekeepers must be held accountable. | UN | ويؤكد مجلس الأمن أنه لن يجري التسامح مع أي جهد يهدف إلى تقويض قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها وأنه يجب محاسبة المسؤولين عن تهديد حفظة السلام أو الهجوم عليهم. |
They should review the activities of intelligence services to avoid undermining the work of human rights defenders and, moreover, should adopt protective programmes for defenders and ensure impartial and independent adjudication procedures for cases where human rights defenders were threatened or attacked. | UN | وينبغي للدول أن تنظر في أنشطة هيئات الاستخبارات لتجنب تقويض أعمال المدافعين عن حقوق الإنسان. وينبغي لها بالإضافة إلى ذلك أن تعتمد برامج لحماية المدافعين وكفالة استقلالية إجراءات فصل المحاكم في الحالات التي يتعرض فيها المدافعون عن حقوق الإنسان للخطر أو الهجوم. |
to engage or attack. | Open Subtitles | ولهذا ليس لنا سلطة للقتال أو الهجوم |
to engage or attack. | Open Subtitles | ولهذا ليس لنا سلطة للقتال أو الهجوم |
91. The Panel has gathered a significant body of information on acts of harassment or attack against AMIS personnel that pose a serious impediment to the work and mission of AMIS. | UN | 91 - جمع الفريق حصيلة كبيرة من المعلومات عن أعمال التحرش أو الهجوم التي تعرض لها الاتحاد الأفريقي مما كان يشكل عرقلة خطيرة لعمل البعثة ومهمتها. |
“The invasion or attack by the armed forces of a State of the territory of another State ...; | UN | " قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو الهجوم عليه...؛ |
At night, she barely sleeps because she is afraid that local thugs, known as' tsotsis' , will come and steal from her or attack her in her makeshift bed and rape her. | UN | وهي تكاد لا تنام ليلاً خوفاً من مجيء قطاع الطرق المحليين المعروفين باسم " التسوتسيس " لسرقتها أو الهجوم عليها في مرقدها الذي أعدته كيفما اتفق واغتصابها. |
87. It would be very important that the Security Council also send a clear message that it will not tolerate any incitement to provoke or attack the UNOCI and Licorne forces. | UN | 87 - وسيكون من المهم للغاية أن يرسل مجلس الأمن أيضا رسالة واضحة بأنه لن يتسامح مع أي تحريض على استفزاز قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات عملية ليكورن أو الهجوم عليهما. |
It was crucial that any threat of the use of nuclear weapons or attack against peaceful nuclear facilities should be considered as a breach of international peace and security and should result in the termination of all cooperation of States parties to the Treaty with the threatening or aggressor State. | UN | ومن الحاسم أن يُعتبر أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية أو الهجوم على مرافق نووية للأغراض السلمية انتهاكا للسلم والأمن الدوليين وأن يؤدي إلى إنهاء كل تعاون الدول الأطراف في المعاهدة مع الدول القائمة بالتهديد أو العُدوان. |
It was crucial that any threat of the use of nuclear weapons or attack against peaceful nuclear facilities should be considered as a breach of international peace and security and should result in the termination of all cooperation of States parties to the Treaty with the threatening or aggressor State. | UN | ومن الحاسم أن يُعتبر أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية أو الهجوم على مرافق نووية للأغراض السلمية انتهاكا للسلم والأمن الدوليين وأن يؤدي إلى إنهاء كل تعاون الدول الأطراف في المعاهدة مع الدول القائمة بالتهديد أو العُدوان. |
Why would he break Jerome out of Arkham or attack the GCPD? | Open Subtitles | علينا الذهاب لرؤية ( البطريق) لماذا أراد تحطيم ( جيروم ) خارج (أركهام) أو الهجوم على شرطة ( غوثام ) |
" (a) The invasion or attack by the armed forces of a State of the territory of another State, or any military occupation, however temporary, resulting from such invasion or attack, or any annexation by the use of force of the territory of another State or part thereof; | UN | " )أ( قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو الهجوم عليه، أو أي احتلال عسكري، ولو كان مؤقتا، ينجم عن مثل هذا الغزو أو الهجوم، أو أي ضم ﻹقليم دولة أخرى أو لجزء منه باستعمال القوة؛ |
(a) The invasion or attack by the armed forces of a State of the territory of another State or any military occupation, however temporary, resulting from such invasion or attack, or any annexation by the use of force of the territory of another State or part thereof; | UN | (أ) قيام القوات المسلحة لدولة ما بغزو إقليم دولة أخرى أو الهجوم عليه، أو أي احتلال عسكري، ولو كان مؤقتا، ينجم عن مثل هذا الغزو أو الهجوم، أو أي ضم لإقليم دولة أخرى أو لجزء منه باستعمال القوة؛ |
At what point of a launch does an object become an outer space object? When the launcher lifts off, when the launcher, with object, crosses into outer space or when the object and launcher separates, or at another time? Since this definition deals with objects as targets, it is important to sort out when they in accordance with the treaty become immune to threat or attack. | UN | فما هي نقطة الانطلاق التي يُصبح جسم ما عندها جسم فضاء خارجي؟ أهي عند انطلاق جهاز الإطلاق، أم عندما يعبر جهاز الإطلاق، مع الجسم، إلى الفضاء الخارجي، أم عندما ينفصل الجسم عن جهاز الإطلاق، أو في وقت آخر؟ ونظراً لأن هذا التعريف يتناول الأجسام بوصفها أهدافاً، فمن الأهمية معرفة متى تُصبح الأجسام، وفقاً لأحكام المعاهدة، محصّنة من التهديد أو الهجوم. |
We, the Caucasians, driven by legitimate or imaginary threats of assimilation or attacks from other Powers, or from each other, hoped too often to be protected by neighbouring empires. | UN | لقد راودتنا نحن القوقازيين الآمال كثيرا جدا في أن تحمينا الإمبراطوريات المجاورة، مدفوعين في ذلك بتهديدات مشروعة أو متصورة بالدمج أو الهجوم من قبل قوى أخرى أو من بعضنا بعضا. |
20. When an armed attack occurs - through invasion or attacks by the armed forces of a foreign State, occupation and bombardment - the right of self-defence solidifies once and for all. | UN | 20 - وحين وقوع اعتداء مسلح - بالغزو أو الهجوم والاحتلال والقصف من قبل قوات مسلحة تابعة لدولة أجنبية - يتبلور الحق في الدفاع عن النفس بشكل دائم. |
Members of the Independent Rural Association of Collective Interest of Taniperla (Asociación Rural de Interés Colectivo Independiente) also told the CNDH that they had made no official complaints and they had no knowledge of the women of the community being threatened or attacked. | UN | وذكر أعضاء في الرابطة الريفية المستقلة للمصالح الجماعية لتانيبرلا للجنة الوطنية المعنية بحقوق الانسان أيضا أنهم لم يتقدموا بأي شكوى رسمية وليس لديهم أي علم بأن نساء المجتمع المحلي يتعرضن للتهديد أو الهجوم. |
17. As we continue to work towards nuclear disarmament, the United Kingdom understands and respects the desire of the non-nuclear-weapon States to receive multilateral guarantees from the nuclear-weapon States that they will not be threatened or attacked with nuclear weapons. | UN | 17 - وبينما نظل نعمل تجاه نزع السلاح النووي، تدرك المملكة المتحدة وتحترم رغبة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الحصول على ضمانات متعددة الأطراف من الدول الحائزة للأسلحة النووية بأنها لن تتعرض للتهديد أو الهجوم بالأسلحة النووية. |