ويكيبيديا

    "أو الوضع الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic condition
        
    • or economic status
        
    • economic position
        
    • or social status
        
    Title II of the Angolan Constitution requires protection of fundamental rights and recognizes the principle of non-discrimination on the basis of sex, ethnic background, color, political or religious choice, level of education, and economic condition. UN يقضي الباب الثاني من الدستور الأنغولي بحماية الحقوق الأساسية ويعترف بمبدأ عدم التمييز على أساس الجنس، أو الأصل الإثني، أو اللون، أو الاختيار السياسي أو الديني، أو مستوى التعليم أو الوضع الاقتصادي.
    Inequalities in opportunities for education will be exacerbated by the growth of unregulated private providers of education, with economic condition, wealth or property becoming the most important criterion for gaining access to education. UN هذا وسوف تتفاقم أوجه التفاوت في فرص التعليم، في أنحاء كثيرة من العالم، بسبب تنامي الجهات غير المنظَّمة التي تقدّم خدمات التعليم في القطاع الخاص، وبسبب كون الثروة أو الوضع الاقتصادي أهم معايير الحصول على التعليم.
    7. Article 2(2) of the same constitution embodies the principle of equality before the law and provides that " No one may be discriminated against on account of origin, race, gender, language, religion, opinion, economic condition or any other condition. UN 7 - وتنص الفقرة 2 من المادة 2 من الدستور على مبدأ المساواة أمام القانون وتبين وجوب عدم خضوع أحد للتمييز بسبب الأصل أو العرق أو نوع الجنس أو اللغة أو الديانة أو المعتقد أو الوضع الاقتصادي أو لأي سبب آخر.
    Paragraph 1 of that article says that " All the citizens are equal before the law and enjoy the same rights and are subject to the same duties without distinction of their colour, race, sex, ethnic group, place of birth, religion, ideology, level of education, social or economic condition. UN وتنص الفقرة 1 من تلك المادة على أن " جميع المواطنين متساوون أمام القانون ويتمتعون بنفس الحقوق ويخضعون لنفس الواجبات بدون تمييز بسبب اللون، أو العرق، أو الأصل الإثني، أو الجنس، أو محل الميلاد، أو الدين، أو الأيديولوجية، أو مستوى التعليم، أو الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي.
    ISCA is an independent organization open to all mature people regardless of nationality, race, creed or economic status. UN والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الكبار بصرف النظر عن الجنسية أو العرق أو المذهب أو الوضع الاقتصادي.
    44. The UNESCO Convention against Discrimination in Education prohibits discrimination in education that is based upon, inter alia, " national or social origin " , " economic condition " or " birth " and has the purpose of nullifying or impairing equality of treatment in education. UN 44 - وتحظر اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم، التمييز في التعليم الذي يستند، في جملة أمور، إلى " الأصل القومي أو الاجتماعي " أو " الوضع الاقتصادي " أو " المولد " ، الذي يكون الغرض منه إبطال المساواة في المعاملة أو الإخلال بها في مجال التعليم.
    45. Thus, access to private schools, based upon the capacity to pay fees, which in many cases can be exorbitant, flies into the face of prohibited grounds of discrimination based, notably, on " social origin " , " economic condition " , " birth " or " property " in international human rights conventions. UN 45 - وعلى ذلك، فإن الالتحاق بالمدارس الخاصة، استنادا إلى القدرة على دفع الرسوم التي يمكن أن تكون باهظة في العديد من الحالات، يتعارض مع الاعتبارات التي يحظر على أساسها التمييز وعلى رأسها " الأصل الاجتماعي " أو " الوضع الاقتصادي " أو " المولد " أو " الثروة " وفقا للاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان.
    1 - Angola's Constitution Law stipulates in its article 18 the principle of non discrimination of the citizen, being the equality between the sexes one of the several components of this principle, " All citizens are equal before the law and are entitled to the same rights and are subject to the same duties, without distinction of their colour, ethnic group, sex, place of birth, religion, ideology, education, economic condition. UN 1- ينص القانون الدستوري الأنغولي في المادة 18 منه على عدم التمييز ضد المواطن، وعلى أن المساواة بين الجنسين عنصر من بضعة العناصر التي تشكل هذا المبدأ، " جميع المواطنين متساوون أمام القانون ويتمتعون بنفس الحقوق ويخضعون لنفس الواجبات، بدون تمييز بسبب اللون، أو العرق، أو الأصل الإثني، أو الجنس، أو مكان الولادة، أو الدين، أو الإيديولوجية، أو مستوى التعليم، أو الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي. "
    (e) When the deprivation of liberty constitutes a violation of the international law for reasons of discrimination based on birth; national, ethnic or social origin; language; religion; economic condition; political or other opinion; gender; sexual orientation; disability or other status, and which aims towards or can result in ignoring the equality of human rights (Category V). UN (ﻫ) عندما يشكل الحرمان من الحرية انتهاكاً للقانون الدولي بسبب ممارسة التمييز على أساس المولد أو الموطن أو الأصل الإثني أو الاجتماعي أو اللغة أو الدين أو الوضع الاقتصادي أو الرأي السياسي أو غير السياسي أو نوع الجنس أو الميل الجنسي أو الإعاقة أو أي وضع آخر، وذلك بصورة يمكن أن تؤدي إلى تجاهل المساواة في حقوق الإنسان (الفئة الخامسة).
    (e) When the deprivation of liberty constitutes a violation of international law for reasons of discrimination based on birth; national, ethnic or social origin; language; religion; economic condition; political or other opinion; gender; sexual orientation; disability or other status, and which aims towards or can result in ignoring the equality of human rights (category V). Submissions UN (ﻫ) إذا شكل الحرمان من الحرية انتهاكاً للقانون الدولي بسبب التمييز على أساس المولد أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي أو اللغة أو الدين أو الوضع الاقتصادي أو الرأي السياسي أو غيره أو نوع الجنس أو الميل الجنسي أو الإعاقة أو أي وضع آخر، على نحو يهدف إلى تجاهل المساواة في حقوق الإنسان أو قد يؤدي إلى ذلك (الفئة الخامسة).
    (e) When the deprivation of liberty constitutes a violation of international law for reasons of discrimination based on birth; national, ethnic or social origin; language; religion; economic condition; political or other opinion; gender; sexual orientation; or disability or other status, and which aims towards or can result in ignoring the equality of human rights (category V). Submissions UN (هـ) إذا شكل سلب الحرية انتهاكاً للقانون الدولي بسبب التمييز على أساس المولد أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي أو اللغة أو الدين أو الوضع الاقتصادي أو الرأي السياسي أو غيره، أو نوع الجنس، أو الميل لجنسي، أو الإعاقة أو أي وضع آخر، على نحو يهدف إلى تجاهل المساواة في حقوق الإنسان أو قد يؤدي إلى ذلك (الفئة الخامسة).
    ISCA is an independent organization open to all mature people regardless of nationality, race, creed or economic status. UN والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الناس الناضجين بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو المعتقدات أو الوضع الاقتصادي.
    Her Government had undertaken to protect the rights of all children and adolescents under its jurisdiction, regardless of ethnic, national or social origin, gender, language, religion, economic position or physical or mental disability. UN وقالت إن حكومتها تعهَّدت بحماية حقوق جميع الأطفال والمراهقين في إطار اختصاصها القضائي بغض النظر عن العرق أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين أو الوضع الاقتصادي أو الإعاقة البدنية أو الذهنية.
    Article 27 provides for equality before the law and prohibits discrimination on the grounds of birth, nationality, political views, race, sex, language, religion, opinion or economic or social status. UN وتنص المادة 27 على المساواة أمام القانون وتحظر التمييز على أساس المولد أو الجنسية أو الآراء السياسية أو العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي أو الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد