It is a very toxic chemical, however, and in low concentration in the vapour form can induce violent illness or death. | UN | ولكنه مادة كيميائية شديدة السمية وقد يؤدي تركزه بنسبة منخفضة في شكل بخاري إلى اﻹصابة بمرض عضال أو الوفاة. |
Section 219 second paragraph increases the maximum penalty if the act has certain consequences - considerable harm or death. | UN | وتشدد الفقرة الثانية من البند 219 العقوبة القصوى إذا كان للعنف عواقب مثل الضرر البالغ أو الوفاة. |
They become poor when they lose the male earning member of the family because of abandonment, divorce, or death. | UN | إذ انّهن يصبحن فقيرات عندما يفقدن عضوَ الأسرة الرجل الذي كان يحصِّل الدخل بسبب الهجر أو الطلاق أو الوفاة. |
Article 43 of that Code states that `the child is affiliated to its father if it is born in the 10 months following the date of separation or death. | UN | وتنص المادة 43 من القانون على أن ينتسب الطفل لأبيه في حالة ولادته في الأشهر العشرة التي تعقب الانفصال أو الوفاة. |
There are now reports that religion will also no longer be requested in the matter of registration of birth, divorce or death. | UN | وهناك الآن تقارير تشير إلى أنه لن يعود من المطلوب كذلك الإشارة إلى الدين وقت تسجيل الولادة أو الطلاق أو الوفاة. |
Violent shaking can cause permanent incapacitation or death through brain haemorrhaging but does not leave any visible traces on the body. | UN | الهز العنيف يمكن أن يؤدي إلى العجز الدائم أو الوفاة بفعل نزيف المخ، وإن كان لا يترك على الجسد أية آثار مرئية. |
Any programme that increased the risk of infection or death raised issues under the Covenant. | UN | فأي برنامج يزيد من خطر العدوى أو الوفاة يثير قضايا بموجب العهد. |
(ii) the extent of injury or death caused by that detonation. | UN | `2` حجم الإصابة أو الوفاة الذي يسببه هذا التفجير. |
In this context, risk is an expression of the likelihood of an unplanned event combined with the level of harm, i.e. injury, disability, or death. | UN | وفي هذا السياق، يعني الخطر احتمال وقوع حدث غير مخطط لـه مقترن بمستوى الضرر، أي الإصابة، أو العجز، أو الوفاة. |
Deferral of the dower shall apply until separation or death, unless provision for a different period is made in the contract. | UN | التأجيل في المهر ينصرف إلى حين البينونة أو الوفاة ما لم ينص في العقد على أجل آخر. |
Similarly, persons with disabilities are at heightened risk of injury or death if they are not assisted in seeking safety. | UN | وبالمثل، يكون المعوقون أكثر عرضة للإصابة أو الوفاة إذا لم يجدوا المساعدة على التماس السلامة. |
The contract will clearly specify the individual's status and coverage in the case of service-incurred injury or death. | UN | وسيحدد العقد بوضوح مركز الفرد المعني والتغطية التي يستفيد منها في حالة الإصابة أو الوفاة أثناء العمل. |
There are currently no problems of child malnutrition, which is no longer a cause of illness or death. | UN | كما أنه لا توجد حالياً مشكلات سوء تغذية في صفوف الأطفال ولم يعد سوء التغذية سبباً من أسباب المرض أو الوفاة. |
Illness, injury or death attributable to service with the United Nations | UN | المرض أو الإصابة أو الوفاة التي تعزى للخدمة في الأمم المتحدة |
Often violent in nature, these practices compromise the development and education of the child, have serious and long-lasting health and psychological consequences, and may result in disability or death. | UN | وهذه الممارسات، التي غالباً ما تتسم بطابع عنيف، تعوق نماء الطفل وتعليمه وتترتب عنها نتائج صحية ونفسية خطيرة وطويلة الأمد وربما تؤدي إلى الإعاقة أو الوفاة. |
Often violent in nature, these practices compromise the development and education of the child, have serious and long-lasting health and psychological consequences, and may result in disability or death. | UN | وهذه الممارسات، التي غالبا ما تتسم بطابع عنيف، تعوق تنمية الطفل وتعليمه وتترتب عنها نتائج صحية ونفسية خطيرة وطويلة الأمد وربما تؤدي إلى الإعاقة أو الوفاة. |
- Insurance cover for injury or death of migrant worker arising out of and in the course of employment to be made available by the employer. | UN | توفير رب العمل التأمين للعامل المهاجر من الإصابة أو الوفاة الناشئة عن العمل أو التي تحدث خلاله. |
The use of plastic baton rounds ensures that the risk of injury or death is kept to a minimum. | UN | ويضمن استعمال الطلقات الاسطوانية من البلاستيك اﻹقلال من خطر الاصابات أو الوفاة الى الحد اﻷدنى. |
6. Injury or death caused by those other than Iraqi authorities | UN | ٦ - الاصابة أو الوفاة التي سبﱠبها غير السلطات العراقية |
One initial difficulty in identifying the populations concerned stemmed from the fact that they rarely registered births, marriages or deaths. | UN | وهناك صعوبة أولية في التعرف على عددهم لأنهم نادراً ما يسجلون حالات الولادة أو الزواج أو الوفاة. |
UNOPS may establish reserves to provide for compensation in respect of injury or illness to and death of personnel. | UN | يجوز للمكتب أن ينشئ احتياطيات لتقديم تعويضات عن حالات الإصابة أو المرض أو الوفاة التي قد تقع بين صفوف الموظفين. |
risk of morbidity or mortality. | UN | مقارنة الهزال والتقزُّم بين الأطفال تحت سن الخامسة تساعد على معرفة الأطفال المعرَّضين أكثر من غيرهم للاعتلال أو الوفاة. |
121. The tenure of Supreme Court judges is not time-bound but continues until they reach retirement age or die. | UN | 121- مدة ولاية القاضي في المحكمة العليا غير محددة بفترة زمنية، وإنما تكون الولاية مستمرة إلى أن يتم بلوغ القاضي أجل التقاعد أو الوفاة. |