ويكيبيديا

    "أو الوفاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or death
        
    • or deaths
        
    • and death
        
    • or mortality
        
    • or die
        
    It is a very toxic chemical, however, and in low concentration in the vapour form can induce violent illness or death. UN ولكنه مادة كيميائية شديدة السمية وقد يؤدي تركزه بنسبة منخفضة في شكل بخاري إلى اﻹصابة بمرض عضال أو الوفاة.
    Section 219 second paragraph increases the maximum penalty if the act has certain consequences - considerable harm or death. UN وتشدد الفقرة الثانية من البند 219 العقوبة القصوى إذا كان للعنف عواقب مثل الضرر البالغ أو الوفاة.
    They become poor when they lose the male earning member of the family because of abandonment, divorce, or death. UN إذ انّهن يصبحن فقيرات عندما يفقدن عضوَ الأسرة الرجل الذي كان يحصِّل الدخل بسبب الهجر أو الطلاق أو الوفاة.
    Article 43 of that Code states that `the child is affiliated to its father if it is born in the 10 months following the date of separation or death. UN وتنص المادة 43 من القانون على أن ينتسب الطفل لأبيه في حالة ولادته في الأشهر العشرة التي تعقب الانفصال أو الوفاة.
    There are now reports that religion will also no longer be requested in the matter of registration of birth, divorce or death. UN وهناك الآن تقارير تشير إلى أنه لن يعود من المطلوب كذلك الإشارة إلى الدين وقت تسجيل الولادة أو الطلاق أو الوفاة.
    Violent shaking can cause permanent incapacitation or death through brain haemorrhaging but does not leave any visible traces on the body. UN الهز العنيف يمكن أن يؤدي إلى العجز الدائم أو الوفاة بفعل نزيف المخ، وإن كان لا يترك على الجسد أية آثار مرئية.
    Any programme that increased the risk of infection or death raised issues under the Covenant. UN فأي برنامج يزيد من خطر العدوى أو الوفاة يثير قضايا بموجب العهد.
    (ii) the extent of injury or death caused by that detonation. UN `2` حجم الإصابة أو الوفاة الذي يسببه هذا التفجير.
    In this context, risk is an expression of the likelihood of an unplanned event combined with the level of harm, i.e. injury, disability, or death. UN وفي هذا السياق، يعني الخطر احتمال وقوع حدث غير مخطط لـه مقترن بمستوى الضرر، أي الإصابة، أو العجز، أو الوفاة.
    Deferral of the dower shall apply until separation or death, unless provision for a different period is made in the contract. UN التأجيل في المهر ينصرف إلى حين البينونة أو الوفاة ما لم ينص في العقد على أجل آخر.
    Similarly, persons with disabilities are at heightened risk of injury or death if they are not assisted in seeking safety. UN وبالمثل، يكون المعوقون أكثر عرضة للإصابة أو الوفاة إذا لم يجدوا المساعدة على التماس السلامة.
    The contract will clearly specify the individual's status and coverage in the case of service-incurred injury or death. UN وسيحدد العقد بوضوح مركز الفرد المعني والتغطية التي يستفيد منها في حالة الإصابة أو الوفاة أثناء العمل.
    There are currently no problems of child malnutrition, which is no longer a cause of illness or death. UN كما أنه لا توجد حالياً مشكلات سوء تغذية في صفوف الأطفال ولم يعد سوء التغذية سبباً من أسباب المرض أو الوفاة.
    Illness, injury or death attributable to service with the United Nations UN المرض أو الإصابة أو الوفاة التي تعزى للخدمة في الأمم المتحدة
    Often violent in nature, these practices compromise the development and education of the child, have serious and long-lasting health and psychological consequences, and may result in disability or death. UN وهذه الممارسات، التي غالباً ما تتسم بطابع عنيف، تعوق نماء الطفل وتعليمه وتترتب عنها نتائج صحية ونفسية خطيرة وطويلة الأمد وربما تؤدي إلى الإعاقة أو الوفاة.
    Often violent in nature, these practices compromise the development and education of the child, have serious and long-lasting health and psychological consequences, and may result in disability or death. UN وهذه الممارسات، التي غالبا ما تتسم بطابع عنيف، تعوق تنمية الطفل وتعليمه وتترتب عنها نتائج صحية ونفسية خطيرة وطويلة الأمد وربما تؤدي إلى الإعاقة أو الوفاة.
    - Insurance cover for injury or death of migrant worker arising out of and in the course of employment to be made available by the employer. UN توفير رب العمل التأمين للعامل المهاجر من الإصابة أو الوفاة الناشئة عن العمل أو التي تحدث خلاله.
    The use of plastic baton rounds ensures that the risk of injury or death is kept to a minimum. UN ويضمن استعمال الطلقات الاسطوانية من البلاستيك اﻹقلال من خطر الاصابات أو الوفاة الى الحد اﻷدنى.
    6. Injury or death caused by those other than Iraqi authorities UN ٦ - الاصابة أو الوفاة التي سبﱠبها غير السلطات العراقية
    One initial difficulty in identifying the populations concerned stemmed from the fact that they rarely registered births, marriages or deaths. UN وهناك صعوبة أولية في التعرف على عددهم لأنهم نادراً ما يسجلون حالات الولادة أو الزواج أو الوفاة.
    UNOPS may establish reserves to provide for compensation in respect of injury or illness to and death of personnel. UN يجوز للمكتب أن ينشئ احتياطيات لتقديم تعويضات عن حالات الإصابة أو المرض أو الوفاة التي قد تقع بين صفوف الموظفين.
    risk of morbidity or mortality. UN مقارنة الهزال والتقزُّم بين الأطفال تحت سن الخامسة تساعد على معرفة الأطفال المعرَّضين أكثر من غيرهم للاعتلال أو الوفاة.
    121. The tenure of Supreme Court judges is not time-bound but continues until they reach retirement age or die. UN 121- مدة ولاية القاضي في المحكمة العليا غير محددة بفترة زمنية، وإنما تكون الولاية مستمرة إلى أن يتم بلوغ القاضي أجل التقاعد أو الوفاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد