The Committee requests that in the future overruns or savings be fully explained. | UN | وتطلب اللجنة أن تفسر حالات الإفراط في النفقات أو الوفورات في المستقبل بشكل كامل. |
The Board agreed that the costs or savings resulting from the modifications to the two-track feature of the pension adjustment system since 1992 should continue to be monitored in conjunction with each actuarial valuation and that any definitive trends should continue to be identified and reported to the Board. | UN | ووافق المجلس على ضرورة مواصلة رصد التكاليف أو الوفورات الناتجة عن التعديلات التي أُدخلت على نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين، منذ عام 1992، بالاقتران مع كل تقييم من التقييمات الاكتوارية، وعلى ضرورة الاستمرار في تحديد أي اتجاه أي اتجاهات نهائية وإبلاغ المجلس بها. |
The Committee also looks forward to receiving information on any further efficiencies and/or savings achieved as a result of that initiative in the next performance report. | UN | وتتطلع اللجنة أيضا إلى أن تتلقى، في سياق تقرير الأداء المقبل، معلومات عن أي أوجه أخرى للكفاءة و/أو الوفورات تتحقق نتيجة لهذه المبادرة. |
Several delegations also requested a clear definition of the paper-smart concept and precise information on its projected costs or savings, especially in relation to on-demand versus mass printing. | UN | كما طلبت عدة وفود وضع تعريف واضح لمفهوم الاقتصاد في استخدام الورق ومعلومات دقيقة عن التكاليف أو الوفورات المتوقعة، وخاصة فيما يتعلق بالطباعة حسب الطلب مقابل الطباعة بالجملة. |
It gave explanations about resource growth and/or savings for each of the three main components of the budget. | UN | وهو يقدم تفسيرات للنمو في الموارد و/أو الوفورات المتعلقة بكل عنصر من العناصر الرئيسية الثلاثة في الميزانية. |
I.46 The Advisory Committee notes, in this connection, that translation is an area in which information technology investments have not provided the expected results or savings. | UN | أولا-46 وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن الترجمة هي أحد المجالات التي لم تثمر فيها استثمارات تكنولوجيا المعلومات النتائج أو الوفورات المرجوة. |
It would thus help to determine the actual costs of services provided on a reimbursable basis, as well as the costs or savings resulting from the addition or deletion of a certain volume of services after approval of the budget and the costs of providing services at different locations. | UN | وسيساعد هذا النظام بالتالي على تحديد التكاليف الفعلية للخدمات المقدمة على أساس إعادة تسديد تلك التكاليف، فضلا عن تحديد التكاليف أو الوفورات الناتجة عن إضافة أو إلغاء قدر معين من الخدمات بعد اعتماد الميزانية، وتكاليف تقديم الخدمات في مختلف مواقع العمل. |
35. The Committee recommends that in the future overruns or savings be fully explained in the additional information given to it, with specific information on the circumstances which led to the savings or overruns in a particular object of expenditure. | UN | 35 - وتوصي اللجنة بأن يتم في المستقبل تقديم تفسير كامل للتجاوزات أو الوفورات في المعلومات الإضافية المقدمة إليها، مع تقديم معلومات محددة بشأن الظروف التي أدت إلى الوفورات أو التجاوزات في أحد أوجه الإنفاق المحددة. |
The Board also agreed that future consideration of the costs and/or savings of the modifications of the two-track system be taken up in conjunction with the actuarial valuations. | UN | ووافق أيضا المجلس على أن يتم النظر في المستقبل في التكاليف و/أو الوفورات الناشئة عن تعديلات النظام ذي النهجين بالاقتران مع التقييمات الاكتوارية. |
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), ESCWA and the United Nations Office at Vienna (UNOV) were mostly able to provide hard, quantitative evidence of the cost benefits or savings accruing to them from this practice. | UN | وكانت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعي لغربي آسيا، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا أقدر من غيرها في الغالب على تقديم أدلة محسوسة وكمية على المنافع أو الوفورات من حيث التكاليف التي تحققت من هذه الممارسة. |
112. The actual budget estimates for the biennium 2004-2005, outlined in table 2, were discussed in part IV, with explanations of the resource growth and/or savings for each component of the budget. | UN | 112 - ومضى قائلا إن التقديرات الحالية لميزانية فترة السنتين 2004-2005، المجملة في الجدول 2، نوقشت في الجزء رابعا، مع تعليلات للنمو في الموارد و/أو الوفورات المتعلقة بكل عنصر في الميزانية. |
Consideration of the costs and/or savings resulting from the modifications of the two-track system will continue to be taken up in conjunction with the actuarial valuations. | UN | وسيستمر النظر في التكاليف و/أو الوفورات الناتجة عن التعديلات المدخلة على النظام ذي النهجين وذلك بالاقتران مع التقييمات الإكتوارية. |
The Committee also looks forward to receiving information on any further efficiencies and/or savings achieved as a result of that initiative in the next performance report (2011/12) (para. 20) | UN | وتتطلع اللجنة أيضا إلى أن تتلقى، في سياق تقرير الأداء المقبل، معلومات عن أي أوجه أخرى للكفاءة و/أو الوفورات تتحقق نتيجة لهذه المبادرة (2011/2012) (الفقرة 20). |
In 1991 and 1994, the General Assembly, acting on recommendation of the Board, approved three changes in the pension adjustment system and concurred with the Board that their actual costs or savings over time should be monitored on the occasion of actuarial valuations of the Fund. | UN | ٣١٨ - في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية من المجلس، على ثلاثة تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية واتفقت مع المجلس على ضرورة رصد التكاليف أو الوفورات الفعلية المترتبة على هذه التغييرات على مدار الزمن وذلك عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق. |
It also agreed that consideration of the costs and/or savings of the modifications of the two-track system since 1992 should continue to be taken up in conjunction with the actuarial valuations and that any definitive trends should continue to be identified and reported to the Board. | UN | واتفق المجلس أيضا على أن يستمر النظر في التكاليف و/أو الوفورات الناتجة عن تعديلات النظام ذي النهجين منذ عام 1992، بالاقتران مع التقييمات الإكتوارية، وأن يتواصل تحديد الاتجاهات النهائية وإبلاغ المجلس بها. |
It also agreed, however, that consideration of the costs and/or savings of the modifications of the two-track system since 1992 should continue to be taken up in conjunction with the actuarial valuations and that any definitive trends should continue to be identified and reported to the Board. | UN | بيد أنه وافق أيضا على مواصلة النظر في التكاليف و/أو الوفورات الناتجة عن تعديلات النظام ذي الشقين منذ عام 1992، بالاقتران مع التقييمات الاكتوارية، وعلى الاستمرار في تحديد الاتجاهات النهائية وإبلاغ المجلس بها. |
16. Furthermore, little attention has been given in the report to possible synergies between peacekeeping and other departments of the Secretariat, specialized agencies and funds and programmes, which could lead to efficiencies and/or savings. | UN | 16 - وعلاوة على ذلك، لم يول إلا القليل من العناية في التقرير لأوجه التآزر الممكنة بين حفظ السلام والإدارات الأخرى للأمانة العامة، والوكالات المتخصصة، والصناديق والبرامج، والتي من شأنها أن تفضي إلى تحقيق الفعالية و/أو الوفورات. |
However, the Inspectors found no evidence that those pioneering efforts have led to any structured methodology to identify, classify and quantify economically environment-related expenditures, or savings generated by implementing environment-friendly policies/measures. | UN | غير أن المفتشَين لم يجدا دليلاً على أن تلك الجهود الرائدة أدت إلى أي منهجية منظمة لتحديد النفقات المتعلقة بالبيئة أو الوفورات المحققة من تنفيذ السياسات/التدابير الملائمة للبيئة، وتصنيفها وتحديد قيمتها تحديداً اقتصاديا. |
The Advisory Committee had requested, but not received, a breakdown of travel costs showing the reduction resulting from the decrease in the number of trips, and the reductions and/or savings related to General Assembly resolutions 65/268, 67/254 and 67/248. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية إفادتها بتوزيع لتكاليف السفر يبين الانخفاض الناتج عن انخفاض عدد الرحلات والتخفيضات و/أو الوفورات المتصلة بقرارات الجمعية العامة 65/268 و 67/254 و 67/248 ولكنها لم تتلق تلك المعلومات. |
The Advisory Committee reiterates that it sees merit in the steps being taken to strengthen and formalize the regional coordination of ICT activities and looks forward to receiving information on any further efficiencies and/or savings achieved in the next overview report. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية مجددا أنّها ترى جدوى في التدابير التي يتم اتخاذها من أجل تعزيز التنسيق الإقليمي لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإضفاء الصبغة الرسمية عليه، وهي تتطلع إلى أن تتلقى في تقرير الاستعراض القادم معلومات عن أي مكاسب أخرى يتم تحقيقها في الكفاءة و/أو الوفورات. |