ويكيبيديا

    "أو انخفاض في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or decrease in
        
    • or reduction in
        
    • or a decrease in
        
    • or declining
        
    • or decline in
        
    Norway indicated a possible increase or decrease in precipitation over the long term of between 10 and 30 per cent. UN وأشارت النرويج إلى احتمال حدوث زيادة أو انخفاض في التهطال بنسبة تتراوح بين 10 و30 في المائة في الأجل الطويل.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in a budget period compared with that in a previous budget period, arising from changes in costs, prices or exchange rates. UN أي زيادة أو انخفاض في تكاليف مدخلات مورد في فترة ميزانية بالمقارنة بتكاليف فترة ميزانية سابقة، قد تنشأ عن تغييرات في التكاليف أو الأسعار أو سعر الصرف.
    Any increase or decrease in resource requirements attributable to changes in the level or nature of activities carried out by an organization during the current budget period and those proposed for the forthcoming budget period. UN أي زيادة أو انخفاض في متطلبات الموارد التي تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طابع الأنشطة المنفذة من قبل منظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    It is not clear whether this constitutes an increase or reduction in recruitment because trends are difficult to follow owing to access restrictions and other factors. UN وليس من الواضح ما إذا كان ذلك يشكِّل زيادة أو انخفاض في التجنيد لأن الاتجاهات من الصعب تتبعها نظرا للقيود على الوصول وغير ذلك من العوامل.
    (d) A decrease in the mass of each individual element and its lading or a decrease in the total mass of the elements and their lading; UN (د) انخفاض في كتلة كل عنصر منفرد وفي شحنه أو انخفاض في الكتلة الكلية للعناصر وشحنها؛
    Increased seizures, coupled with relatively stable or declining street prices, suggest increased trafficking in heroin in Europe. UN وهذه الزيادة في المضبوطات، التي اقترنت باستقرار نسبي أو انخفاض في أسعار الشارع، توحي بازدياد الاتجار بالهيروين في أوروبا.
    If they should develop into more mainstream practices in industrialized countries, a stabilization or decline in demand for a wide range of raw materials could, in theory, follow. UN واذا ما تحول هذا المفهوم الى ممارسات سائدة في البلدان الصناعية، فقد يتبعه، نظريا، استقرار أو انخفاض في الطلب على مجموعة كبيرة من المواد.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in a budget period compared with that in a previous budget period, arising from changes in costs, prices or exchange rates. UN أي زيادة أو انخفاض في تكاليف مدخلات مصدر في فترة ميزانية بالمقارنة بتكاليف فترة ميزانية سابقة، قد تنشأ عن تغييرات في التكاليف أو الأسعار أو معدلات الصرف.
    Any increase or decrease in resource requirements attributable to changes in the level or nature of activities carried out by an organization during the current budget period and those proposed for the forthcoming budget period. UN أي زيادة أو انخفاض في متطلبات الموارد التي تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طابع الأنشطة المنفذة من قبل منظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in a budget period compared with that in a previous budget period, arising from changes in costs, prices or exchange rates. UN أي زيادة أو انخفاض في تكاليف مدخلات مورد في فترة ميزانية بالمقارنة بتكاليف فترة ميزانية سابقة، قد تنشأ عن تغييرات في التكاليف أو الأسعار أو سعر الصرف.
    Any increase or decrease in resource requirements attributable to changes in the level or nature of activities carried out by the organization during the current budget period and those proposed for the forthcoming budget period. UN أي زيادة أو انخفاض في متطلبات الموارد التي تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طابع الأنشطة المنفذة من قبل منظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    As a result, no useful comparisons can be made to see which type of discrimination is common, of if there has been any increase or decrease in the frequency of occurrence of complaints of discrimination over the years. UN ومن جراء هذا، يلاحظ أنه قد تعذر القيام بأية مقارنات ذات جدوى لتوضيح نوعية التمييز المنتشرة، أو لبيان ما إذا كان هناك أي ارتفاع أو انخفاض في مدى تواتر حدوث التظلم من التمييز عبر السنوات.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in a budget period compared with that in a previous budget period, arising from changes in costs, prices or exchange rates. UN أي زيادة أو انخفاض في تكاليف مدخلات مصدر في فترة ميزانية بالمقارنة بتكاليف فترة ميزانية سابقة، قد تنشأ عن تغييرات في التكاليف أو الأسعار أو معدلات الصرف.
    Any increase or decrease in resource requirements attributable to changes in the level or nature of activities carried out by an organization during the current budget period and those proposed for the forthcoming budget period. UN أي زيادة أو انخفاض في متطلبات الموارد التي تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طابع الأنشطة المنفذة من قبل منظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    The result of the review might lead to the conclusion that an increase or decrease in the initial estimates proposed for the biennium 2000-2001 might be warranted. UN وقد يسفر الاستعراض عن استنتاج مفاده أن حصول ارتفاع أو انخفاض في التقديرات الأولية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 قد يكون له ما يبرره.
    For the land-use change and forestry sector, negative values in mass units denote removals by sinks and negative values in percentage denote more removal or decrease in net emissions in the projected year compared to 1990. UN وفيما يخص قطاع التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة، تدل القيم السلبية في الوحدات الكتلية على عمليات اﻹزالة بواسطة البواليع بينما تدل القيم السلبية في النسب المئوية على مزيد من عمليات اﻹزالة أو انخفاض في صافي الانبعاثات في السنة المسقطة مقارنة بعام ٠٩٩١.
    It was agreed that all States Parties will annually report, on a voluntary basis, on the plans for and actual use of anti-personnel mines retained, explain any increase or decrease in the number of retained anti-personnel mines. UN واتُّفق على أن تقدم جميع الدول الأطراف، على أساس طوعي، تقارير سنوية عن النوايا والاستخدام الفعلي فيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها، وتوضح أي زيادة أو انخفاض في عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها().
    This divergence was also seen in the region as a whole, although the slump in economic activity in most countries of the region was generally accompanied by a slowdown or reduction in both the volume and the value of imports. UN ولوحظ هذا التفاوت في المنطقة بأسرها أيضا، رغم أن ركود النشاط الاقتصادي في معظم بلدان المنطقة قد صاحبه عموما تباطؤ أو انخفاض في حجم الواردات وقيمتها على السواء.
    Frequent and prolonged droughts and/or reduction in rainfall had been projected; should such projections become reality, they would devastate wildlife and reduce the attractiveness of some natural reserves. UN ويُتوقّع حدوث فترات جفاف متكرّرة وطويلة و/أو انخفاض في كمية الأمطار؛ وإن وقعت فعلاً هذه التوقعات الإسقاطية فإن من شأنها أن تدمّر الحياة البرّية وأن تقلِّل من جاذبية بعض المحميات الطبيعية.
    2.14 Revenue is recognized in the statement of financial performance when an increase in future economic benefits relating to an increase in an asset or a decrease in a liability has arisen from a mutually agreed interaction between two parties and can be measured reliably. UN 2-14 يعترف بالإيرادات في بيان الأداء المالي عندما تنشأ من تفاعل يتفق عليه طرفان زيادةٌ في المنافع الاقتصادية في المستقبل تتعلق بزيادة بأحد الأصول أو انخفاض في أحد الالتزامات، ويكون من الممكن قياس هذه الزيادة بطريقة موثوقة.
    Declarations which met the substantive criteria for reservations set forth in article 2, paragraph (d), of the Vienna Convention on the Law of Treaties must be subject to the same legal regime as reservations, although one result of such an approach might well be an increase in the number of reservations made to multilateral treaties or a decrease in the number of States becoming parties to such treaties. UN وأنه يجب أن تخضع البيانات التي تفي بالمعايير الموضوعية للتحفظات والواردة في الفقرة )د( من المادة ٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لنفس النظام القانوني الذي ينطبق على التحفظات. وإن كان قد يترتب على هذا النهج زيادة في عدد التحفظات المبداة على المعاهدات المتعددة اﻷطراف أو انخفاض في عدد الدول التي تصبح أطرافا في هذه المعاهدات.
    In countries experiencing a lack of adequate employment and/or declining employment rates, women are often disproportionately affected and forced into the low-paid informal sector and out of social safety nets. UN وفي البلدان التي تعاني من نقص في كفاية العمالة و/أو انخفاض في أجور العمل، غالبا ما تكون المرأة هي المتضررة إذ تُرغم على الانخراط في الوظائف القليلة الأجر في القطاع غير الرسمي وخارج إطار شبكات الأمان الاجتماعي.
    58. Rapid trade liberalization by countries with weak industrial sectors and with underdeveloped financial systems which have produced distortions in capital allocation has resulted in large declines in industrial employment and slow growth or decline in industrial production, as illustrated by the cases of Ghana, Jamaica and other countries. UN ٥٨ - ولقد أدى التحرير السريع للتجارة من جانب بلدان ذات قطاعات صناعية ضعيفة، ونظم مالية غير متطورة أفضت إلى وجود تشوهات في توزيع رأس المال، إلى انخفاضات كبيرة في العمالة الصناعية وإلى نمو بطيء أو انخفاض في الانتاج الصناعي كما يتضح من حالات غانا وجامايكا وغيرهما من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد