Payable to or on behalf of retired and deceased participants | UN | الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفين أو باسمهم |
Payable to or on behalf of retired and deceased participants | UN | الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفين أو باسمهم |
Payable to or on behalf of retired and deceased participants | UN | الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفون أو باسمهم |
Payable to or on behalf of retired and deceased participants | UN | الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفين أو باسمهم |
(a) Participating in the financing, planning, facilitating, preparing or perpetrating of acts or activities by, in conjunction with, under the name of, on behalf of, or in support of; | UN | (أ) المشاركة في تمويل أعمالهم أو أنشطتهم أو التخطيط لها أو تسهيل القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها، بالمشاركة معهم أو باسمهم أو بالنيابة عنهم أو دعما لهم؛ |
In such cases, the United States position was that the expelled diplomats should not be replaced until the debts incurred by them or on their behalf were paid. | UN | ويتمثل موقف الولايات المتحدة في هذه الحالات في أنه ينبغي ألا يستعاض عن الدبلوماسيين المطرودين بغيرهم الى أن يجري تسديد الديون التي رتبوها على أنفسهم أو باسمهم. |
Payable to or on behalf of retired and deceased participants | UN | الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفين أو باسمهم |
Payable to or on behalf of retired and deceased participants | UN | الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفين أو باسمهم |
Payable to or on behalf of retired and deceased participants | UN | الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفين أو باسمهم |
Payable to or on behalf of retired and deceased participants | UN | الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفين أو باسمهم |
Payable to or on behalf of retired and deceased participants | UN | الواجبة الدفع للمشتركين المتقاعدين أو المتوفين أو باسمهم |
It should also be provided with the necessary human and financial resources to receive and investigate complaints from or on behalf of children on violations of their rights. | UN | كما ينبغي أن توفر لها الموارد البشرية والمالية اللازمة لتلقي الشكاوى الواردة من الأطفال أو باسمهم بشأن انتهاكات حقوقهم والتحقيق فيها. |
Such an institution should be accessible to children and be provided with adequate human and financial resources to receive, monitor and investigate complaints from or on behalf of children on violations of their rights as well as recommend remedies. | UN | وينبغي أن تكون هذه المؤسسة متاحة للأطفال ومزودة بالموارد البشرية والمالية الكافية لتلقي شكاوى الأطفال المتعلقة بانتهاكات حقوقهم والمقدمة منهم أو باسمهم ورصدها والتحقيق فيها، فضلاً عن التوصية بسبل الانتصاف. |
Such a body should be able to receive and investigate complaints from, or on behalf of, children on violations of their rights and should be provided with the necessary human and financial resources. | UN | وينبغي أن تخوَّل لتلك الهيئة سلطة تلقي شكاوى من أطفال أو باسمهم تتعلق بانتهاكات حقوقهم، وأن تحقق فيها، وأن تزوَّد بالموارد البشرية والمالية اللازمة(16). |
(d) Ensure that the Ombudsman, through the head of this office for the protection of children's rights, is accessible to all children and able to receive and investigate complaints from, or on behalf of, children on violations of their rights; | UN | (د) كفالة أن يكون الوصول إلى أمين المظالم متاحاً، من خلال رئيس هذا المكتب لحماية حقوق الطفل، لكافة الأطفال ويكون هو نفسه قادراً على تلقي الشكاوي من الأطفال أو باسمهم فيما يتعلق بانتهاكات حقوقهم والتحقيق في تلك الشكاوي؛ |
(c) That this decision may be reviewed under rule 92 (2) of the Committee's rules of procedure upon receipt of a written request by or on behalf of the authors containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply. | UN | (ج) أنه يجوز لها أن تعيد النظر في هذا القرار، طبقاً للفقرة 2 من المادة 92 من نظامها الداخلي، إذا تلقت من أصحاب البلاغ أو باسمهم طلباً مكتوباً يتضمن معلومات يتضح منها أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة. |
The Secretary of the Treasury may also block property and interests in property of persons determined to be owned or controlled by, or to act for or on behalf of, persons designated in or under the E.O. Any transaction or dealing by U.S. persons or within the U.S. in property and interests in property blocked pursuant to the Order is prohibited. | UN | ويجوز لوزير الخزينة أيضا تجميد الممتلكات والمصالح التي توجد في الممتلكات الخاصة بأشخاص تأكد أنه يمتلكها أو يتحكم فيها أشخاص وردت أسماؤهم في المرسوم التنفيذي أو بموجبه، أو تأكد أنهم يعملون لصالحهم أو باسمهم. وتُحظر كل صفقة أو معاملة يجريها أشخاص مقيمون في الولايات المتحدة أو تتم داخل الولايات المتحدة وتتعلق بممتلكات ومصالح في ممتلكات جُمِّدت بموجب المرسوم التنفيذي. |
1. Participating in the financing, planning, facilitating, preparing or perpetrating of acts or activities by, in conjunction with, under the name of, or on behalf of, or in support of; | UN | 1 - المشاركة في تمويل أعمال أو أنشطة يقوم بها تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو أي خلية أو جماعة مرتبطة بهم، أو جماعة منشقة أو متفرعة عنهم، أو التخطيط لهذه الأعمال أو الأنشطة أو تيسير القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها، أو المشاركة في ذلك معهم أو باسمهم أو بالنيابة عنهم أو دعما لهم؛ أو |
(a) Participating in the financing, planning, facilitating, preparing or perpetrating of acts or activities by, in conjunction with, under the name of, on behalf of, or in support of; | UN | (أ) المشاركة في تمويل أعمالهم أو أنشطتهم أو التخطيط لها أو تسهيل القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها، بالمشاركة معهم أو باسمهم أو بالنيابة عنهم أو دعما لهم؛ |
In such cases, the United States position was that the expelled diplomats should not be replaced until the debts incurred by them or on their behalf were paid. | UN | ويتمثل موقف الولايات المتحدة في هذه الحالات في أنه ينبغي ألا يستعاض عن الدبلوماسيين المطرودين بغيرهم الى أن يجري تسديد الديون التي رتبوها على أنفسهم أو باسمهم. |