The improved National Health Insurance Scheme ensures quality access to health care for all at affordable or no cost. | UN | وبرنامج التأمين الصحي الوطني المحسَّن يكفل الحصول النوعي على الرعاية الصحية للجميع بتكلفة معقولة أو بدون تكلفة. |
Buildings: owned and leased at nominal or no cost | UN | المباني: المملوكة والمستأجرة بإيجار إسمي أو بدون تكلفة |
Buildings owned and leased at nominal or no cost | UN | المباني المملوكة والمستأجرة بعقد إسمي أو بدون تكلفة |
Leased at nominal or no cost | UN | المباني المستأجرة بعقد إسمي أو بدون تكلفة |
The organization's vision is to bring together the intellectual and professional resources of the community to serve humanity by providing low- or no-cost access to quality health-promotion and disease-prevention activities. | UN | تتمثل رؤية المنظمة في الجمع بين موارد المجتمع المحلي الفكرية والمهنية لخدمة الإنسانية بتوفير الحصول بتكلفة منخفضة أو بدون تكلفة على أنشطة جيدة لتعزيز الصحة ومنع الأمراض. |
Leased at nominal or no cost | UN | المساحات المستأجرة بإيجار إسمي أو بدون تكلفة |
Lease at nominal or no cost | UN | إيجار إسمي أو بدون تكلفة الموقــع |
No physical check of field assets had been performed in 2001 because of alleged cuts in travel expenses, although the Tribunal could have called upon other United Nations field teams to perform such checks at a marginal or no cost. | UN | ولم يُجر في عام 2001 فحص فعلي للأصول الموجودة في الميدان نتيجة لتخفيضات مزعومة في تكاليف السفر، وإن كان بوسع المحكمة أن تطلب إلى أفرقة الأمم المتحدة الميدانية الأخرى القيام بعمليات الفحص هذه بتكلفة هامشية أو بدون تكلفة. |
At the national level, the Government was committed to strengthening the capacity of public bodies such as the Commission on Human Rights and Administrative Justice, the Legal Aid Board and the Women and Juvenile Unit of the police to ensure that victims were properly defended at little or no cost. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تلتزم الحكومة بتعزيز قدرة الهيئات العامة مثل لجنة حقوق الإنسان والقضاء الإداري ومجلس المعونة القانونية والوحدة المعنية بالمرأة والأحداث في الشرطة من أجل ضمان الدفاع عن الضحايا على نحو صحيح بتكلفة بسيطة أو بدون تكلفة. |
25. In many cities, the community or the informal sector is already handling and recycling 20 per cent or more of the waste generated, at little or no cost to the local authorities. | UN | 25 - وفي العديد من المدن، يقوم القطاع المجتمعي أو غير الرسمي بالفعل بمعالجة وإعادة تدوير نسبة 20 في المائة أو أكثر من النفايات المتولِّدة، بتكلفة قليلة أو بدون تكلفة تتحملها السلطات المحلية. |
However, the activities and work of Registry departments and divisions are regularly reviewed and evaluated internally, occasionally with the assistance of professionals from other United Nations entities, when such assistance can be provided at nominal or no cost. | UN | غير أن أنشطة وعمل الإدارات والشعب التابعة لقلم المحكمة تخضع بانتظام لاستعراض وتقييم داخليين، ويساعد في ذلك أحيانا موظفون فنيون من كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، إذا كان بالإمكان تقديم هذه المساعدة بتكلفة رمزية أو بدون تكلفة. |
2. The survey of the properties conducted in 1999 (A/54/628) reveals that the United Nations sites currently total 175.65 hectares (ha) (434 acres) of land, of which 134.77 ha are owned by the Organization and 40.87 ha are leased at nominal or no cost. | UN | 2 - ويظهر جرد الممتلكات الذي أجري عام 1999 (A/54/628) أن المساحة الإجمالية لمواقع الأمم المتحدة تصل حاليا إلى 175.65 هكتارا (434 فدانا) من الأراضي، تملك منها المنظمة 134.77 هكتارا بينما تستأجر 40.87 هكتارا بإيجار اسمي أو بدون تكلفة. |
3. The estimated total current value of all land and buildings (owned and leased at nominal or no cost) is approximately $5,186,950,291. | UN | 3 - وتناهز القيمة الإجمالية الحالية المقدرة لجميع الأراضي والمباني (المملوكة والمستأجرة بإيجار اسمي أو بدون تكلفة) 291 950 186 5 دولارا. |
4. These properties represent important investments that have been made either collectively by Member States through their contributions to the regular budget, or individually by Governments or others through voluntary gifts or by the lease of land and buildings to the Organization at nominal or no cost. | UN | 4 - وتمثل هذه الممتلكات استثمارات هامة تم القيام بها إما بشكل جماعي من خلال مساهمات الدول الأعضاء في الميزانية العادية أو بشكل فردي من طرف الحكومات أو جهات أخرى من خلال الهبات أو عن طريق تأجير الأراضي والمباني للمنظمة بإيجار اسمي أو بدون تكلفة. |
He cited the IPCC conclusion that a number of " no-regrets " opportunities were available that could result in a 10 to 30 per cent reduction in emissions at little or no cost and that there was sufficient rationale for action beyond " no regrets " . | UN | وأورد استنتاج الفريق الحكومي الدولي القائل بتوفر عدد من الفرص التي " لا يؤسف لنتائجها " والتي قد تؤدي الى خفض الانبعاثات بنسبة تتراوح بين ٠١ و٠٣ في المائة، بتكلفة بسيطة أو بدون تكلفة بالمرة، وأن هناك أسساً منطقية كافية لاتخاذ اجراءات تتجاوز تلك التي " لا يؤسف لنتائجها " . |
60. Given the objectively measured beneficial effects of ECCE on the development of young children, the evaluation made a number of recommendations: continue efforts to create demand for ECCE; increase low-cost or no-cost access and enrolment by providing services close to where the child lives; and encourage enrolment of children at an early age, preferably before they are four. | UN | 60 - ونظرا للآثار المفيدة التي تم قياسها بموضوعية لتلك البرامج على تنمية الأطفال الصغار، وضع التقييم عددا من التوصيات هي: مواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد الطلب على تلك البرامج؛ وزيادة فرص الوصول والتسجيل بتكلفة منخفضة أو بدون تكلفة عن طريق توفير خدمات على مقربة من المكان الذي يعيش فيه الطفل؛ وتشجيع التحاق الأطفال بالمدارس في سن مبكرة، ويفضل قبل سن الرابعة. |