The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs or UNDP is invited to the Project Review Committee meetings. | UN | يدعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع. |
It was not able to take action on the remaining 10 recommendations due to legislative reasons, such as links to General Assembly or the Executive Board or UNDP. | UN | وتعذر عليها اعتماد التوصيات العشر المتبقية لأسباب قانونية، مثل الصلات القائمة مع الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The wording used by the UNHCR internal auditor, the Office of Internal Oversight Services, did not allow for immediate comparison with that of other organizations such as the United Nations Children's Fund or UNDP. | UN | والصيغ التي تستخدمها جهة المراجعة الداخلية لحسابات المفوضية، أي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لا تتيح المقارنة المباشرة مع الصيغ التي تستعملها منظمات أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The wording used by the UNHCR internal auditor, the Office of Internal Oversight Services, did not allow for immediate comparison with that of other organizations such as the United Nations Children's Fund or UNDP. | UN | والصيغ التي تستخدمها جهة المراجعة الداخلية لحسابات المفوضية، أي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لا تتيح المقارنة المباشرة مع الصيغ التي تستعملها منظمات أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A high-level task force under the auspices of the Secretary-General or the United Nations Development Programme could help sustain efforts at the international level by advising on and advocating for microfinance as a major contribution to poverty reduction. | UN | ويمكن أن تساعد فرقة عمل رفيعة المستوى تحت رعاية الأمين العام أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على استدامة الجهود المبذولة على الصعيد الدولي عن طريق تقديم المشورة بشأن الائتمان الصغير والمناداة به بوصفه إسهاما كبيرا في تخفيض مستوى الفقر. |
Under the Endowment Fund mechanism and implementation arrangements, the principal amount will not be available for programming until such time as the Government of Japan and/or UNDP agrees to terminate the Fund. | UN | وبمقتضى آلية صندوق الهبات والترتيبات التنفيذية، فإن المبلغ الرئيسي لن يكون متوافرا للبرمجة إلى أن يحين الوقت الذي توافق فيه حكومة اليابان و/أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إنهاء عمل الصندوق. |
As a result of these assessment missions, a national mine action programme can be supported by either UNMAS or UNDP in partnership with an implementing body, usually UNOPS. | UN | ويمكن، نتيجة لإيفاد بعثات التقييم هذه، وضع برنامج وطني للأعمال المتعلقة بالألغام إمّا من جانب دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشاركة هيئة تنفيذية، عادة ما تكون مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
:: Weekly meetings as needed with the Direction de l'administration pénitentiaire and/or UNDP and/or the European Union on measures to assist the passing and implementation of the prison bill | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية حسب الحاجة مع مديرية إدارة السجون و/أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و/أو الاتحاد الأوروبي بشأن تدابير المساعدة على إقرار مشروع قانون السجون وتنفيذه |
Under the Endowment Fund mechanism and implementation arrangements, the principal amount will not be available for programming until such time as the Government of Japan and/or UNDP agrees to terminate the Endowment Fund. | UN | وبمقتضى آلية صندوق الهبات والترتيبات التنفيذية، لن يكون المبلغ الرئيسي متوافرا للبرمجة ريثما يحين الوقت الذي توافق فيه حكومة اليابان و/أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إنهاء عمل الصندوق. |
UN-Women had not updated its policies and procedures relating to programming arrangements and still referred to either UNIFEM or UNDP policies and procedures, resulting in inconsistent application of policies and procedures in the field. | UN | لم تستكمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة بعد سياساتها وإجراءاتها المتعلقة بترتيبات البرمجة ولا تزال ترجع إلى سياسات وإجراءات كل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مما أسفر عن تطبيق غير متساوق للسياسات والإجراءات في هذا المجال. |
Weekly meetings as needed with the Direction de l'administration pénitentiaire and/or UNDP and/or the European Union on measures to assist the passing and implementation of the prison bill | UN | عقد اجتماعات أسبوعية حسب الحاجة مع مديرية إدارة السجون و/أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و/أو الاتحاد الأوروبي بشأن تدابير المساعدة على إقرار مشروع قانون السجون وتنفيذه |
Allegations of misconduct, as substantiated through investigation reports, were processed and referred to Member States, the Office of Legal Affairs, the Office of Human Resources Management or UNDP for disciplinary action | UN | ادعاء بشأن سوء السلوك على النحو الذي أكدته تقارير التحقيقات جرى تجهيزها وإحالتها إلى الدول الأعضاء ومكتب الشؤون القانونية أو مكتب إدارة الموارد البشرية أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاتخاذ إجراءات تأديبية بشأنها |
V. GM to relocate to the United Nations Secretariat (or UNDP) in New York, or | UN | 5. نقل الآلية العالمية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة (أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) في نيويورك، أو |
Allegations of misconduct, as substantiated through Investigation reports, were processed and referred to Member States, the Office of Legal Affairs, the Office of Human Resources Management or UNDP for disciplinary action | UN | ادعاء بشأن سوء السلوك على النحو الذي أكدته تقارير التحقيقات جرى تجهيزها وأحيلت إلى الدول الأعضاء ومكتب الشؤون القانونية أو مكتب إدارة الموارد البشرية أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل اتخاذ إجراءات تأديبية |
Under the Endowment Fund mechanism and implementation arrangements, the principal amount will not be available for programming until such time as the Government of Japan and/or UNDP agrees to terminate the Endowment Fund. | UN | وبمقتضى آلية صندوق الهبات والترتيبات التنفيذية، فإن المبلغ الرئيسي لن يكون متوافرا للبرمجة إلى أن يحين الوقت الذي توافق فيه حكومة اليابان و/أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إنهاء عمل صندوق الهبات. |
The overall responsibility for UNHCR's activities rests with the Regional Office for Southern Africa, where all relevant units (Protection, Programme and Administration) provide supervision and support to the Liaison Offices or UNDP. | UN | وتقع المسؤولية العامة عن أنشطة المفوضية على عاتق المكتب الإقليمي للجنوب الأفريقي حيث توفر كافة الوحدات ذات الصلة (الحماية والبرنامج والإدارة) الإشراف والدعم لمكاتب الاتصال أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
For this purpose, [UNEP] or [UNESCO] or [FAO] or [UNDP] will establish an appropriate trust fund, and make arrangements to receive exceptional additional financial contributions in line with its rules and regulations. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سينشئ [برنامج الأمم المتحدة للبيئة] أو [منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة] أو [منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة] أو [برنامج الأمم المتحدة الإنمائي] صندوقا استئمانيا مناسبا، وسيقوم بترتيبات من أجل الحصول على إسهامات مالية إضافية استثنائية وفقا لقواعده وأنظمته. |
This is done increasingly in partnership with UNCTs and the Resident Coordinator (RC) and more and more with the cooperation and support of regional organizations and the donor community including development funds (by the EU or UNDP). | UN | ويتزايد القيام بذلك بالشراكة مع فرق الأمم المتحدة القطرية والمنسق المقيم، وبكثرة بالتعاون مع وبدعم من المنظمات الإقليمية والجهات المانحة، والتي تشمل صناديق التنمية (المقدمة من الاتحاد الأوروبي أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي). |
6. GM to relocate to the United Nations Secretariat (or the United Nations Development Programme) in New York (V.). | UN | انتقال الآلية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة (أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) في نيويورك (خامسًا). |
The evaluation process was carried out in close collaboration with OHCHR field presences, and field visits to eligible applicants were made by staff of OHCHR or the United Nations Development Programme. | UN | وقد أجريت عملية التقييم بالتعاون الوثيق مع عناصر الوجود الميداني التابعة للمفوضية، كما قام موظفون من المفوضية أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بزيارات ميدانية لمقدّمي الطلبات المستوفية لمعايير الأهلية. |
The implementation of practical disarmament measures through projects designed by the Department for Disarmament Affairs and/or the United Nations Development Programme is closely followed and in individual cases is both morally and financially supported by a group of interested States under Germany chairmanship. | UN | إن تنفيذ تدابير نزع السلاح العملية من خلال المشاريع التي تصممها إدارة شؤون نزع السلاح و/أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن كثب ويحظى في حالات معينة بالدعم الأدبي والمالي من مجموعة الدول المهتمة برئاسة ألمانيا. |