ويكيبيديا

    "أو بصفة غير مباشرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or indirectly
        
    49. Discrimination is either directly or indirectly the subject of a series of legal provisions of applicable laws of Montenegro. UN 49- ويخضع التمييز مباشرة أو بصفة غير مباشرة لسلسلة من الأحكام القانونية في القوانين السارية في الجبل الأسود.
    Illegal armed groups are directly or indirectly involved in drug-trafficking, and are associated with local and international networks of organized crime and corruption. UN والجماعات المسلحة غير القانونية متورطة مباشرة أو بصفة غير مباشرة في الاتجار بالمخدرات وتشارك في الشبكات المحلية والدولية للجريمة المنظمة والفساد.
    The State as such is inevitably involved in any crime against the peace and security of mankind, either directly as the active and, in some cases, the sole agent, or indirectly because of its failure to act or its own improvidence. UN ففي حالة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، تكون الدولة بهذه الصفة مسؤولة بالضرورة، سواء بطريقة مباشرة بوصفها فاعلا نشطا وأحيانا بوصفها الفاعل الوحيد، أو بصفة غير مباشرة بسبب سلبيتها أو عدم تبصرها.
    Researches and monitors individual phenomena in the labour market and in other areas that directly or indirectly affect employment and the phenomenon of unemployment; UN - تبحث وترصد الظواهر في سوق العمل وفي مجالات أخرى تؤثر مباشرة أو بصفة غير مباشرة في التوظيف وظاهرة البطالة؛
    However, it was noted that in models of liability and compensatory schemes, the State had a prominent role, either directly when it would bear loss not covered by the operator or indirectly through the establishment of arrangements for allocation of loss. UN غير أنهم لاحظوا أنه، في نماذج نظم المسؤولية والتعويض، يكون للدولة دور بارز، إما بصفة مباشرة عندما تتكبد خسارة لا تغطيها الجهة المشَغِّلة، أو بصفة غير مباشرة من خلال وضع ترتيبات لتوزيع الخسارة.
    Since most of those operational activities were directly or indirectly involved in national capacity-building, the restructuring process should improve the effectiveness of those institutions' support for national human resources development efforts. UN ونظرا ﻷن أغلبية هذه العمليات تتصل مباشرة أو بصفة غير مباشرة بتنمية القدرات الوطنيـة، فإن عمليـة إعادة التشكيل هذه ستزيد دون ريب من فعالية الدعم الذي تقدمه هذه الوكالات الى اﻷنشطة الوطنية لتنمية الموارد البشرية.
    On behalf of the Government and people of Pakistan, I wish to record our most sincere gratitude to all the Governments, humanitarian organizations, relief agencies, NGOs and individual volunteers who participated directly or indirectly in the relief efforts. UN وباسم حكومة باكستان وشعبها، أود أن أعرب عن أصدق العرفان لجميع الحكومات والمنظمات الإنسانية ووكالات الإغاثة والمنظمات غير الحكومية والأفراد المتطوعين الذين شاركوا مباشرة أو بصفة غير مباشرة في جهود الإغاثة.
    12. The difficulties facing those who wish to integrate forestry concerns directly into official development assistance, or, indirectly, through poverty reduction strategy papers, can be shown by a few examples. UN 12 - ومن خلال بضعة أمثلة يمكن الوقوف على الصعوبة التي تواجه من يرغبون في إدراج شواغل الحراجة مباشرة في المساعدة الإنمائية الرسمية أو بصفة غير مباشرة عن طريق ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    This report has provided several examples of capacity-building programmes as well as policies and measures that directly or indirectly contribute to improving the livelihood of the poor. UN 73- وقد أورد هدا التقرير العديد من الأمثلة على برامج بناء القدرات وكذا السياسات والتدابير التي تساهم مباشرة أو بصفة غير مباشرة في تحسين معيشة الفقراء.
    When the interests of a large number of children are at stake, Government institutions must find ways to hear the views of a representative sample of children and give due consideration to their opinions when planning measures or making legislative decisions which directly or indirectly concern the group, in order to ensure that all categories of children are covered. UN ومتى تعلق الأمر بمصالح كثير من الأطفال، وجب على المؤسسات الحكومية أن تجد سبلاً للاستماع إلى آراء عيّنة ممثِّلة من الأطفال وتولي ما يُستحق من اعتبار لوجهات نظرهم عندما تخطط لتدابير أو تتخذ قرارات تشريعية تهم المجموعة مباشرة أو بصفة غير مباشرة للتأكد من أن جميع فئات الأطفال مشمولة.
    (b) individuals owning, directly or indirectly, an interest in the voting power of the reporting enterprise that gives them significant influence over the enterprise, and close members of the family of any such individual; UN (ب) الأفراد الذين يملكون حق التصويت مباشرة أو بصفة غير مباشرة داخل المؤسسة المبلِّغة مما يمنحهم نفوذاً كبيراً في المؤسسة، وكذلك أفراد الأسرة المقربون لأي فرد من أولئك الأفراد؛
    (d) enterprises in which a substantial interest in the voting power is owned, directly or indirectly, by any person described in (b) or (c) or over which such a person is able to exercise significant influence. UN (د) المؤسسات التي يمتلك فيها أي من الأشخاص الوارد ذكرهم في (ب) أو (ج) أعلاه نصيباً وافراً من حق التصويت مباشرة أو بصفة غير مباشرة أو المؤسسات التي يمكن لهذا الشخص ممارسة نفوذ كبير عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد