ويكيبيديا

    "أو بلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or country
        
    • or a country
        
    • or the country
        
    • country or
        
    • country of
        
    • any country
        
    • or country-oriented
        
    We live in an era of changing norms and of emerging nations and democracies, where no institution or country can stand alone. UN إننا نعيش في عصر المعايير المتغيرة وبزوغ الدول والديمقراطيات، حيث لا يمكن ﻷية مؤسسة أو بلد البقاء بمعزل عن غيره.
    The importance of not singling out a specific region or country was also emphasized. UN وشدد أيضا على أهمية عدم اختصاص وانتقاء منطقة معينة أو بلد معين دون سواهما.
    It is fallacious to believe that the events that took place in Rwanda are limited to or could only occur in a particular region or country. UN فمن الخطأ الاعتقاد أن الأحداث التي وقعت في رواندا محصورة أو يمكن أن تقع فقط في منطقة أو بلد بعينه.
    Albania is not considered a transit country in national and international reports or a country of destination for trafficking of human beings but she still remains a country of origin. UN ولا تُعد ألبانيا بلد عبور في التقارير الوطنية والدولية أو بلد مقصد للاتجار بالبشر، إلا أنها لا تزال من بلدان المنشأ.
    The claimant failed to provide documentary evidence identifying the managing authority for the five companies or the country of incorporation of these entities. UN وأخفق صاحب المطالبة في تقديم أدلة مستندية تحدد هوية السلطة القائمة بالإدارة للشركات الخمس أو بلد التأسيس لهذه الكيانات.
    No continent, region or country is left untouched by this crisis. UN وما من قارة أو منطقة أو بلد في منأى عن هذه الأزمة.
    Bonded labour can take place in the area of residence of the indebted person or in another city or country. UN ويمكن أن يحدث العمل الاستعبادي في منطقة إقامة الشخص المدين أو في مدينة أخرى أو بلد آخر.
    Some have been kidnapped or lured with the promise of a paying job in another city or country. UN وبعضهن اختُطفن أو تعرّضن للإغراء، على وعد الحصول على عمل مأجور في مدينة أخرى أو بلد آخر.
    Each life lost, each soul affected, each family, society or country touched by tragedy is one too many. UN وكل روح أزهقت أو تضررت، وكل أسرة أو مجتمع أو بلد مسته المأساة، هي خسارة كان يمكن تجنبها.
    (i) an explicit request from a developing country or country in transition and accepted by the secretariat subject to the mobilization of the necessary funds; or UN `١` طلب صريح مقدم من بلد نام أو بلد يمر بمرحلة انتقالية وتقبله اﻷمانة رهناً بتعبئة اﻷموال اللازمة؛ أو
    (i) An explicit request from a developing country or country in transition and accepted by the secretariat subject to the mobilization of the necessary funds; or UN `١` طلب صريح مقدم من بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية وقبلته اﻷمانة رهناً بحشد اﻷموال اللازمة؛ أو
    With this level of contribution, the United Nations or any other organization or country has little justification to criticize Pakistan. UN فمع مساهمة بهذا القدر، ليس لدى الأمم المتحدة أو أي منظمة أخرى أو بلد آخر الكثير مما يبرر الانتقاد الموجه إلى باكستان.
    Due account should be taken of the specific situation of each region or country in question, and the cooperation of the Secretary-General should be sought, where appropriate. UN وينبغي إيلاء المراعاة الواجبة للحالة الخاصة بكل منطقة أو بلد معني، وينبغي التماس تعاون الأمين العام، حيثما يسري ذلك.
    In addition, efforts to combat racism and discrimination must not be biased against any particular religion or country. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تنحاز جهود مكافحة العنصرية والتمييز ضد أي ديانة معينة أو بلد معين.
    The United States, as a society, has gone to great lengths to ensure equitable treatment for all citizens, regardless of race or country of origin. UN والولايات المتحدة، كمجتمع، بذلت جهدا كبيرا لضمان المعاملة العادلة لجميع المواطنين، بغض النظر عن العرق أو بلد المنشأ.
    Energy was crucial to unleashing the productive capacities of any region or country. UN فالطاقة بالغة الأهمية لإطلاق القدرات الإنتاجية لأي منطقة أو بلد.
    No person, society or country will be safe if others are living in abject poverty and conflict. UN وما من شخص أو مجتمع أو بلد سيكون بمأمن، إذا كان الآخرون يعيشون في فاقة وصراع.
    No individual or country was safe from terrorism. UN وقال إنه ليس هناك من فرد أو بلد بمأمن من الإرهاب.
    It is not clear if Timor-Leste is a transit country or a country from which women and young girls are trafficked. UN ليس من الواضح ما إذا كانت تيمور - ليشتي بلد عبور أو بلد يجري منه الاتجار بالنساء والبنات الصغيرات.
    Not all international migration was good for the migrant, the receiving country or the country of origin. UN وليست كل هجرة دولية في صالح المهاجر أو بلد المقصد أو بلد المنشأ.
    (i) any law of the Fiji Islands or of another country; or UN ' 1` أي قانون من قوانين جزر فيجي أو بلد آخر؛
    (ii) The availability of transportation to the State of origin, country of birth or citizenship or any place or port where the person is admissible. UN ' 2` توافر وسيلة نقل إلى البلد الأصلي أو بلد المولد أو الجنسية أو أي مكان أو نقطة دخول يُسمح فيها للشخص بالدخول.
    The direction of the Conference on Disarmament is determined not by any individual, nor by any country or group of countries. UN واتجاه مؤتمر نزع السلاح لا يقرره أي فرد أو بلد أو مجموعة من البلدان.
    18. The Working Group shall also communicate any decision it adopts to the Commission on Human Rights, whether thematic or country-oriented, or to the body set up by an appropriate treaty for the purpose of proper coordination between all organs of the system. UN ٨١- يبلغ الفريق العامل أيضاً كل مقرر يعتمده الى الهيئة المعنية التابعة للجنة حقوق الانسان، سواء كانت معنية بموضوع أو بلد ما، أو الى الهيئة المنشأة بموجب معاهدة مناسبة بغية تحقيق أفضل تنسيق بين جميع هيئات المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد