From their origin, French cooperatives were legal entities of private law of a civil or commercial nature. | UN | وقد كانت هذه التعاونيات منذ نشأتها كيانات قانونية خاضعة للقانون الخاص ذات طبيعة مدنية أو تجارية. |
By this freedom, a means of expression is given to those who cannot avail themselves of the official or commercial means of expression. | UN | وبفضل هذه الحرية تتوافر وسيلة تعبير لأولئك الذين لا يستطيعون أن يحصلوا على وسيلة تعبير رسمية أو تجارية. |
In some cases, the identification of new or commercial products from forests can even disrupt patterns of traditional use and lead to unsustainable levels of use or damaging management practices since, for example: | UN | وفي بعض الحالات، يمكن لتحديد منتجات جديدة أو تجارية من الغابات أن يشتت أنماط الاستخدام التقليدية ويؤدي إلى مستويات استخدام غير مستدامة أو إلى اﻹضرار بالممارسات اﻹدارية، ﻷسباب منها مثلا: |
The Accra Accord, which emerged from the twelfth session of UNCTAD in 2008, urged that States refrain from applying any unilateral economic, financial or trade measure not in accordance with international law and the Charter of the United Nations. | UN | فقد حث اتفاق أكرا، الذي انبثق عن الدورة الثانية عشرة للأونكتاد لعام 2008، على أن تمتنع الدول عن تطبيق أي تدابير اقتصادية أو مالية أو تجارية انفرادية لا تتفق مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة. |
They do not maintain any military or trade relations whatsoever with Somalia; | UN | لا تربط المكسيك أي علاقات عسكرية أو تجارية بالصومال. |
Through this project, women were able to communicate outside their local communities for social or business purposes. | UN | وبفضل هذا المشروع، استطاعت النساء التواصل خارج مجتمعاتهن المحلية لأغراض اجتماعية أو تجارية. |
Otherwise, Hg is usually encapsulated in consumer and commercial products, such as fluorescent lamps and thermometers. | UN | خلافاً لذلك، يُغمد الزئبق عادةً في منتجات استهلاكية أو تجارية كمصابيح الفلورسنت وموازين الحرارة. |
48. The right to fair compensation is protected by the setting of minimum wages for particular areas of activity, whether agricultural, industrial or commercial. | UN | ٨٤- ويحمي وضع حد أدنى لﻷجور لمجالات نشاط معينة سواء كانت زراعية أو صناعية أو تجارية الحق في الحصول على تعويض عادل. |
Delivering aid untied to political or commercial concerns had also increased its development effectiveness. | UN | وأردف قائلا إن تقديم المساعدة بمعزل عن أي اهتمامات سياسية أو تجارية زاد أيضا من فعالية التنمية. |
The neutrality of the United Nations means that it does not represent any particular national or commercial interest. | UN | ٦٧ - ويعني حياد اﻷمم المتحدة أنها لا تمثل أي مصلحة وطنية أو تجارية معينة. |
26. Other organizations have also proceeded to develop maps, in some cases based on information from academic or commercial sources. | UN | 26 - وقامت منظمات أخرى أيضا بوضع خرائط قائمة في بعض الحالات على أساس معلومات من مصادر أكاديمية أو تجارية. |
fail to preserve the rights of the United States to conduct research, development, testing, and operations in space for military, intelligence, civil, or commercial purposes. | UN | `2` أو التي لا تحافظ على حقوق الولايات المتحدة في إجراء بحوث وتطوير وتجارب وعمليات في الفضاء لأغراض عسكرية أو استخباراتية أو مدنية أو تجارية. |
It was necessary to ensure that countries did not politicize human rights, in other words, use them as a means to oppress other countries or as an excuse to interfere in the internal affairs of other States, or to pursue political aims or economic or commercial designs. | UN | ويلزم عدم تسييس البلدان لحقوق اﻹنسان والبعد عن استخدامها كأداه ضغط على دول بعينها أو استخدامها كذريعة للتدخل في شؤونها الداخلية أو لتحقيق أهداف سياسية أو مآرب اقتصادية أو تجارية. |
The Ivorian Government has never adopted any economic or trade measures affecting the freedom of international trade. | UN | لم يسبق قط أن اعتمدت حكومة جمهورية كوت ديفوار أي تدابير اقتصادية أو تجارية تؤثر في حرية التجارة الدولية. |
The Ivorian Government has never adopted any economic or trade measures affecting the freedom of international trade. | UN | لم يسبق قط أن اعتمدت حكومة جمهورية كوت ديفوار أي تدابير اقتصادية أو تجارية تؤثر في حرية التجارة الدولية. |
The number of countries lifting sanctions and/or establishing consular, diplomatic or trade relations with South Africa increased steadily during the course of the year. | UN | ولقد زاد عدد البلدان التي رفعت الجزاءات و/أو أنشأت علاقات قنصلية، أو دبلوماسية، أو تجارية مع جنوب افريقيا بصورة مطردة خلال العام. |
Socially based relations also regulate the entry into particular productive or trade activities and provide informal types of training and market development support. | UN | كما أن العلاقات المجتمعية تؤدي أيضا إلى تنظيم الدخول في أنشطة انتاجية أو تجارية معينة وتوفر أنواعاً غير رسمية من أنواع التدريب ودعم تنمية اﻷسواق. |
Firms' principal responsibilities were to those with whom they had contractual or business relationships. | UN | والشركات مسؤولة بصفة رئيسية أمام من لهم علاقات تعاقدية أو تجارية معها. |
In Eritrea's view, considerations of objectivity and neutrality demand that members of the Monitoring Group should not have political or business affiliations with the principal countries that harbour hostile agendas against Eritrea. | UN | وفي رأي إريتريا، فإن اعتبارات الموضوعية والحياد تتطلب أن لا تكون لأعضاء فريق الرصد انتماءات سياسية أو تجارية مع البلدان الرئيسية التي تُضْمر جداول أعمال عدائية ضد إريتريا. |
According to the customer identification requirement, all liable parties are obliged to customer identification when their customers or clients apply for conducting any financial or business transactions with them. | UN | ووفقا لما ينص عليه شرط تحديد هوية العملاء، فإن جميع الأطراف المسؤولة ملزمة بتحديد هوية الزبائن عندما يتقدم زبائنها أو عملاؤها بطلبات للقيام بأية معاملات مالية أو تجارية معهم. |
The Government of Lebanon is committed to the principles of the United Nations and of international law, in particular the need to respect the sovereignty of States; therefore, Lebanon has not taken any economic and commercial measures against Cuba. | UN | تلتزم حكومة لبنان بمبادئ الأمم المتحدة والقانون الدولي، خاصة الحاجة إلى احترام سيادة الدول؛ لذلك فإن لبنان لم يتخذ أي تدابير اقتصادية أو تجارية ضد كوبا. |
Export credit agencies may offer insurance coverage either directly to a borrower or to the exporter for certain political and commercial risks. | UN | قد تعرض وكالات ائتمان التصدير تغطية تأمينية اما مباشرة الى المقترض أو الى المصدر فيما يتعلق بمخاطر سياسية أو تجارية معينة. |
Moreover, the Government of Madagascar has never promulgated or applied any economic, commercial or financial laws or measures against the Republic of Cuba. | UN | ثم إن حكومة مدغشقر لم تسن أو تطبق قط ضد جمهورية كوبا أي قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية. |