ويكيبيديا

    "أو تحسن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or improved
        
    • or improvement
        
    (ii) At least 90% of target audiences indicating that their understanding about the United Nations has grown or improved UN ' 2` يبين 90 في المائة على الأقل من الجماهير المستهدفة زيادة أو تحسن فهمها للأمم المتحدة
    (ii) At least 90 per cent of target audiences indicate that their understanding about the United Nations has grown or improved UN `2 ' يبين 90 في المائة على الأقل من الجماهير المستهدفة زيادة أو تحسن فهمها للأمم المتحدة
    Percentage of target audiences indicating satisfaction that their understanding about the United Nations has grown or improved UN النسبة المئوية من الجمهور المستهدف التي تشير إلى مدى الارتياح إزاء زيادة أو تحسن فهم الجمهور لما تقوم به الأمم المتحدة
    Nonetheless, the amounts remain insufficient for any significant expansion or improvement in the much-needed services of those institutions. UN غير أن المبالغ تظل لا تكفي لإجراء أي توسع أو تحسن كبير في ما تقدمه هذه المؤسسات من خدمات تمس الحاجة إليها بصورة كبيرة.
    It was noted that there was a linkage between all aspects of providing conference services: any deficiency or improvement in one area inevitably affected every other area. UN وأشير إلى الترابط بين جميع جوانب تقديم خدمات المؤتمرات. فأي قصور أو تحسن في أحد المجالات يؤثر حتما على جميع المجالات الأخرى.
    Percentage of target audiences indicating satisfaction that their understanding of the United Nations has grown or improved UN النسبة المئوية لفئات الجمهور المستهدف التي تعبر عن رضائها بما معناه أن فهمها للأمم المتحدة قد زاد أو تحسن
    (ii) At least 90 per cent of target audiences indicate that their understanding about the United Nations has grown or improved UN ' 2` يبين 90 في المائة على الأقل من الجماهير المستهدفة زيادة أو تحسن فهمها للأمم المتحدة
    To that end, networks to gather information will be established or improved, linking, as appropriate, Governments, the United Nations International Drug Control Programme and other international organizations and non-governmental organizations, among others. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستنشأ أو تحسن شبكات لجمع المعلومات، بحيث تربط الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى، ومنظمات أخرى، على النحو المناسب.
    To that end, networks to gather information will be established or improved, linking, as appropriate, Governments, the United Nations International Drug Control Programme and other international organizations and non-governmental organizations, among others. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستنشأ أو تحسن شبكات لجمع المعلومات، بحيث تربط الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى، ومنظمات أخرى، على النحو المناسب.
    It would be useful to have the most recent statistics in order to determine whether the situation had worsened or improved somewhat since the prosecution of infanticide. UN وقال إنه من المفيد لو أمكن الحصول على أرقام أجد تمكن من تعيين ما إذا كان الوضع قد تفاقم أو تحسن شيئاً ما منذ أن أصبح قتل اﻷطفال يخضع للملاحقة.
    (c) (i) Higher percentage of target audiences indicating that their understanding about the United Nations has grown or improved UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية لجماهير المتلقين المستهدفين الذين يعتبرون أن فهمهم لشؤون الأمم المتحدة قد ازداد أو تحسن
    (c) (i) Higher percentage of target audiences indicating that their understanding about the United Nations has grown or improved UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية لجماهير المتلقين المستهدفة مما يشير إلى أن فهمهم لشؤون الأمم المتحدة قد زاد أو تحسن
    (c) (i) Higher percentage of target audiences indicating that their understanding about the United Nations has grown or improved UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية لجماهير المتلقين المستهدفة التي تشير إلى أن فهمها لشؤون الأمم المتحدة قد زاد أو تحسن
    23.34 Indicators of achievement would include the percentage of target audiences indicating satisfaction that their understanding of the United Nations has grown or improved. UN 23-34 تتضمن مؤشرات الإنجاز النسبة المئوية من الجمهور المستهدف التي تشير إلى مدى الارتياح إزاء زيادة أو تحسن فهم الجمهور لما تقوم به الأمم المتحدة.
    (c) (i) Higher percentage of target audiences indicating that their understanding about the United Nations has grown or improved UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية لجماهير المتلقين المستهدفين الذين يعتبرون أن فهمهم لشؤون الأمم المتحدة قد ازداد أو تحسن
    (c) (i) Higher percentage of target audiences indicating that their understanding about the United Nations has grown or improved UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية لجماهير المتلقين المستهدفة التي تشير إلى أن فهمها لشؤون الأمم المتحدة قد ازداد أو تحسن
    (c) (i) Higher percentage of target audiences indicating that their understanding about the United Nations has grown or improved UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية لجماهير المتلقين المستهدفة مما يشير إلى أن فهمهم لشؤون الأمم المتحدة قد زاد أو تحسن
    72. The changes over time of these data are important in determining whether long-term deterioration or improvement is occurring. UN ٧٢ - والتغيرات التي طرأت على هذه البيانات مع مرور الوقت هامة في تقرير ما إذا كان ما يحدث هو تدهور أو تحسن طويل اﻷجل.
    The structural adjustment programmes certainly made it possible to re-establish a certain macroeconomic balance, but no sign of change or improvement in the effectiveness of public administration has been seen in the countries subjected to the downsizing and rebalancing advocated by the Bretton Woods institutions. UN وما من شك في أن برامـج التكيف الهيكلي جعلت من الممكن تحقيق نوع من التوازن في الاقتصاد الكلي، ولكننا لم نشهد أيــة بادرة على وجود تغيـــر أو تحسن في فعالية اﻹدارة العامة في البلدان الخاضعة لعملية التقليص وإعادة الموازنة التي تدعو إليها مؤسسات بريتون وودز.
    (a) Identification of areas where the forest was changing in quantity (decrease or increase) or quality (deterioration or improvement); UN )أ( تحديد المجالات الحرجية التي يحدث فيها تغيير كمي )نقصان أو زيادة( أو تغير كيفي )تدهور أو تحسن
    Some objectives presupposed no progress or improvement and were stated in terms of " ensuring " rather than " improving " . UN وافترض بعض الأهداف ضمنا عدم حصول تقدم أو تحسن فوردت في صياغتها عبارة " كفالة " بدلا من " تحسين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد