Note: Adjusted budget: consists of the allocations set out in the Budget Act as originally voted, plus any increases or reductions introduced in such allocations for various reasons, on the basis of the law in force. | UN | ملاحظة: تشمل الميزانية المعدّلة المخصصات المنصوص عليها في قانون الميزانية كما صُوّت عليه في الأصل، إضافة إلى أي زيادات أو تخفيضات تخضع لها هذه المخصصات لأسباب مختلفة، على أساس القانون المعمول به. |
Please also explain whether the legislative changes presented in paragraph 232 represent increases or reductions in the benefits, leaves and pensions concerned. | UN | ويرجى أيضاً تفسير إذا ما كانت التغييرات التشريعية المطروحة في الفقرة 232 تمثّل زيادات أو تخفيضات في الاستحقاقات والإجازات والمعاشات التقاعدية ذات الصلة. |
Increased prices or reductions in the quality of offers may arise from inappropriate or poor use of the framework agreement by one or two procuring entities. | UN | وقد ينشأ ارتفاع في الأسعار أو تخفيضات في نوعية العروض نتيجة للاستخدام غير المناسب أو السيِّئ للاتفاق الإطاري من جانب واحدة أو اثنتين من الجهات المشترية. |
2. With regard to the proposals in the proposed programme budget outline to increase or decrease resources in different sections of the programme budget, the Group of 77 and China requested detailed justification in writing for the proposed increases or decreases and a list of all the legislative mandates for which increases or decreases had been proposed. | UN | ٢ - وفيما يتصــل بالاقتراحات المذكــورة في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة، والتي تطالب بزيادة أو تخفيض الموارد بشتى أبواب الميزانية البرنامجية، طلبت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تبريرا خطيا مفصلا للزيادات أو التخفيضات المقترحة، وقائمة بجميع الولايات التشريعية التي اقترحت بشأنها زيادات أو تخفيضات. |
Column (c), " Resource change " , reflects the need for increases or decreases above or below the 1996 appropriation at full cost, as well as the difference in the standards used for the costing of posts in 1996 and 1997. | UN | ويُبيﱢن العمود )ج(، " التغير في الموارد " ، الحاجة إلى إجراء زيادات أو تخفيضات عن اعتمادات عام ١٩٩٦ بالتكلفة الكاملة، وكذلك الاختلاف في المعايير المستخدمة لحساب تكاليف الوظائف في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
In accordance with the Flemming principle, their salaries are calculated on the basis of the best prevailing rates of pay in Geneva, without any restriction or reduction linked to proximity to a lower-cost area. | UN | ووفقا لمبدأ فليمنغ، فإن مرتباتهم تحسب على أساس أفضل معدلات الدفع السائدة في جنيف، دون أن يكون هناك أي تقييدات أو تخفيضات متصلة بقربهم من منطقة منخفضة التكلفة. |
As the operational reserve level will fluctuate with changes in the approval levels, any additions or reductions to the reserve must also be taken into account in determining the programme expenditure ceiling. | UN | وإذا تقلﱠب مستوى الاحتياطي التشغيلي بسبب التغيرات في مستويات الموافقة، يتعين أيضا أن تراعى أي زيادات أو تخفيضات في الاحتياطي، عند تحديد سقف إنفاق البرنامج. |
For instance, governments can offer tax credits or reductions and other fiscal benefits to foreign affiliates providing short- and long-term funds to domestic suppliers. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن للحكومات أن تقدم اعتمادات أو تخفيضات ضريبية ومزايا مالية أخرى لفروع الشركات الأجنبية التي تقوم بعمليات تمويل قصيرة وطويلة الأجل للموردين المحليين. |
These are limitations on production, sales or purchase, particularly where they lead to increases in sale prices or reductions in purchase prices, refraining from sale in order to increase prices, and charging excessively exorbitant prices. | UN | وهذه الاجراءات هي وضع قيود على الانتاج أو المبيعات أو المشتريات، ولا سيما حيثما تفضي الى حدوث زيادات في أسعار البيع أو تخفيضات في أسعار الشراء، والامتناع عن البيع بغية زيادة اﻷسعار، وفرض أسعار باهظة للغاية. |
(c) To identify and put in place incentives for lawyers to work in rural areas and economically and socially disadvantaged areas (e.g., tax exemptions or reductions, student loan payment reductions); | UN | (ج) تحديد وتطبيق حوافز للمحامين للعمل في المناطق الريفية والمناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً (على سبيل المثال منحهم إعفاءات أو تخفيضات ضريبية، أو تخفيضات على سداد القروض الدراسية)؛ |
(c) To identify and put in place incentives for lawyers to work in rural areas and economically and socially disadvantaged areas (e.g. tax exemptions or reductions, student loan payment reductions); | UN | (ج) تحديد وتطبيق حوافز للمحامين للعمل في المناطق الريفية والمناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً (على سبيل المثال منحهم إعفاءات أو تخفيضات ضريبية، أو تخفيضات على سداد القروض الدراسية)؛ |
(c) To identify and put in place incentives for lawyers to work in rural areas and economically and socially disadvantaged areas (e.g. tax exemptions or reductions, student loan payment reductions); | UN | (ج) تحديد وتطبيق حوافز للمحامين للعمل في المناطق الريفية والمناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً (على سبيل المثال منحهم إعفاءات أو تخفيضات ضريبية، أو تخفيضات على سداد القروض الدراسية)؛ |
(c) To identify and put in place incentives for lawyers to work in rural areas and economically and socially disadvantaged areas (e.g., tax exemptions or reductions, student loan payment reductions); | UN | (ج) تحديد وتطبيق حوافز للمحامين للعمل في المناطق الريفية والمناطق المحرومة اقتصاديا واجتماعيا (على سبيل المثال منحهم إعفاءات أو تخفيضات ضريبية، أو تخفيضات على سداد القروض الدراسية)؛ |
(c) To identify and put in place incentives for lawyers to work in rural areas and economically and socially disadvantaged areas (for example, tax exemptions or reductions, student loan payment reductions); | UN | (ج) تحديد وتطبيق حوافز للمحامين للعمل في المناطق الريفية والمناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً (على سبيل المثال منحهم إعفاءات أو تخفيضات ضريبية، أو تخفيضات على سداد القروض الدراسية)؛ |
17. The Secretariat was requested to give detailed justification for the proposed increases or decreases in the indicative estimates for the 13 parts of the budget, including all legislative mandates for which corresponding increases or decreases had been proposed in the budget outline. | UN | ٧١ - وطلب من اﻷمانة العامة أن تعطي مبررات مفصلة للزيادات أو التخفيضات المقترحة في التقديرات اﻹرشادية ﻷجزاء الميزانية الثلاثة عشر، بما في ذلك جميع الولايات التشريعية التي اقترحت زيادات أو تخفيضات بشأنها في مخطط الميزانية. |
193. As shown in the following table, the tax changes between 1995 and 2001 for both married and single taxpayers still remain minimal, with increases or decreases at relevant income levels within a range of 1.85 and negative 0.75 per cent of gross salary. | UN | 193 - وكما يتبين من الجدول أدناه، فإن التغييرات الضريبية التي حدثت بين عام 1995 وعام 2001، بالنسبة لدافعي الضرائب من المتزوجين والعازبون، لا تزال تغييرات طفيفة، مع زيادات أو تخفيضات في مستويات الدخل، ضمن نطاق 1.85 و 0.75 في المائة من المرتبات الإجمالية. |
In accordance with the Flemming principle, their salaries are calculated on the basis of the best prevailing rates of pay in Geneva, without any restriction or reduction linked to proximity to a lower-cost area. | UN | ووفقا لمبدأ فليمنغ، فإن مرتباتهم تحسب على أساس أفضل معدلات الدفع السائدة في جنيف، دون أن يكون هناك أي تقييدات أو تخفيضات متصلة بقربهم من منطقة منخفضة التكلفة. |
Measures introduced to encourage such investment included special tax exempt or reduction and low-interest loans. | UN | وتضمنت التدابير المستحدثة لتشجيع هذا النوع من الاستثمار منح إعفاءات أو تخفيضات ضريبية خاصة وتقديم قروض ذات أسعار فائدة منخفضة. |
While Member States failed to fully meet their commitments, they could not justifiably seek any further budget cuts or staff reductions. | UN | وفي حين تخفق الدول اﻷعضاء في الوفاء بالتزاماتها ، فانه ليس لديها ما يبرر السعي الى اجراء مزيد من الاقتطاعات في الميزانية أو تخفيضات في عدد الموظفين . |
Any trade discounts and rebates are deducted when arriving at the purchase price. | UN | ويجري استقطاع أية خصوم أو تخفيضات تجارية عند تحديد سعر الشراء. |
This can be done through consumer grants or rebates and through tax incentives to suppliers to increase capacity, as well as to consumers to change their type of energy consumption. | UN | ويمكن أن يتم هذا عن طريق تقديم منح أو تخفيضات للمستهلكين أو حوافز ضريبية للموردين لزيادة القدرات، وكذلك للمستهلكين لتغيير نوع استهلاكهم للطاقة. |