ويكيبيديا

    "أو ترفض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or rejects
        
    • or leave it
        
    • or reject
        
    • or refuse to
        
    • or refuses to
        
    • or deny
        
    • or refusal
        
    • or refused
        
    • or rejected
        
    • or to refuse
        
    • it or leave
        
    • or refusing to
        
    • wholesale rejection
        
    The contracting authority shall then invite for negotiations the other bidders in the order of their ranking until it arrives at a concession contract or rejects all remaining proposals. UN ثم تدعو السلطة المتعاقدة إلى التفاوض مقدمي العروض الآخرين وفقا لترتيب درجاتهم إلى أن تصل إلى عقد الامتياز أو ترفض بقية الاقتراحات كلها.
    The contracting authority shall then invite for negotiations the other bidders in the order of their ranking until it arrives at a concession contract or rejects all remaining proposals. UN ثم تدعو السلطة المتعاقدة إلى التفاوض مقدمي العروض الآخرين وفقا لترتيب درجاتهم إلى أن تصل إلى عقد الامتياز أو ترفض بقية الاقتراحات كلها.
    - Saison 7 Episode 23 "Take It or leave it" Open Subtitles - Saison 7 حادثةَ 23 "إما توافق أو ترفض"
    95. The new Congress may censure the Council of Ministers or reject a motion confidence in it. UN ٥٩- يجوز للجمعية التأسيسية الجديدة أن توجه اللوم لمجلس الوزراء أو ترفض اقتراحا بالثقة فيه.
    The organization would then accede to this request or refuse to act in accordance with its own rules. UN وعندئذ ستوافق المنظمة على هذا الطلب، أو ترفض اتخاذ إجراء، وفقا لقواعدها الخاصة.
    Furthermore, the Registrar has the power to strike off the Register any company that neglects or refuses to file an Annual Return. UN وبالإضافة إلى ذلك، للمسجل سلطة شطب أي شركة من السجل تهمل أو ترفض تقديم تقرير سنوي.
    The United Nations could no longer ignore its presence or deny it representation. UN ولا يمكن للأمم المتحدة بعد الآن أن تتجاهل وجودها أو ترفض تمثيلها.
    The contracting authority shall then invite for negotiations the other bidders in the order of their ranking until it arrives at a concession contract or rejects all remaining proposals. UN ثم تدعو السلطة المتعاقدة إلى التفاوض مقدمي العروض الآخرين وفقا لترتيب درجاتهم إلى أن تصل إلى عقد الامتياز أو ترفض بقية الاقتراحات كلها.
    The contracting authority shall then invite for negotiations the other bidders in the order of their ranking until it arrives at a concession contract or rejects all remaining proposals. UN ثم تدعو السلطة المتعاقدة إلى التفاوض مقدمي العروض الآخرين وفقا لترتيب درجاتهم إلى أن تصل إلى عقد الامتياز أو ترفض بقية الاقتراحات كلها.
    The contracting authority shall then invite for negotiations the other bidders in the order of their ranking until it arrives at a concession contract or rejects all remaining proposals. UN ثم تدعو السلطة المتعاقدة إلى التفاوض مقدمي العروض الآخرين وفقا لترتيب درجاتهم إلى أن تصل إلى عقد الامتياز أو ترفض بقية الاقتراحات كلها.
    30 cents a foot, take it or leave it. Open Subtitles ثلاثون سنتاً للقدم الواحدة إمّا أن تقبل أو ترفض
    Take it or leave it. I didn't tell you to sell drugs. Open Subtitles إما توافق أو ترفض أنا لَمْ أجبرك لبَيْع المخدّراتِ
    The one on my salad-- I can take it or leave it. Open Subtitles الواحد على سلطتِي - أنا يُمْكِنُ أَنْ إما توافق أو ترفض.
    The Court would help to plug that gap and no Government should have the power to intervene, or to reduce or reject its sentences. UN وقال إن المحكمة سوف تساعد على سد تلك الثغرة ولا ينبغي ﻷية حكومة أن تكون لها سلطة التدخل أو لتخفف أو ترفض أحكامها .
    These Assemblies can approve or reject one or all of the proposed candidates, in which case the Candidature Commissions must submit others. UN ويمكن لهذه الجمعيات أن تقر أو ترفض واحداً من المرشحين المقترحين أو جميعهم، وفي هذه الحالة يجب على لجان الترشيح أن تقدم مرشحين آخرين.
    That is to say, their strategic choice is whether they accept or reject a growing integration into a single system of trading and financial relations, in which the most powerful participant country is the United States. UN وهذا يعني أن خيارها الاستراتيجي يكمن فيما إذا كانت تقبل أو ترفض الاندماج بصورة متزايدة في نظام واحد للعلاقات التجارية والمالية، تكون فيه الولايات المتحدة الأمريكية هي أقوى بلد مشارك.
    States were, however, free to accept or refuse to exercise diplomatic protection as they saw fit. UN غير أن الدول حرة في أن تقبل أو ترفض ممارسة الحماية الدبلوماسية على نحو ما ترى أنه مناسب لها.
    The Ministry of Information and Culture has decided to adopt a new law in accordance with which no authority and agency shall have the right to close doors and or refuse to provide information to journalists. UN وقد قررت وزارة الإعلام والثقافة اعتماد قانون جديد لا يحق بموجبه لأي سلطة أو وكالة أن تغلق أبوابها أمام الصحفيين أو ترفض مّدهم بالمعلومات.
    Cases where a State fails to enact implementing legislation or refuses to cooperate may be reported to the Security Council (rule 61). UN ويجوز ابلاغ مجلس اﻷمن بالحالات التي تتخلف فيها الدولة عن سن تشريعات تنفيذية أو ترفض التعاون مع المحكمة )القاعدة ٦١(.
    If the coastal State has clear grounds for believing that a ship is not in compliance, it may either require the ship to rectify the non-compliance or proceed to a location specified in its territorial sea or internal waters; or it may inspect the ship if it is in its territorial sea, or deny its entry into port. UN وإذا كان لدى الدولة الساحلية ما يثبت بصورة قاطعة اعتقادها بأن السفينة غير ممتثلة، يجوز لها إما أن تطلب من السفينة أن تصحح عدم الامتثال، أو أن تمضي إلى موقع محدد في بحرها الإقليمي أو في مياهها الداخلية؛ أو قد تفتش السفينة إذا كانت في بحرها الإقليمي أو ترفض دخولها إلى الميناء.
    - Approval or refusal of all plans with regard to construction of any structure within 100 yards of the seacoast; UN - تقر أو ترفض جميع الخطط المتعلقة بتشييد أي بناء ضمن مسافة ١٠٠ ياردة من ساحل البحر؛
    Could all that information be confirmed and could it be specified, where relevant, which authority issued or refused the necessary authorizations? UN فهل يمكن تأكيد كل هذه المعلومات، ومعرفة ما هي الجهة التي تمنح أو ترفض التراخيص اللازمة؟
    It is not clear whether contracts that have not been reviewed will be accepted or rejected at that time. UN وليس من الواضح ما إذا كانت العقود التي لم يتـم استعراضها سوف تقبل أو ترفض في هذا الوقت.
    " Affected States are under the obligation not arbitrarily and unjustifiably to reject a bona fide offer exclusively intended to provide humanitarian assistance or to refuse access to the victims. UN " تلتزم الدول المتضررة بأن لا ترفض بصورة اعتباطية أو غير مبررة عرضاً حسن النية يهدف حصراً إلى تقديم المساعدة الإنسانية أو ترفض الوصول إلى الضحايا.
    In order to comply with the obligation of States not to expel their own nationals, some expelling States take the legal precaution of denationalizing the person concerned or refusing to recognize that the person has the nationality of that State on the ground that it has not been sufficiently established. UN وامتثالاً للالتزام بعدم طرد الدولة لمواطنيها، تقوم بعض الدول الطاردة بتجريد الشخص المعني من جنسيته من باب التحوط القانوني، أو ترفض الاعتراف بجنسيته بدعوى عدم ثبوتها بما فيه الكفاية لصالح المعني بالأمر.
    " Whether any such reaction amounts to a mere comment, a mere reserving of position, a rejection merely of the particular reservation or a wholesale rejection of any mutual relations with the reserving State under the treaty consequently depends on the intention of the State concerned " ; UN " معرفة ما إذا كانت الدولة التي يكون رد فعلها على هذا النحو تقوم بمجرد التعليق على التحفظ، أو تتحفظ بموقفها فحسب؛ أو ترفض التحفظ المعني فقط أو كل علاقة تعاهدية بالدولة المتحفظة في إطار المعاهدة، تتوقف بالتالي على نية الدولة المعنية " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد