ويكيبيديا

    "أو تزيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or increase
        
    • or above
        
    • or more
        
    • or exceeds
        
    • or further
        
    • or increasing
        
    • or greater than
        
    • or exceed
        
    • or aggravate
        
    • or higher
        
    • or exceeded
        
    • or that increase
        
    • or increased
        
    • or exacerbate
        
    • and over
        
    Number of platforms/coalitions that begin contributing or increase their contribution to financing UNCCD implementation with support from the GM UN عدد البرامج والتحالفات التي تبدأ المساهمة أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية
    However, no such adjustment should entail measures that discriminated against developing countries or increase their burden. UN بيد أن من شأن تعديل من هذا النوع أن يستتبع تدابير تميز ضد البلدان النامية أو تزيد من العبء الملقى على عاتقها.
    Dicofol is not persistent in natural waters near or above neutral pH and not expected to be persistent in water above pH 5.5. UN الديكوفول مادة غير ثابتة في المياه الطبيعية عند مستويات قريبة من الرقم الهيدروجيني المحايد أو تزيد عنه، ولا يتوقع أن تكون ثابتة في المياه ذات الرقم الهيدروجيني الذي يزيد على 5,5.
    For the least developed countries, the ratio can be as much as 4 or more. UN وقد تبلغ هذه النسبة 4 أو تزيد في حالة أقل البلدان نموا.
    No dependency allowance is payable if the governmental grant is equal to or exceeds the rate set out under the Staff Regulations and Staff Rules. UN ولا يُدفع بدل إعالة إذا كانت المنحة الحكومية تساوي المعدل المحدد بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين أو تزيد عليه.
    Businesses considering a submission may copy, change or further develop these examples free of charge. UN والمشاريع التجارية التي تفكر في عرض مشاريعها يجوز لها أن تستنسخ أو تغيِّر أو تزيد تطوير هذه الأمثلة مجاناً.
    In fact, shares of exports to these countries as a percentage of GDP are unchanged or increasing. UN وفي حقيقة الأمر، فإن حصة الصادرات إلى هذه البلدان كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي لم تتغير أو تزيد.
    The Committee also noted the Government's reply that women receive wages that are equal to or greater than those of men, principally due to the managerial posts that they occupy. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بما ردّت به الحكومة من أن النساء يتلقّين أجورا تعادل أجور الرجال أو تزيد عنها، مما يرجع أساسا إلى ما تشغله المرأة من وظائف إدارية.
    Increase in number of platforms/coalitions that begin contributing or increase their contribution to financing UNCCD implementation with support from the GM UN زيادة عدد البرامج والائتلافات التي تبدأ أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية
    The financial crisis must be dealt with by appealing to States to pay or increase their contributions and, at the same time, by seeking new sources of financing. UN ولا بد من معالجة اﻷزمة المالية بمناشدة الدول أن تسدد أو تزيد اشتراكاتها، مع البحث عن مصادر تمويل جديدة في نفس الوقت.
    He appealed to States to resume or increase their voluntary contributions to the General Fund. UN وناشد الدول أن تستأنف أو تزيد تبرعاتها للصندوق العام.
    A number of Member States assured the Fund that they would maintain or increase their contributions to UNFPA core resources in 2015. UN وأكد عدد من الدول الأعضاء للصندوق أنها ستواصل أو تزيد من تبرعاتها إلى الموارد الأساسية للصندوق في عام 2015.
    Investments secure with pooled returns equal to or above 90- day United States Treasury bill interest rate benchmark UN استثمارات مستقرة ذات عوائد متجمعة تعادل أو تزيد عن معدل الفائدة المرجعي لأذون خزانة الولايات المتحدة التي يبلغ أجل استحقاقها 90 يوما
    benomyl at or above 7 per cent, UN بينوميل بنسبة 7 في المائة أو تزيد
    Group 2: 10 years or more of service and age between 46 and 55 UN المجموعة 2: تكون مده الخدمة 10 سنوات أو تزيد ويتراوح العمر ما بين 46 و 55 سنة
    However, 20 per cent need to travel 5 km or more to reach a centre. UN ومع ذلك، تضطر 20 في المائة من النساء لقطع مسافة 5 كيلومترات أو تزيد للوصول إلى تلك المؤسسات الطبية.
    No dependency allowance is payable if the governmental grant is equal to or exceeds the rate set out under the Staff Regulations and Staff Rules. UN ولا يُدفع بدل إعالة إذا كانت المنحة الحكومية تساوي المعدل المحدد بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين أو تزيد عليه.
    Relief programmes could unwittingly exclude or further marginalize some groups, and reconstruction programmes had excluded displaced residents who could not produce documented proof of ownership, exposing them to land-grabbing and eviction. UN 49 - وأضافت قائلة إن برامج الإغاثة يمكن أن تستثني، دون قصد، بعض الفئات أو تزيد من تهميشها. وسبق أن استثنت برامج إعادة الإعمار سكانا نازحين لم يُبرزوا وثائق تثبت ملكيتهم، فسُلبت أراضيهم وطُردوا منها.
    More than 60 States, government consortiums and other entities own or operate those space assets and more and more States are becoming spacefaring nations and/or increasing their space-based capabilities and resources. UN ويملك أكثر من 60 من الدول والاتحادات الحكومية والكيانات الأخرى تلك الموجودات الفضائية أو يتولى تشغيلها، ويتزايد عدد الدول التي ترتاد الفضاء و/أو تزيد من قدراتها ومواردها الفضائية.
    :: Electronic orders equal to or greater than $2,000, or its equivalent in other currencies. UN :: حوالات إلكترونية تساوي أو تزيد عن 000 2 دولار أو مايعادلها بالعملات الأخرى.
    It was gratifying to hear so many of you indicate that you will equal or exceed your contributions from last year. UN ومما يثلج الصدر أن نسمع العديد منكم يبينون أن إسهاماتهم ستوازي ما قدموه في السنة الماضية أو تزيد عنها.
    :: To prevent transfers of conventional arms that provoke, prolong or aggravate armed conflict UN منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي تؤدي إلى نشوب النزاع المسلح أو تطيل أمده أو تزيد من حدته؛
    The placing on the market and the use of PFOS as a substance or in mixtures in concentrations equal to or higher than 0.005 per cent by weight is prohibited. UN ويُحظَر طرح واستخدام PFOS كمادة أو داخل مزائج بتركيزات مساوية لـ، أو تزيد على 0.005 في المائة حسب الوزن.
    All premises handed over met or exceeded the environmental standards of the Department of Peacekeeping Operations with no claims from the Government of Timor-Leste UN جميع أماكن العمل التي جرى استلامها كانت تلبي المعايير البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام أو تزيد عنها دون أية مطالبات من حكومة تيمور - ليشتي
    It also calls on the State party to establish benchmarks or increased quotas in the application of such measures. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تنشئ نقاطا مرجعية أو تزيد الحصص في تطبيق تلك التدابير.
    Be likely to provoke or prolong armed conflicts or exacerbate existing tensions or conflicts in the country of final destination; e5. UN هـ 4 - تعمل على إشعال صراعات مسلحة أو إطالتها أو تزيد من تفاقم حالات التوتر أو الصراعات القائمة في بلد وجهتها النهائية؛
    As part of the its population programme, ECE is conducting a survey involving men and women aged 20 years and over in 19 ECE member countries and New Zealand. UN ٦ - تضطلع اللجنة في إطار برنامجها المتعلق بالسكان بدراسة استقصائية في ١٩ من دولها اﻷعضاء ومعها نيوزيلندا، تتناول الرجال والنساء الذين تبلغ أعمارهم ٢٠ سنة أو تزيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد