They must decide whether the region will continue to be an arena for terrorism and war or become a full participant in a peaceful, prosperous global economy. | UN | وعليها أن تقرر هل تستمر المنطقة في كونها حلبة لﻹرهاب والحرب، أو تصبح مشاركة مشاركة كاملة في اقتصاد عالمي سلمي ومزدهــر. |
The principle of primacy of national jurisdiction must be upheld; the court should not supplant national courts or become an appellate court. | UN | ويجب تأكيد مبدأ أولوية الولاية الوطنية؛ فلا ينبغي أن تحل المحكمة محل المحاكم الوطنية أو تصبح محكمة استئنافية لها. |
Secondly, aid should not involve conditionalities or become a substitute for effective progress in the implementation of the Doha Development Agenda. | UN | وثانيا، ينبغي ألا تنطوي المعونة على شروط أو تصبح بديلا لإحراز تقدم فعلي في تنفيذ برنامج الدوحة الإنمائي. |
It noted that before Australia ratifies or becomes bound by a treaty, the practice is for the Australian Government to satisfy itself that any legislation necessary to implement the treaty is in place. | UN | ولاحظ الوفد أن الممارسة تقتضي أن تتأكد الحكومة الأسترالية من أن جميع التشريعات الضرورية لتنفيذ المعاهدات قد سُنَّت قبل أن تصدّق على أي معاهدة أو تصبح ملزَمة بها. |
Change in the husband's nationality also does not affect the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. | UN | ولا يؤثر تغيير جنسية الزوج على جنسية الزوجة، أو تصبح عديمة الجنسية أو تفرض عليها جنسية الزوج. |
Women's family and social roles expand, while economic hardships mount and supportive resources shrink, or become inaccessible. | UN | فيتسع نطاق دور المرأة في الأسرة وفي المجتمع، بينما تزداد المشقات الاقتصادية وتنكمش الموارد الداعمة أو تصبح غير متاحة. |
The commentary should urge Governments to consent to international arbitration and to adopt or become parties to the relevant treaties. | UN | وينبغي في التعليق حث الحكومات على أن تقبل التحكيم الدولي وأن تعتمد المعاهدات ذات الصلة أو تصبح أطرافا فيها. |
It would be appreciated if the Secretariat could make available to Member States the breakdown of the 800 posts which would remain or become vacant. | UN | وأعرب عن رغبته في أن تبلغ اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء عن مصير الوظائف اﻟ ٨٠٠ التي يجب أن تبقى أو تصبح شاغرة. |
This is why, when wars end or become scarce, mercenaries tend to involve themselves in other illegal activities. | UN | وهذا هو السبب في أنه عندما تنتهي الحروب أو تصبح نادرة، يميل المرتزقة إلى الاشتراك في أنشطة غير قانونية أخرى. |
And you don't get to move in, or become friends with my friends, or introduce me to your parents. | Open Subtitles | و لا يمكنك أن تنتقل للعيش عندي أو تصبح صديق لأصدقائي |
As steps are being taken to eliminate discrimination against women, women's needs may change or disappear, or become the needs of both women and men. | UN | وبينما يجري حالياً اتخاذ خطوات للقضاء على التمييز ضد المرأة، قد تتغير احتياجات المرأة أو تختفي أو تصبح احتياجات لكل من المرأة والرجل. |
The right to food was a fundamental human right which must not be made dependent on commercial logic, nor should food crops be diverted to biofuel production or become the subject of speculation on the international markets. | UN | وأضاف أن الحق في الغذاء هو حق أساسي من حقوق الإنسان يجب ألا يعتمد على منطق تجاري، كما لا ينبغي أن تحوّل المحاصيل الغذائية إلى إنتاج الوقود الأحيائي أو تصبح موضوع مضاربة في الأسواق الدولية. |
Technology incubators are often associated with public or private R & D units that wish to turn some of their outputs into technologies that could either be licensed or become a basis of a firm. | UN | وغالبا ما ترتبط محاضن التكنولوجيا بوحدات البحث والتطوير العامة أو الخاصة الراغبة في تحويل بعض نواتجها إلى تكنولوجيات تُستخدم بموجب تراخيص أو تصبح أساساً لإنشاء شركة ما. |
250. The Working Group first considered the phrase " or become " as it appeared in square brackets in the chapeau of draft article 32. | UN | 250- نظر الفريق العامل أولا في عبارة " أو تصبح " الواردة بين معقوفتين في صدر مشروع المادة 32. |
organizations of the United Nations system, i.e. the United Nations, the Specialized Agencies, the International Atomic Energy Agency and other organizations that are or become part of the United Nations system; | UN | ' ٢ ' مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، مثل اﻷمم المتحدة، الوكالات المتخصصة، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمؤسسات اﻷخرى التي تشكل أو تصبح جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
- The phrase " or becomes " in the chapeau of draft article 32 should be deleted along with the square brackets surrounding it; | UN | - حذف عبارة " أو تصبح " الواردة في صدر مشروع المادة 32 مع المعقوفتين من حولها؛ |
(a) The cost of printing remains stable or becomes more favourable; | UN | (أ) أن تبقى تكاليف الطباعة مستقرة أو تصبح مواتية أكثر؛ |
The substantial increase in actions being brought against officers and directors for alleged breaches of various obligations points to an urgent need to create guidelines setting forth the responsibilities of officers and directors when a company approaches insolvency or becomes insolvent. | UN | وتدل الزيادة الكبيرة في عدد الدعاوى المرفوعة ضد الموظفين والمديرين بزعم إخلالهم بواجبات مختلفة على وجود حاجة ملحّة إلى وضع مبادئ توجيهية تحدّد مسؤوليات الموظفين والمديرين عندما توشك الشركة على الإعسار أو تصبح معسرة. |
They shall ensure in particular that neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage shall automatically change the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. | UN | وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي، أو على تغيير الزوج لجنسيته أثناء الزواج، أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو تصبح بلا جنسية، أو أن تفرض عليها جنسية الزوج. |
They shall ensure in particular that neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage shall automatically change the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. | UN | وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي، أو على تغيير الزوج لجنسيته أثناء الزواج، أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو تصبح بلا جنسية، أو أن تفرض عليها جنسية الزوج. |
It's against my religion to give out personal advice... but you should either sober up or get real drunk. | Open Subtitles | .... أنه ضد عقيدتى أن اعطى شخص ما نصيحه لكنك يجب أن تفق حقاً أو تصبح سكران حقيقى |
" Treaties relating to the law of armed conflict and to international humanitarian law, treaties for the protection of human rights, treaties relating to international criminal justice and treaties creating or regulating a regime, including those establishing or modifying land or maritime boundaries, remain in or enter into operation in the event of armed conflict. " | UN | " يستمر نفاذ المعاهدات المتعلقة بقانون النزاعات المسلحة والقانون الإنساني الدولي والمعاهدات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والمعاهدات المتعلقة بالعدالة الجنائية الدولية والمعاهدات المنشئة أو المنظمة لنظام ما، بما فيها المعاهدات المنشئة أو المعدلة للحدود البرية أو البحرية، أو تصبح نافذة في حالات النزاع المسلح " . |
Thus, chapter IV (see A/CN.9/631/Add.1) confirms that a security right may be created in tangible property that is an existing attachment, or that becomes an attachment subsequently, to the extent of the value of the tangible at the time of its attachment (see A/CN.9/631, recommendation 22). | UN | وهكذا، يؤكد الفصل السادس (انظر الوثيقة A/CN.9/631/Add.1) جواز إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الملموسة التي تكون ملحقا قائما أو تصبح ملحقا فيما بعد، وذلك بقدر قيمة هذه الممتلكات وقت إلحاقها (انظر التوصية 22 في الوثيقة A/CN.9/631). |