ويكيبيديا

    "أو تصفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or liquidation
        
    • or to liquidate
        
    • and liquidation
        
    Further, legal persons could be held criminally responsible for the offence of influencing or coercing witnesses in criminal cases, with penalties including suspension of licences, fines or liquidation. UN وعلاوة على ذلك يمكن تحميل الأشخاص الاعتباريين المسؤوليةَ الجنائية عن جرم التأثير على الشهود أو إكراههم في الدعاوى الجنائية، حيث تشمل العقوبات وقف التراخيص أو فرض الغرامات المالية أو تصفية الأعمال.
    In the economic sphere, the programme was based on the internationalization of the economy and the privatization or liquidation of those entities that did not have strictly public functions or whose functions the private sector could carry out more efficiently. UN ففي الميدان الاقتصادي، استند هذا البرنامج إلى تدويل الاقتصاد وخصخصته أو تصفية الكيانات، التي لم تكن وظائفها عامة أو يمكن للقطاع الخاص القيام بوظائفها بفعالية أكبر.
    Additional consignments and disposal action will be completed in conjunction with any further downsizing or liquidation activity in mid-2009. UN وستكتمل الأعمال الإضافية لشحن المواد والتصرف فيها جنبا إلى جنب مع أي عملية أخرى من أعمال تقليص البعثة أو تصفية أنشطتها في منتصف عام 2009.
    This reserve is to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in case of abrupt terminations of activities financed from extrabudgetary resources. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو توفير الحماية من حالات القصور غير المتوقع في التنفيذ، أو التسويات المتعلقة بالتضخم والعملات، أو تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية؛
    This reserve is to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in case of abrupt terminations of activities financed from extrabudgetary resources. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو توفير الحماية من حالات القصور غير المتوقع في التنفيذ، أو التسويات المتعلقة بالتضخم والعملات، أو تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The creation or expansion of several missions, the closure and liquidation of others, and mandated planning for possible future operations have occurred in this context. UN وفي هذا السياق، تم إنشاء بعثات جديدة أو توسيع عدة بعثات أو إغلاق أو تصفية بعثات أخرى، فضلا عن التخطيط المقرر لاحتمال إنشاء بعثات في المستقبل.
    It is also expected that the Section will be required to conduct contingency planning for a number of proposed peacekeeping missions, as well as for the expansion/drawdown or liquidation of existing field missions. UN كما يتوقع أن يطلب من القسم إجراء تخطيط طارئ لعدد من بعثات حفظ السلام المقترحة، وكذلك توسيع - أو تخفيض أو تصفية البعثات الميدانية الحالية.
    For example, in the privatization process, which had involved the sale or liquidation of more than 150 private enterprises in Peru, UNDP was helping to implement the process with other participants, including the Inter-American Development Bank (IDB). UN فمثلا، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في عملية التحويل إلى القطاع الخاص، التي تضمنت بيع أو تصفية أكثر من ١٥٠ مشروعا خاصا في بيرو، بالمساعدة في تنفيذ العملية مع مشاركين أخر، بما في ذلك مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    The bankruptcy or liquidation of the debtor is one; another is that the contractual relation between claimant and debtor is subject to a contractual bar which does not apply in the context of claims to the Commission; another is that there has been an assignment or other arrangement between the two parties which has allowed the claimant to bring the claim. UN ويعتبر إفلاس أو تصفية الجهة المدينة واحدة منها، وثانيها هو أن العلاقة التعاقدية بين صاحب المطالبة والمدين تخضع لمانع تعاقدي لا ينطبق في إطار المطالبات المقدمة إلى اللجنة، وثالثها هو التنازل أو وجود ترتيب آخر بين الطرفين يتيح لصاحب المطالبة تقديم المطالبة.
    The bankruptcy or liquidation of the debtor is one; another is that the contractual relation between claimant and debtor is subject to a contractual bar which does not apply in the context of claims to the Commission; another is that there has been an assignment or other arrangement between the two parties which has allowed the claimant to bring the claim. UN ويعتبر إفلاس أو تصفية الجهة المدينة واحداً منها؛ والآخر هو أن العلاقة التعاقدية بين صاحب المطالبة والمدين تخضع إلى مانع تعاقدي لا ينطبق في إطار المطالبات المقدمة إلى اللجنة؛ والثالث هو إحالة استحقاقات أو وضع ترتيب آخر بين الطرفين يتيح لصاحب المطالبة تقديم مطالبته.
    The bankruptcy or liquidation of the debtor is one; another is that the contractual relation between claimant and debtor is subject to a contractual bar which does not apply in the context of claims to the Commission; another is that there has been an assignment or other arrangement between the two parties which has allowed the claimant to bring the claim. UN ويعتبر إفلاس أو تصفية الجهة المدينة واحداً منها، والآخر هو أن العلاقة التعاقدية بين صاحب المطالبة والمدين تخضع إلى مانع تعاقدي لا ينطبق في إطار المطالبات المقدمة إلى اللجنة، والثالث هو إحالة استحقاقات أو وضع ترتيب آخر بين الطرفين يتيح لصاحب المطالبة تقديم مطالبته.
    The disclosure statement should include, amongst other things, details as to the debtor's assets and liabilities, proposed treatment of creditors, proposed payment to creditors and the post-reorganization plan of the debtor as to the operation of the business or liquidation of the debtor's assets. UN وينبغي أن يتضمن البيان الافصاحي، ضمن جملة أمور، تفاصيل عن موجودات المدين والتزاماته، ومعاملة الدائنين المقترحة، والسداد المقترح للدائنين وخطة المدين لما بعد اعادة التنظيم بشأن تشغيل المنشأة التجارية أو تصفية موجودات المدين.
    In order, to meet the increased operational requirements resulting from the targeted decrease in vacancy rates and, more significantly, taking into account both the expansion of missions and downsizing or liquidation of others, the Personnel Management and Support Service requests one additional Administrative Clerk to reduce the workload ratio to 1:56 per month. UN ومن أجل تلبية زيادة المتطلبات التشغيلية الناجمة عن النقصان المستهدف في معدلات الشواغر، ومراعاة لتوسيع بعض البعثات وتقليص حجم أو تصفية بعثات أخرى، وهذا هو الأهم، تطلب دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم كاتبا إداريا إضافيا لتقليص نسبة عبء العمل إلى 56:1 في الشهر.
    The bankruptcy or liquidation of the debtor is one; another is that the contractual relation between claimant and debtor is subject to a contractual bar which does not apply in the context of claims to the Commission; another is that there has been an assignment or other arrangement between the two parties which has allowed the claimant to bring the claim. UN ويعتبر إفلاس أو تصفية الجهة المدينة واحداً منها؛ والآخر هو أن العلاقة التعاقدية بين صاحب المطالبة والمدين تخضع إلى مانع تعاقدي لا ينطبق في إطار المطالبات المقدمة إلى اللجنة؛ والثالث هو إحالة استحقاقات أو وضع ترتيب آخر بين الطرفين يتيح لصاحب المطالبة تقديم مطالبته.
    13. Decides that all future requests for additional headquarters capacity linked to new or expanded peacekeeping or peace support missions must be accompanied by an analysis of spare capacity created by any downsizing or liquidation of other missions; UN 13 - تقرر أنه من الواجب في المستقبل أن تُقدَّم جميع الطلبات المتعلقة بتوفير قدرات إضافية في المقر في إطار البعثات الجديدة أو الموسعة لحفظ السلام أو دعم السلام، مشفوعةً بتحليل للقدرات الزائدة الناجمة عن أي عملية لتخفيض أو تصفية البعثات الأخرى؛
    13. Decides that all future requests for additional headquarters capacity linked to new or expanded peacekeeping or peace support missions must be accompanied by an analysis of spare capacity created by any downsizing or liquidation of other missions; UN 13 - تقرر أنه ينبغي في المستقبل أن تقدم جميع الطلبات المتعلقة بتوفير قدرات إضافية في المقر في إطار البعثات الجديدة أو الموسعة لحفظ السلام أو دعم السلام مشفوعة بتحليل للقدرات الزائدة الناجمة عن أي عملية تخفيض أو تصفية للبعثات الأخرى؛
    A possibility has been provided for the persons who have been dismissed due to the bankruptcy or liquidation of an undertaking to receive social insurance maternity and maternity (paternity) benefits. UN كما نُص على إمكانية حصول الأشخاص الذين يصرفون من أعمالهم بسبب إفلاس أو تصفية مشروع يعملون فيه على استحقاقات التأمين الاجتماعي للأمومة واستحقاقات الأمومة (أو الأبوة).
    This reserve is to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in case of abrupt terminations of activities financed from extrabudgetary resources. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو توفير الحماية من حالات قصور الأداء غير المتوقعة، ومن التسويات المتعلقة بالتضخم والعملات أو تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإلغاء المفاجئ للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    This reserve is to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in case of abrupt terminations of activities financed from extrabudgetary resources. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو توفير الحماية من حالات القصور غير المتوقع في التنفيذ، أو التسويات المتعلقة بالتضخم والعملات، أو تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    This reserve is to protect against unforeseen shortfalls in delivery, inflation and currency adjustments or to liquidate legal obligations in case of abrupt terminations of activities financed from extrabudgetary resources. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو توفير الحماية من حالات القصور غير المتوقع في التنفيذ، أو التسويات المتعلقة بالتضخم والعملات، أو تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    - Cessation and liquidation of activity of the bank's branches or agencies; UN - وقف أو تصفية نشاط فروع المصرف أو الوكالات؛
    5. Termination and liquidation of a union 310 68 UN 5- إلغاء أو تصفية نقابة 310 66

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد